ΠΎΠ½ Π·Π²Π°Π» ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄ΠΈΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ·ΠΎΠΉ
Β«Π’Π°ΠΌ Π³Π΄Π΅ ΡΠΎΠ·Ρ ΡΠ°ΡΡΡΡΒ»
(ΠΈΡΠΏ. ΠΠΈΠΊ ΠΠ΅ΠΉΠ², ΠΠ°ΠΉΠ»ΠΈ ΠΠΈΠ½ΠΎΡΠ³)
ΠΠ½ΠΈ Π·Π²Π°Π»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΠΈΠΊΠΎΠΉ Π ΠΎΠ·ΠΎΠΉ,
Π ΠΌΠΎΡ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»ΠΈΠ·Π° ΠΡΠΉ.
ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ? Π’Π°ΠΊ ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠΌ.
ΠΠ΅Π΄Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π·Π²Π°Π»ΠΈ ΠΠ»ΠΈΠ·ΠΎΠΉ ΠΡΠΉ.
Π ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ,
ΠΠ½Π°, ΡΠ»ΡΠ±Π°ΡΡΡ, ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»Π° Π² Π³Π»Π°Π·Π°.
Π Π³ΡΠ±Ρ Π°Π»ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΎΠ·Ρ,
Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΡΡΡΡ Ρ ΡΠ΅ΠΊΠΈ, ΡΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»Π΅ΡΡΠ½ΠΎ Π΄ΠΈΠΊΠΈ.
ΠΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ Π² Π΄Π²Π΅ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΡΡΠ°Π», ΠΈ Π² ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΈ Π·Π°ΡΡΠ»,
Π ΠΌΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Ρ ΡΠ³Π°Ρ Π»ΠΈΡΡ Π² ΠΎΠ±ΡΡΡΡΡΡ
Π΅Π³ΠΎ.
ΠΠ½ Π±ΡΠ» ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ ΠΌΠΎΠΈΠΌ, ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠΌ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ,
ΠΡΡΠ΅Ρ ΡΠ»ΡΠ·Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ Π»ΠΈΡΡ.
ΠΠ½ΠΈ Π·Π²Π°Π»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΠΈΠΊΠΎΠΉ Π ΠΎΠ·ΠΎΠΉ,
Π ΠΌΠΎΡ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»ΠΈΠ·Π° ΠΡΠΉ.
ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ? Π’Π°ΠΊ ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠΌ.
ΠΠ΅Π΄Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π·Π²Π°Π»ΠΈ ΠΠ»ΠΈΠ·ΠΎΠΉ ΠΡΠΉ.
ΠΠ° Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ ΠΏΡΠΈΡΡΠ» Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΠΊΡΠ°ΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ Π»ΡΠ±Π°Ρ ΠΈΠ· Π΄Π΅Π².
Π― ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»: Β«ΠΠ½Π°Π΅ΡΡ ΡΡ Π³Π΄Π΅ ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ΅ ΡΠ²Π΅ΡΡ,
Π’Π°ΠΊ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈ, ΡΠ°ΠΊ Π°Π»Ρ, ΡΠ°ΠΊ Π²ΠΎΠ»ΡΠ½Ρ?Β»
ΠΠ° Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ ΠΏΡΠΈΡΡΠ» Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ·ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ
Π ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»: Β«Π’Ρ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ°Π»Ρ?Β»
ΠΠ΅ Π²ΡΡΠ°Π²Π°Ρ Ρ ΠΊΡΠΎΠ²Π°ΡΠΈ, ΠΊΠΈΠ²Π½Ρ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ
Β«ΠΠΎΠΊΠ°ΠΆΡ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠΎΠ·Ρ, ΠΏΠΎΠΉΠ΄ΡΡΡ ΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Π²Π΄Π°Π»Ρ?Β»
ΠΠ½ΠΈ Π·Π²Π°Π»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΠΈΠΊΠΎΠΉ Π ΠΎΠ·ΠΎΠΉ,
Π ΠΌΠΎΡ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»ΠΈΠ·Π° ΠΡΠΉ.
ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ? Π’Π°ΠΊ ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠΌ.
