сопоставьте атмосферу вечера в петербургском салоне шерер и званого ужина у ростовых как чувствует
Сопоставить вечер в салоне Шерер и именины у Ростовых по пунктам
1)гости 2)темы разговоров 3)хозяева 4)поведение светского общества 5)разговоры о войне
Если рассмотреть два главных общества романа Л.Н. Толстого «Война и Мир» — общество собирающееся в основном на балах, высший свет и общество помещиков-дворян, какими являлась семья Ростовых, то видны существенные отличия, которые позволяют рассмотреть общую ситуацию в романе и сюжет с разных сторон. Гости в салоне Анны Шерер состояли только из именитых и высокородных дворян, князей, графов и т.д. Их разговоры были в основном о войне и о сплетнях в высшем свете. Они тоже в основном были о предстоящей войне с французами, очень активно обсуждался Наполеон Бонапарт, его личность, его влияние в мире.
Анна Шерер, как сейчас сказали бы – «светская львица», наблюдала за гостями и следила, чтобы веселье «не переходило границы». Разговоры были умеренные и не нарушали приличий. Люди чувствовали себя немного скованно и постоянно помнили, что они находятся на приеме.
«…Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему….» Гости говорили о войне очень нарочито и так, как будто впереди было что-то интересное, как соревнование, многие в душе уважали Наполеона, хотя говорили о том, что от него необходимо защитить Россию. При этом, практически все разговоры велись на французском языке.
На именинах в доме Ростовых кроме светского общества взрослых, присутствовали дети и даже слуги. Темы разговоров были легкими и веселыми, о войне почти не говорилось, только один раз была затронута эта тема, о войне говорилось серьезно и с некоторой горечью, но молодое поколение говорило о войне с трепетом, потому, что хотело отличиться и проявить себя спасителями Родины. Там тоже были люди, думающие о войне, как о приключении, но все-таки более искренно и более серьезно. В целом царила непринужденная атмосфера, а детей не ругали за их выходки.
«…Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого-то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого, толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным…»
«…Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг…продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая все это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но все, что он рассказывал, было так мило, степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей…»
Проанализировав два общества в романе, можно сделать вывод, что более искренным и более правильным с точки зрения человечности и доброты вело себя второе общество, а первое насквозь было фальшивым.
Сопоставьте атмосферу вечера в петербургском салоне шерер и званого ужина у ростовых как чувствует
В романе «Война и мир» Толстой уделяет особое внимание деталям, которые указывают на характер персонажей. Сразу несколько героев предстают перед нами в салоне Анны Павловны Шерер, в котором собирается высший свет общества.
Хозяйка салона, Анна Павловна, «несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов». Ее смысл жизни заключается в содержании своего салона. Толстой сравнивает салон Шерер с прядильной машиной – бесчувственным механизмом, работающим без перерыва. Анна Павловна, «замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход». Но под маской оживленности и энтузиазма скрывается другая Шерер. Толстой использует эпитеты, которые резко контрастируют с внешностью и поведением героев романа.
Тем самым автор показывает фальшь и корысть общества, о котором идет речь. Вспоминая императрицу, лицо Анны Павловны принимает «глубокое и искреннее выражение преданности, соединенное с грустью».
Князь Василий Курагин заявляет: «Мои дети – обуза моего существования». Говоря о своих чадах, он улыбается «более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно», что является подтверждением двуличия собравшихся в салоне, их лицемерие. Описывая сына Курагина, Толстой открыто выражает насмешилвое отношение к Ипполиту: «лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо».
Дочь Василия, Элен – развратница, пользующаяся любовью аристократов. Ей пишут трактаты и посвящают стихи, перед ней изощряются в остроумии. Поступаете в 2019 году? Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы: подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);оформим заявления (Вам останется только подписать);подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).Доверьте рутину профессионалам – подробнее.
Но хвалят лишь физическую красоту Элен. Однако ее духовный мир беден: «. Графиня Безухова по справедливости имела репутацию обворожительной женщины. Она могла говорить то, чего не думала, и в особенности льстить, совершенно просто и натурально. «. Элен пуста и неестественна, как и все прочие гости Анны Павловны. «. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем. «. Красота Элен сравнивается с камнем, олицетворяющим холодность и статичность героини.
Иначе ведет себя на вечере Пьер Безухов. В Пьере мы видим естественность и желание быть откровенным. Героя можно сравнить с Чацким из комедии Грибоедова «Горе от ума», который попал в совершенно чуждое своим взглядам и убеждениям общество. «. У него, когда приходила улыбка, то вдруг мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения. «. Искренность Пьера резко контрастирует с фальшивостью других посетителей салона Шерер. Автор надеется, что несмотря на непростую судьбу, Пьер встанет на светлую сторону жизни, туда, где царит добро.
