оправдывать меня не принуждай
***
Я попытался создать свои варианты сонетов по мотивам (переводов) сонетов Шекспира на русский язык, на основе подстрочных переводов оригинального текста Александром Шаракшане и под воздействием, прочтения (художественных) поэтических переводов Самуила Яковлевича Маршака и других авторов:
— Игоря Фрадкина, Владимира Микушевича, В.Бенедиктова, М. Чайковского,
, Н. В. Гербеля, Веры Якушкиной,С.И. Турухтанова, С. Степанова, А. Шаракшанэ, Р. Бадыгова,Андрея Кузнецова, Александра Ситницкого, Б. Лейви, А.М. Финкеля…
***
Оригинальный текст и его перевод
O, call not me to justify the wrong
That thy unkindness lays upon my heart;
Wound me not with thine eye but with thy tongue;
Use power with power and slay me not by art.
Tell me thou lovest elsewhere, but in my sight,
Dear heart, forbear to glance thine eye aside:
What need’st thou wound with cunning when thy might
Is more than my o’er-press’d defense can bide?
Let me excuse thee: ah! my love well knows
Her pretty looks have been mine enemies,
And therefore from my face she turns my foes,
That they elsewhere might dart their injuries:
Yet do not so; but since I am near slain,
Kill me outright with looks and rid my pain
О не призывай меня оправдать зло,
которое твоя жестокость возлагает на мое сердце;
рань меня не своими глазами, а языком,
используй свою силу как силу, не убивай меня уловками.
Говори мне, что ты любишь других, но на моих глазах,
душа моя, не бросай взгляд на сторону.
Что за нужда тебе ранить хитростью, когда твое могущество
превосходит то, что моя подавленная оборона может выдержать?
Дай мне извинить тебя так: «Ах, моя любовь хорошо знает,
что ее прелестные взгляды были моими врагами,
и поэтому от моего лица она отводит моих неприятелей,
чтобы они наносили свои раны другим».
Но не делай этого, а поскольку я почти убит,
убей меня совсем своими взглядами и избавь меня от боли
Перевод Самуила Яковлевича Маршака
Оправдывать меня не принуждай
Твою несправедливость и обман.
Уж лучше силу силой побеждай,
Но хитростью не наноси мне ран.
Сама ты знаешь силу глаз твоих,
И, может статься, взоры отводя,
Ты убивать готовишься других,
Меня из милосердия щадя.
Сонет – 139 (мой вариант) Ариф Туран
О, не проси меня, чтоб оправдал тебя,
За причинённое тобою зло,
Уж лучше грубой силой убивай меня,
Чем ложью, хитростью дробить моё чело.
Другого любишь, но не на моих глазах,
При мне ты не дари ему свой взор,
Тебе хитрить не надо, всё в твоих руках,
Твоё могущество наносит мне позор.
Хочется мне верить, что от глаз своих,
Которые со мной враждуют страстно,
Меня оберегаешь, и ты отводишь их,
Чтоб не наносить мне ран напрасно.
Но не жалей меня, так как я почти убит,
Избавь меня от боли, пусть сердце не стучит.
Этот мир так изменчив. Он для испытаний
Если бы люди только знали,
что за каждое слово
их призовут к ответу в День Суда,
мир бы утих.
Острота не зависит от наличия зрения,
Быть придирчивым значит вызывать подозрение.
От способности думать рассуждать не научишься,
С тем, что в жизни копил, очень скоро намучишься.
Без терпения нет и не будет смирения
Ты не можешь всем людям угождать в одолжении.
За стандартом встречаются интересные случаи,
Разложи все по полочкам, а то жизнь станет кучею.
Интервью станет тщательным, если готовится,
О возможностях выбора важно условиться.
Сознавайся, что сделал ты, ныне, приличного?
Это легкий допрос. прокурора, тактичного.
Собираю и вновь разбираю конструкцию,
Не спеша и спокойно. Я люблю эту функцию.
Не планируй, что будет. Не ищи оснований.
Этот мир так изменчив. Он для испытаний.
ДУХОВНЫЕ ПОГОВОРКИ ОТЦА ПАВЛА ГРУЗДЕВА
Кто без крестов, тот не Христов!
У совести нет зубов, а она загрызет до смерти!
Если кто от тебя заплачет — ух!
Не бойся сильного грозы, а бойся слабого слезы!
Нищий с нищего никогда не взыщет!
Бедный-то: ох! — а за бедным-то Бог!
Не береги на черный день, так его и не будет!
Унывать грешно, а скорбеть должно!
Добрый смех — не грех!
Скорбей у Бога не проси, а пошлет — терпи!
Что легко приобретается, то легко и теряется!
Добро делай — верующему ли, неверующему. Не нам судить!
Не ищи красоты, а ищи доброты!
Не делай явно, а делай тайно!
На помойную яму не напасешься хламу!
Ни светила, ни кадила — всё суета распотрошила!