ΠΠ΅Π΄Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π·Π²Π°Π»ΠΈ ΠΠ»ΠΈΠ·ΠΎΠΉ ΠΡΠΉ.
Π ΡΡΠ΅ΡΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ ΠΎΠ½ ΠΎΡΠ²ΡΠ» ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΊ ΡΠ΅ΡΠΊΠ΅,
Π ΠΎΠ·Ρ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π», Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π°Π».
Π ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΌ Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°Π»Π° ΡΡΠΏΠΎΡ Π΅Π³ΠΎ,
ΠΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΌ Π² ΡΡΠΊΠ΅ Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΡ ΠΎΠ½ Π²ΡΡΠ°Π».
Π Π΄Π΅Π½Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ Π΅Ρ ΠΊ Π΄ΠΈΠΊΠΈΠΌ ΡΠΎΠ·Π°ΠΌ ΠΎΡΠ²ΡΠ»,
ΠΠ½Π° Π½Π° Π±Π΅ΡΠ΅Π³Ρ, Π²Π΅ΡΠ΅Ρ ΠΊΡΠ΄ΡΠΈ ΡΡΠ΅ΠΏΠ°Π΅Ρ
Π― ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΡΡ Π½Π°Π΄ Π½Π΅ΠΉ, Π² Π³ΡΠ±Ρ ΡΠΎΠ·Ρ Π²Π»ΠΎΠΆΠΈΠ».
ΠΡΠΎΡΠ΅ΠΏΡΠ°Π» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠΌΠ΅ΡΡΡΡ Β«ΠΡΠ°ΡΠΎΡΠ° ΡΠΌΠΈΡΠ°Π΅Ρ!Β»
ΠΠ½ΠΈ Π·Π²Π°Π»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΠΈΠΊΠΎΠΉ Π ΠΎΠ·ΠΎΠΉ,
Π ΠΌΠΎΡ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»ΠΈΠ·Π° ΠΡΠΉ.
ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ? Π’Π°ΠΊ ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠΌ.
ΠΠ΅Π΄Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π·Π²Π°Π»ΠΈ ΠΠ»ΠΈΠ·ΠΎΠΉ ΠΡΠΉ.
ΠΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»: WHERE THE WILD ROSES GROW (by Nick Cave & Kylie Minogue)
ΠΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ: https://www.youtube.com/watch?v=__obh4w6tD8
[CHORUS]
They call me the wild rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
From the first day I saw her, I knew she was the one;
she stared in my eyes and she smiled
For her lips were the colour of the roses
That grew down the river, all bloody and wild
When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man, and with a careful hand
He wiped up the tears that run down my face
On the second day I brought her a flower
She was more beautiful than any woman I’ve seen
I said, ‘Do you know where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?’
On the second day he came with a single red rose
Said: ‘Will you give me your loss and your sorrow?’
I nodded my head, as I lay on the bed
‘If I show you the roses will you follow?’
On the third day he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard was a muttered word
As he knelt above me with a rock in his fist
On the last day I took her where the wild roses grow,
she lay on the bank, the wind light as a thief
And I kissed her goodbye, said, ‘All beauty must die’
And I lent down and planted a rose between her teeth
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ Where the wild roses grow (Kylie Minogue)
Where the wild roses grow
ΠΠ΄Π΅ ΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄ΠΈΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ·Ρ
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it
I do not know
For my name was Elisa Day
From the first day I saw her
I knew she was the one
She stared in my eyes and smiled
For her lips
were the colour of the roses
That grew down the river,
all bloody and wild
When he knocked on my door
and entered the room
My trembling subsided in his
sure embrace
He would be my first man,
and with a careful hand
He wiped at the tears
that ran down my face
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it
I do not know
For my name was Elisa Day
On the second day I brought her
a flower
She was more beautiful
than any woman I’d seen
I said, «Do you know where
the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?»
On the second day he came
with a single red rose
Said: «Will you give me your loss
and your sorrow?»
I nodded my head, as I lay
on the bed
He said, «If I show you the roses,
will you follow?»