В поддержку Безухова выступает князь Андрей Болконский. В гостях у Шерер он оглядел все общество, «зажмурился и отвернулся». «Все в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою оживленною женой. «. Сравнивая Андрея с Элен, автор противопоставляет Болконского всему салонному обществу, тем самым проявляя симпатию к герою. Толстой ставит Пьера и Андрея на сторону добра и честности, в противовес другим гостям Анны Павловны.
Совсем иная, уютная и домашняя атмосфера «любовности» царит на именинах в доме Ростовых. Здесь не надевают масок, не ищут выгоды и встречают гостей с распростертыми объятиями. Всем без исключения гостям, «как выше, так и ниже его стоявшим людям», граф Ростов говорил: «Очень, очень вам благодарен, ma chere или mon cher… за себя и за дорогих именинниц». Граф говорит с гостями чаще по-русски, «иногда на очень дурном, но самоуверенном французском языке». Для Толстого использование родного языка является показателем уважения и патриотизма. «Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine». Темы светских бесед в кругу Ростовых не касаются кутежей и разврата: «Марья Дмитриевна, какое мороженое? Я сливочное не люблю». Даже шутки у Ростовых носят чистый характер.
Наташа Ростова «черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая. «. Недостатки героини меркнут перед главным достоинством – она живая. «. Наташа, распустив свой большой рот и сделавшись совершенно дурною, заревела, как ребенок. «. Искренность героини противопоставляется лицемерию Шерерского общества, хотя в обоих случаях мы наблюдаем за жизнью дворян. Медлительность движений и говора графини Ростовой, «придавала ей значительный вид, внушавший уважение. » Не каждому под силу воспитать двенадцать детей. Это действительно благородно.
Эпизод именин в доме Ростовых позволяет судить об их простоте и радушии, естественности поведения, взаимной любви в семье и близости к народу. Семья Наташи ведет светский образ жизни, за которым, не стоят расчет и корысть. Ростовы и Шерер – люди одного класса, но разной породы. Толстой намеренно изображает две сцены из жизни дворянского общества так по-разному, чтобы подчеркнуть контраст между ведением праведного образа жизни и фальшивым лицемерием.
Сопоставительная таблица к уроку по роману-эпопее Л.Н. Толстого «Война и мир»
В представленной таблице даётся сопоставление (с опорой на текст) общества в салоне А.П. Шерер, семьи Ростовых и их окружения, а также семьи Болконских. Материал рекомендуется использовать для комментирования учащимся отличительных черт 3-х сообществ, важных для понимания замысла Толстого
Просмотр содержимого документа
«Сопоставительная таблица к уроку по роману-эпопее Л.Н. Толстого «Война и мир»»
Сопоставление и контраст как основные идейно-композиционные принципы повествования у Толстого
Салон Анны Павловны Шерер (Петербург)
Именины у Ростовых (Москва)
Болконские (имение Лысые Горы)
«Известная» А.П. Шерер – фрейлина и приближённая императрицы; 40 лет; старая дева, не пустившая никаких корней в жизни; «быть энтузиасткой сделалось её общественным положением»; «лицо её вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения»
Хозяйка дома, графиня Наталья Ростова, в том же возрасте, что и А.П. Шерер (40 лет). Она жена и мать 12-ти детей(!) – показательный факт. Граф Илья Ростов – глава семейства.
Молодое поколение Ростовых (как «луч солнца» врывается в светскую обстановку): «Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и … Апраксиной».
«Генерал-аншеф кн. Николай Андреевич, по прозванию в обществе / прусский король/ с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах»; Занимался воспитанием дочери (уроки геометрии, алгебры и др.)
«…высшая знать Петербурга, люди самые разнородные … но одинаковые по обществу, в каком все жили». «Важный и чиновный» князь Василий Курагин и др.
А.М.Друбецкая (приятельница графини; «она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи»), двоюродный брат графини, «дяденька» Шиншин, др.
Князь Андрей с женой
3. Манера поведения (детали, обнажающие истинный смысл поведения)
Кн. Вас. Курагин (светлое выражение плоского лица, изысканный французский, покровительственные интонации, которые свойственны состарившемуся в свете и при дворе значительному человеку, говорит лениво, «как актёр говорит роль старой пьесы). «…Успокойте меня»,- сказал он, не изменяя голоса и тоном, в котором из-за приличия и участия просвечивало равнодушие и даже насмешка»; «сказал князь, по привычке, как заведённые часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили»; спрашивая о назначении барона Функе в Вену, «как будто только что вспомнив что-то и особенно небрежно, тогда как то, о чём он спрашивал, было главной целью его посещения». «Светлое выражение лица» (когда затронули жизненные интересы князя Василия) сменяется улыбкой, при которой проявляется «в сложившихся около рта морщинах что-то неожиданно грубое и неприятное»). «Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно».