Ни в какую суету не вдавайся, хлопотливых дел остерегайся!
Грамотный убеждает не ревом, а добрым словом!
Лучший ответ на оскорбленье — сдержанность и терпенье!
Не гневи Бога ропотом, а молись Ему шепотом!
Молитва везде действует, хотя не всегда чудодействует!
Постись духом, а не только брюхом!
Пост — телу чистота, душе красота!
Счастье пучит, беда крючит!
Поживши на веку, повертишься и на спине, и на боку!
Употреби труд, имей мерность — богат будешь! Не объедайся, не опивайся — здоров будешь! Твори благо, избегай злаго — спасен будешь!
Оправдывать меня не принуждай
Оправдывать меня не принуждай
Твою несправедливость и обман.
Уж лучше силу силой побеждай,
Но хитростью не наноси мне ран.
Люби другого, но в минуты встреч
Ты от меня ресниц не отводи.
Зачем хитрить? Твой взгляд — разящий меч,
И нет брони на любящей груди.
Сама ты знаешь силу глаз твоих,
И, может статься, взоры отводя,
Ты убивать готовишься других,
Меня из милосердия щадя.
О, не щади! Пускай прямой твой взгляд
Убьет меня, — я смерти буду рад.
10 комментариев
Похожие цитаты
Один лишь взгляд… Попало сердце в плен.
Вернуться бы назад в Рождественское утро,
И мы б с тобою не расстались глупо,
Не обрекли б себя на цепь измен.
Один лишь взгляд… Чтоб снова всё начать,
Но не с ошибок, что нас разыграли.
И, наконец, как мы друг друга ждали,
С восторгом и любовью осознать.
Один лишь взгляд… открывший нам сердца.
Глаза-в- глаза в свои заглянем души,
И в тишине свой тайный глас послушав,
Мы молимся — быть вместе до конца.
Я утону в твоих глазах,
Я растворюсь в твоём огне.
Страсть отразится в зеркалах…
Лишь ты один так нужен мне.
Один лишь ты… Бывает так,
Что только самый первый взгляд
Затянет в омут навсегда,
И не вернуться нам назад.
Обречены… Любовь твоя
Меня с тобою держит рядом.
В ней столько скрытого огня,
Рождённого тем первым взглядом.
Глаза в глаза
Пульсирующая дробь твоей груди
зажгла во мне огонь
Глаза в глаза как зеркала,
и по твоей спине скользит моя ладонь.
Как капли ливня,
все сильней и чаще этот пылкий звук
И, кроме этих глаз сияющих,
нет рядом ничего уже вокруг
В них отражаюсь я,
и нежных чувств моих букет, и ранняя весна.
Я замираю оглушенный этим пульсом.
Знаешь в чем моя вина?
Я очень долго шел к тебе
таким запутанным и не всегда простым путем.
… показать весь текст …
Оправдывать меня не принуждай.
Твою несправедливость и обман.
Уж лучше силу силой побеждай,
Но хитростью не наноси мне ран.
Люби другого, но в минуты встреч.
Ты от меня ресниц не отводи.
Зачем хитрить? Твой взгляд — разящий меч,
И нет брони на любящей груди.
Сама ты знаешь силу глаз твоих,
И, может статься, взоры отводя,
ты убивать готовишься других.
Меня из милосердия щадя.
О, не щади! Пускай прямой твой взгляд
Убьет меня, — я смерти буду рад.
ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ
ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ
Страх — твой лучший друг и твой злейший враг. Это как огонь. Ты контролируешь огонь — и ты можешь готовить на нём. Ты теряешь над ним контроль — и он спалит всё вокруг и убьет тебя.
Если ты меня любишь, значит, ты со мной, за меня, всегда, везде и при всяких обстоятельствах!
Победа не дает силу. Силу дает борьба. Если ты борешься и не сдаешься — это и есть сила.
Не то, что ты обманул меня, а то, что я больше не могу верить тебе, потрясло меня.
— Я сильная, я справлюсь.
— Сильным буду я, а ты будь нежной и просто люби меня.
Кому не нужен я, меня пусть не тревожат.
Живу отбросив зло, в душе любовь храня.
Люблю я тех, кто без меня не может
И не мешаю тем, кто может без меня!
Я не хочу чтобы ты на меня смотрел, я хочу чтобы ты меня видел.
Волк и коза. Договоримся на экономической основе: я не буду есть твоей травы, а ты за это будешь добровольно снабжать меня своим мясом.
Ты далеко сегодня от меня
И пишешь о любви своей бездонной
И о тоске-разлучнице бессонной,
Точь-в-точь все то же, что пишу и я.
Ах, как мы часто слышим разговоры,
Что без разлуки счастья не сберечь.
Не будь разлук, так не было б и встреч,
А были б только споры да раздоры.
Конечно, это мудро, может статься.
И все-таки, не знаю почему,
Мне хочется, наперекор всему,
Сказать тебе: — Давай не разлучаться!
Я думаю, что ты меня поймешь:
К плечу плечо — и ни тоски, ни стужи!
А если и поссоримся — ну что ж,
Разлука все равно намного хуже!
А ты меня люби любую!
Люби меня всегда, всегда.
Веселую, в проблемах, злую.
Ругай, не громко, иногда.
Пусть для тебя я буду лучшей!
Красивой, сказочной, живой.
Ищи всегда удобный случай,
Чтоб разговаривать со мной.
Жалей меня, ну хоть немного!
Мне так плеча недостает,
Не злись, когда я буду строгой.
Мне быть построже так идет.
Пиши, звони, интересуйся!
Куда пошла, когда вернусь.
Но глубоко в меня не суйся.
Я ведь загадкой остаюсь.
Всегда скажи, что я шикарна,
Когда прическа не идет.
Держи меня, когда так странно,
Мой мозг в истерике живет.
Пойми меня, хоть это сложно!
Но сильно ум не напрягай,
Ты просто молча, осторожно,
Все пережить мне помогай.
У нас, у женщин так бывает,
Нам надо иногда хандрить.
Поплакать. Нас не заставляют,
Нам просто хочется поныть.
И даже если в глупой ссоре
Скажу тебе — оставь меня!
Не уходи. Побудь со мною.
Мне будет трудно без тебя.
Я знаю, с нами очень сложно,
Порою жалко мне мужчин.
Жить проще стало бы возможно,
Когда б мы сами знали, что хотим
Оправдывать меня не принуждай
Прощай! Тебя удерживать не смею.
Я дорого ценю любовь твою.
Мне не по средствам то, чем я владею,
И я залог покорно отдаю.
Я, как подарком, пользуюсь любовью.
Заслугами не куплена она.
И значит, добровольное условье
По прихоти нарушить ты вольна.
Дарила ты, цены не зная кладу
Или не зная, может быть, меня.
И не по праву взятую награду
Я сохранял до нынешнего дня.
… показать весь текст …
Ты — музыка, но звукам музыкальным
Ты внемлешь с непонятною тоской.
Зачем же любишь то, что так печально,
Встречаешь муку радостью такой?
Где тайная причина этой муки?
Не потому ли грустью ты объят,
Что стройно согласованные звуки
Упреком одиночеству звучат?
Прислушайся, как дружественно струны
Вступают в строй и голос подают, —
Как будто мать, отец и отрок юный
В счастливом единении поют.
… показать весь текст …
Страшится или любит женский пол —
В нем все без меры, всюду пересол.
Ты будешь жить на свете десять раз,
Десятикратно в детях повторённый,
И вправе будешь в свой последний час,
Торжествовать над смертью покорённой.
Слова — ветер, а бранные слова — сквозняк, который вреден.
« Я ненавижу» — вот слова,
Что с милых уст ее на днях
Сорвались в гневе. Но едва
Она приметила мой страх,
Как придержала язычок,
Который мне до этих пор
Шептал то ласку, то упрек,
А не жестокий приговор.
« Я ненавижу» — присмерев,
Уста промолвили, а взгляд
Уже сменил на милость гнев,
И ночь с небес умчалась в ад.
« Я ненавижу, — но тотчас
Она добавила: — Не Вас!»
Оправдывать меня не принуждай
Твою несправедливость и обман.
Уж лучше силу силой побеждай,
Но хитростью не наноси мне ран.
Люби другого, но в минуты встреч
Ты от меня ресниц не отводи.
Зачем хитрить? Твой взгляд — разящий меч,
И нет брони на любящей груди.
Сама ты знаешь силу глаз твоих,
И, может статься, взоры отводя,
Ты убивать готовишься других,
Меня из милосердия щадя.
… показать весь текст …
Что есть любовь? Безумье от угара,
Игра огнем, ведущая к пожару,
Столб пламени над морем
наших слез,
Раздумье необдуманности
ради,
Смешенье яда и противоядья.
Настоящая любовь безмолвна, так как настоящее чувство выражается делами, а не словами.
Первейшая порука мастерства —
Не признавать своё же совершенство.
Блажен, в ком кровь и ум такого же состава, он не рождён под пальцами судьбы, чтоб петь, что та захочет.
(Гамлет)
Жизнь — театр, а люди — в нём актёры…
В смутные года идет всегда слепец за сумасшедшим.
Я думаю, что так оно и есть.
Не зря обходит в латах караулы
Зловещий призрак, схожий с королем,
Который был и есть тех войн виновник. Горацио
Он как сучок в глазу души моей!
Кто к полуночи не добрался до постели, тот все равно что встал спозаранку.
Обожравшись благополучием, мы приписываем свои несчастья солнцу, луне и звёздам. Будто мы — дураки по произволению небес, мошенники и предатели — вследствие атмосферического воздействия. Великолепная увёртка человеческой распущенности — всякую вину свою сваливать на звёзды. Я то, что я есть. Я был бы тем же самым, если бы самая целомудренная звезда мерцала над моей колыбелью.