М.Д.Ахросимова (манера разговора): «Имениннице дорогой с детками… Ты что, старый греховодник… чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде. »
«Дяденька» Шиншин: «Ерёма, Ерёма, сидел бы ты дома, точил бы свои веретёна».
Графиня Ростова, смущаясь, предлагает А.М.Друбецкой деньги на обмундирование Бориса, хотя та ни о чём не просила.
«…князь Андрей (не с тем брюзгливым выражением лица и манерами, которые он напускал на себя в гостиных, а с тем оживлённым лицом, которое у него было, когда он разговаривал с Пьером) входил к отцу».
«…следя оживлёнными и почтительными глазами за движением каждой черты отцовского лица».
Виконт Мортемар («А.П. угощала им своих гостей»: «виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью»), аббат Морио.
Вопросы о взаимном здоровье (равнодушно задаваемые и с той, и с другой стороны); совершение каждым «обряда приветствования никому не известной, никому не интересной и не нужной тётушки»; приветствие А.П-ной Пьера, первый раз бывшего в обществе, «поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в её салоне».
Утренний приём: граф Илья Ростов, принимая «поздравителей», всем без исключения, «как выше, так и ниже его стоявшим людям» говорил: «Очень, очень вам благодарен, ma chere или mon cher… за себя и за дорогих именинниц».
«В Лысых Горах… ожидали с каждым днём приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушило стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя»; «… ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня».
«Княжна Марья повернулась к брату, и сквозь слёзы любовный, тёплый и кроткий взгляд… остановился на лице князя Андрея».
Отношение старого князя к невестке: «По мере того, как она оживлялась, князь всё строже и строже смотрел на неё и вдруг, как будто достаточно изучив её и составив себе ясное о ней понятие, отвернулся от неё…»
Жена князя Лиза (она человек круга Шерер, воспитанная этой средой).
Светскость и чопорность, внешняя благопристойность, изящество, условный такт. «Как хозяин прядильной мастерской (метафорическое сравнение) … А.П… одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину»; «Вечер… был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели»
Семейный и радостный характер праздника (Пьер чувствует себя здесь проще). Граф-отец и М.Д. в конце вечера танцуют Данилу Купора, похожего «на развесёлого трепачка», а во всех дверях зала появились «улыбающиеся лица дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
— Батюшка-то наш! Орёл! – проговорила громко няня из одной двери».
Всё пронизано настроением прощания, тревогой за князя Андрея (эпизод с образком). Врывается фальшь: «Бог весть, когда вернётся…»- пропел князь фальшиво, ещё фальшивее засмеялся и вышел из-за стола – старик не может справиться с болью.
8. Тематика разговоров
Политика (антинаполеоновский заговор герцога Энгиенского; отношение к Наполеону, его захватнической политике, к революции, к предстоящей войне; к союзникам).
Также политика, война, но говорят об этом в ином тоне.
«И разговор зашёл опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях».
9. Отношение к войне
Кн.Андрей: «Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!»
— А у меня 4 сына в армии, а я не тужу. На всё воля божья: и на печи лёжа умрёшь, и в сражении бог помилует» (М.Д.).
Николай Ростов с юношеской восторженностью готов «умирать или побеждать».
Политические «затруднения» в Европе – «кукольная комедия», в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. «И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже государственных делах».
10.Употребление французского языка
Французский язык есть средство характеристики знати с её антинациональной ориентацией (незнание родного языка, пренебрежение к нему, космополитизм, отрыв от народа). Использованием то русского, то французского языка Толстой проявляет своё отношение к описываемому. Пьер говорит только по-русски (хотя из-за границы; великолепно владеет французским); Андрей Б. – только в ответ на «франц. реплики», а также цитируя Наполеона.
Там, где описывается ложь или зло, врывается французский.
Граф говорит с гостями чаще по-русски, «иногда на очень дурном, но самоуверенном французском языке».
Также преобладает родная речь.
11. Авторское отношение к описываемому
Толстой не показал объективно ни одного недостойного поступка героев: все внимательны друг к другу, думают и говорят об интересах России и мировой политике. Отрицательное отношение к ним проявляется в демонстрации того, насколько всё в них фальшиво, идёт не от чистого сердца, а от необходимости соблюдать приличия.
Мир Ростовых – это тот мир, нормы которого Толстым утверждаются за их простоту и естественность, чистоту и сердечность, патриотизм «породы». Отмечается радушие, открытость поведения, взаимная любовь в семье, благородство, чуткость, близость в языке и обычаях к народу (полнота жизни) и вместе с тем соблюдение ими светского образа жизни и светских условностей, за которыми не стоят расчёт и корысть.
12. Худож. приёмы, принципы сатиры
Постоянное подчёркивание разницы между тем, что говорят и как говорят герои, между внешней формой и внутренним содержанием их жизни; в показе героев в такие моменты, когда само собой наружу проявляется в незаметном движении их истинное лицо. Толстой либо ждёт, пока герой сам на мгновение приоткроет маску, либо срывает с него эту маску.
Оценочный характер эпитетов и сравнений, описаний героев.
Глубокое психологическое наполнение портрета, выражение через него смены чувств и настроений, выделение 1-2-х постоянных признаков-примет.
Подчёркнутое сходство портретов (умные и блестящие глаза у всех Болконских). Передача и самого существенного, и постоянного в человеке, и мимолётных изменений его облика при смене настроения.
Сравнение приема у А. Шерер и именин у Ростовых по роману эпопее Война и мир (Толстой Лев Н.)
В салоне у Анны Павловны Шерер люди ведут себя неестественно, фальшиво. В салоне Шерер присутствует определённый «порядок приветствий»: взаимные вопросы о здоровье и «обряд приветствования никому неизвестной тётушки».
Но у Ростовых царила совсем другая атмосфера. Граф Ростов принимал всех одинаково искренне, вне зависимости от положения в обществе.
Анна Павловна — бездетная сорокалетняя женщина, она следит за всеми гостями и старается поддерживать угасающие разговоры.
Её образ сравнивается с хозяином прядильной мастерской, который «замечая… непривычный, скрипящий … звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход».
Хозяйка дома Ростовых, графиня Наталья, является матерью двенадцати детей. «Медлительность её движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение».
Манера поведения гостей в салоне и на именинах тоже различна.
В салоне у Шерер велись светские разговоры на изысканном французском. Некоторые гости приехали на вечер в поисках выгоды для себя. Графине Анне Михайловне Друбецкой пришлось унижаться перед князем Василием, чтобы выхлопотать место для сына.
У Ростовых всё совсем по-другому. Гости говорят в большей степени на русском, нежели на французском. Здесь так же, как и у Шерер присутствует светский такт, но гости относятся друг к другу тепло, не разделяя никого по положению в обществе, как происходит в салоне у Шерер, где Пьера, который первый раз после учебы был в обществе, удостоили «поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в её салоне».
Графиня Ростова, узнав о том, что Анне Михайловне не хватает средств на обмундирование для Бориса, предлагает ей деньги, хотя она ни о чём не просила, что так же показывает доброжелательную атмосферу, царившую на именинах у Ростовых.
Ростовы и Шерер — люди одного класса, но так сильно различающиеся в отношении к жизни. Эпизоды, приведённые выше, позволяют судить о Ростовых, как о простых и радушных хозяевах, отличающихся искренностью и естественностью. Шерер — абсолютная противоположность: в салоне царят лицемерие, корысть и фальшь.
Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.
Война и мир. Сравнительная характеристика салона А.П. Шерер и именин у Ростовых. (Толстой Лев Н.)
1. По какому поводу собрались гости.
6. Молодое поколение.
7. Отношение друг к другу.
10. Темы разговоров.
12. Отношение к Пьеру.
Салон Анны Павловны Шерер.
2. Пьер Безухов, чета Болконских, семья Курагиных, А.
М. Друбецкая, гости А. П. Шерер: аббат Морио, виконт Монмартр.
3. Анна Павлова Шерер.
4. Радушие, которое оказывает хозяйка, зависит от положения в обществе; однако все обязательно должны познакомиться с тетушкой.
5. Разговоры наигранны, неестественны, неискренни, корыстны. На всех надеты своеобразные «маски».
7. Желание извлечь выгоду, отсутствие симпатий, маски, фальшь, неестественность.
8. Аббат Морио, виконт Монмартр.
9. Все говорят на французском, русский не используется почти никем.
11. Наигранность, напряженность, скрытая корысть.
12. Шерер наблюдает за каждым его словом, боится, что он испортит её вечер.
Именины у Ростовых.
2. А. М. Друбецкая, Борис Друбецкой, М. Л. Карагина, семья Ростовых, племянница Софья, М. Д. Ахросимова.
4. Всех граф принимает одинаково радушно, несмотря на положение в обществе.
5. Царят искренность, радушие, добродушие.
6. Дети Ростовых, Борис. Детям не запрещаются игры и шалости, проявления чувств. В отношениях только любовь и искренность.
7. Взаимоуважение, простодушие, искренность, веселье, естественность.
9. Все говорят на русском, французский почти не используется.
11. Атмосфера дружбы, радости, легкая и светлая.
12. Пьер был смущен, отвечал односложно, однако к нему относились добродушно.
Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.