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it
I do not know
For my name was Elisa Day
On the third day he took me
to the river
He showed me the roses
and we kissed
And the last thing I heard
was a muttered word
As he knelt above me with a rock
in his fist
On the last day I took her where
the wild roses grow
And she lay on the bank
the wind light as a thief
And I kissed her goodbye,
said, «All beauty must die»
And lent down and planted a rose
between her teeth
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it
I do not know
For my name was Elisa Day
ΠΠ΅Π½Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΠΈΠΊΠΎΠΉ Π ΠΎΠ·ΠΎΠΉ,
ΠΠΎ ΠΌΠΎΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
Π― Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ
Π’Π°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ,
ΠΠ΅Π΄Ρ ΠΌΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
Π‘ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π΅Π΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅,
Π― ΠΏΠΎΠ½ΡΠ», ΡΡΠΎ ΠΎΠ½Π° ΡΠ° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Ρ ΠΈΡΠΊΠ°Π».
ΠΠ½Π° ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»Π° Π² ΠΌΠΎΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°
Π ΡΠ»ΡΠ±Π°Π»Π°ΡΡ.
ΠΠ΅ Π³ΡΠ±Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ° ΡΠΎΠ·,
Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΡΡΡΡ Π²Π΄ΠΎΠ»Ρ Π±Π΅ΡΠ΅Π³Π° ΡΠ΅ΠΊΠΈ,
Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π°Π»ΡΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΈΠΊΠΈΠ΅.
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡΡΡΡΠ°Π»
Π Π²ΠΎΡΠ΅Π» Π² ΠΌΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ,
ΠΠΎΡ Π΄ΡΠΎΠΆΡ ΡΡΠΈΡ
Π»Π° Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΡ
ΠΠ±ΡΡΡΠΈΡΡ
.
ΠΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΠ» ΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΠΈΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ.
Π ΠΎΠ½ ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎ
Π£ΡΠΈΡΠ°Π» ΡΠ»Π΅Π·Ρ,
Π§ΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡ Π»ΠΈΡΡ.
ΠΠ΅Π½Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΠΈΠΊΠΎΠΉ Π ΠΎΠ·ΠΎΠΉ,
ΠΠΎ ΠΌΠΎΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
Π― Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ
Π’Π°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ,
ΠΠ΅Π΄Ρ ΠΌΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
ΠΠ° Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ,
Π― ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡ Π΅ΠΉ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠΊ.
ΠΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅Ρ
ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ,
ΠΠΎΡΠΎΡΡΡ
Ρ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π».
Π― ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» β Β«Π’Ρ Π·Π½Π°Π΅ΡΡ Π³Π΄Π΅ ΡΠ°ΡΡΡΡ
Π΄ΠΈΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ·Ρ,
Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠ΅, Π°Π»ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅?Β»
ΠΠ° Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π»
Π‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π°Π»ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ·ΠΎΠΉ.
Π ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» β Β«Π’Ρ ΠΎΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΌΠ½Π΅ Π²ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΈ
ΠΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈ Π³ΠΎΡΠ΅ΡΡ?Β»
Π― ΠΊΠΈΠ²Π½ΡΠ»Π°,
ΠΡΠΆΠ° Π½Π° ΠΊΡΠΎΠ²Π°ΡΠΈ.
ΠΠ½ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»: Β«ΠΡΠ»ΠΈ Ρ Π·Π°Ρ
ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΡ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠΎΠ·Ρ,
Π’Ρ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ?Β»
ΠΠ΅Π½Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΠΈΠΊΠΎΠΉ Π ΠΎΠ·ΠΎΠΉ,
ΠΠΎ ΠΌΠΎΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
Π― Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ
Π’Π°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ,
ΠΠ΅Π΄Ρ ΠΌΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
ΠΠ° ΡΡΠ΅ΡΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ ΠΎΠ½ ΠΎΡΠ²ΡΠ» ΠΌΠ΅Π½Ρ
Π ΡΠ΅ΠΊΠ΅.
Π ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΌΠ½Π΅ ΡΠΎΠ·Ρ.
Π ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ.
Π ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅, ΡΡΠΎ Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°Π»Π°,
ΠΡΠ»ΠΎ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π±ΠΎΡΠΌΠΎΡΠ°Π½ΠΈΠ΅.
ΠΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ ΡΡΠΎΡΠ» Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Ρ ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΌ,
ΠΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠΌ Π² ΡΡΠΊΠ΅.
Π ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ Ρ ΠΎΡΠ²ΡΠ» Π΅Ρ ΡΡΠ΄Π°,
ΠΠ΄Π΅ ΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄ΠΈΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ·Ρ.
Π ΠΎΠ½Π° Π»Π΅ΠΆΠ°Π»Π° Π½Π° Π±Π΅ΡΠ΅Π³Ρ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Ρ Π±ΡΠ» Π»ΡΠ³ΠΊΠΈΠΌ, ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ Π²ΠΎΡ.
Π― ΠΏΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π°Π» Π΅Ρ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠ°Π½ΠΈΠ΅,
Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Π²: Β«ΠΡΠ±Π°Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΡΒ»
ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΡΡ ΠΈ Π²ΠΏΠ»ΡΠ» Π΅ΠΉ ΡΠΎΠ·Ρ
ΠΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π·ΡΠ±ΠΎΠ².
ΠΠ΅Π½Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΠΈΠΊΠΎΠΉ Π ΠΎΠ·ΠΎΠΉ,
ΠΠΎ ΠΌΠΎΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
Π― Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ
Π’Π°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ,
ΠΠ΅Π΄Ρ ΠΌΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ Where the wild roses grow (Nick Cave)
Where the wild roses grow
ΠΠ΄Π΅ ΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄ΠΈΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ·Ρ
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
From the first day I saw her
I knew she was the one
She stared in my eyes and smiled
For her lips
were the colour of the roses
That grew down the river,
all bloody and wild
When he knocked on my door
and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man,
and with a careful hand
He wiped at the tears
that ran down my face
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
On the second day I brought her
a flower
She was more beautiful
than any woman I’d seen
I said, «Do you know where
the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?»
On the second day he came
with a single red rose
He said, «Will you give me your loss
and your sorrow?»
I nodded my head, as I lay on the bed
«If I show you the roses,
will you follow?»
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
On the third day he took me
to the river
He showed me the roses
and we kissed
And the last thing I heard
was a muttered word
As he knelt above me with a rock
in his fist
On the last day I took her where
the wild roses grow
She lay on the bank,
the wind light as a thief
And I kissed her goodbye,
said, «All beauty must die»
And I lent down and planted a rose
‘tween her teeth
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
ΠΠ΅Π½Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΠΈΠΊΠΎΠΉ Π ΠΎΠ·ΠΎΠΉ,
ΠΠΎ ΠΌΠΎΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
Π― Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ,
ΠΠ΅Π΄Ρ ΠΌΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
Π‘ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π΅Π΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅,
Π― ΠΏΠΎΠ½ΡΠ», ΡΡΠΎ ΠΎΠ½Π° ΡΠ° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Ρ ΠΈΡΠΊΠ°Π».
ΠΠ½Π° ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»Π° Π² ΠΌΠΎΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°
Π ΡΠ»ΡΠ±Π°Π»Π°ΡΡ.
ΠΠ΅ Π³ΡΠ±Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ° ΡΠΎΠ·,
Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΡΡΡΡ Π²Π΄ΠΎΠ»Ρ Π±Π΅ΡΠ΅Π³Π° ΡΠ΅ΠΊΠΈ,
Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π°Π»ΡΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΈΠΊΠΈΠ΅.
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡΡΡΡΠ°Π»
Π Π²ΠΎΡΠ΅Π» Π² ΠΌΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ,
ΠΠΎΡ Π΄ΡΠΎΠΆΡ ΡΡΠΈΡ
Π»Π° Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΡ
ΠΎΠ±ΡΡΡΠΈΡΡ
.
ΠΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΠ» ΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΠΈΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ.
Π ΠΎΠ½ ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎ
Π£ΡΠΈΡΠ°Π» ΡΠ»Π΅Π·Ρ,
Π§ΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡ Π»ΠΈΡΡ.
ΠΠ΅Π½Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΠΈΠΊΠΎΠΉ Π ΠΎΠ·ΠΎΠΉ,
ΠΠΎ ΠΌΠΎΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
Π― Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ,
ΠΠ΅Π΄Ρ ΠΌΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
ΠΠ° Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ,
Π― ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡ Π΅ΠΉ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠΊ.
ΠΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅Ρ
ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½,
ΠΠΎΡΠΎΡΡΡ
Ρ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π».
Π― ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»: Β«Π’Ρ Π·Π½Π°Π΅ΡΡ Π³Π΄Π΅ ΡΠ°ΡΡΡΡ
Π΄ΠΈΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ·Ρ,
Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠ΅, Π°Π»ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅?Β»
ΠΠ° Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π»
Π‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π°Π»ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ·ΠΎΠΉ.
Π ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»: Β«Π’Ρ ΠΎΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΌΠ½Π΅ Π²ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΈ
ΠΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈ Π³ΠΎΡΠ΅ΡΡ?Β»
Π― ΠΊΠΈΠ²Π½ΡΠ»Π°, Π»ΡΠΆΠ° Π½Π° ΠΊΡΠΎΠ²Π°ΡΠΈ.
Β«ΠΡΠ»ΠΈ Ρ Π·Π°Ρ
ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠΎΠ·Ρ,
Π’Ρ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ?Β»
ΠΠ΅Π½Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΠΈΠΊΠΎΠΉ Π ΠΎΠ·ΠΎΠΉ,
ΠΠΎ ΠΌΠΎΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
Π― Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ,
ΠΠ΅Π΄Ρ ΠΌΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
ΠΠ° ΡΡΠ΅ΡΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ ΠΎΠ½ ΠΎΡΠ²ΡΠ» ΠΌΠ΅Π½Ρ
Π ΡΠ΅ΠΊΠ΅.
Π ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΌΠ½Π΅ ΡΠΎΠ·Ρ.
Π ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ.
Π ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅, ΡΡΠΎ Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°Π»Π°,
ΠΡΠ»ΠΎ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π±ΠΎΡΠΌΠΎΡΠ°Π½ΠΈΠ΅.
ΠΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ ΡΡΠΎΡΠ» Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Ρ ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΌ,
ΠΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠΌ Π² ΡΡΠΊΠ΅.
Π ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ Ρ ΠΎΡΠ²ΡΠ» Π΅Ρ ΡΡΠ΄Π°,
ΠΠ΄Π΅ ΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄ΠΈΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ·Ρ.
Π ΠΎΠ½Π° Π»Π΅ΠΆΠ°Π»Π° Π½Π° Π±Π΅ΡΠ΅Π³Ρ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Ρ Π±ΡΠ» Π»ΡΠ³ΠΊΠΈΠΌ, ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ Π²ΠΎΡ.
Π― ΠΏΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π°Π» Π΅Ρ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠ°Π½ΠΈΠ΅,
Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Π²: Β«ΠΡΠ±Π°Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΡΒ»
ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΡΡ ΠΈ Π²Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» ΡΠΎΠ·Ρ
ΠΠΉ Π² Π·ΡΠ±Ρ.
ΠΠ΅Π½Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΠΈΠΊΠΎΠΉ Π ΠΎΠ·ΠΎΠΉ,
ΠΠΎ ΠΌΠΎΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
Π― Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ,
ΠΠ΅Π΄Ρ ΠΌΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
Π 1995 Π³ΠΎΠ΄Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΠΈΠΊ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΠΎΠΉ Bad Seeds (Β«ΠΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΡΒ»), Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΠ» ΠΊ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΉ Π°Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ. ΠΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ Π±Ρ, Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ ΠΏΠ΅Π²Π΅Ρ Π½ΠΈ Π² ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅Π±Π΅ Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ». ΠΠ°Π·ΡΠ²Π°Π»ΡΡ Π°Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅ΠΌ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ²ΠΎ β Β«Murder BalladsΒ» (Β«ΠΡΠΎΠ²Π°Π²ΡΠ΅ Π±Π°Π»Π»Π°Π΄ΡΒ»), ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ» ΠΈΠ· ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΡ ΠΈ Π±Π΅Π· ΡΡΡΠ°Π»ΠΈ Β«Π²Π°Π»ΠΈΠ»ΠΈΒ» Π½ΠΈ Π² ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½Π½ΡΠΉ Π½Π°ΡΠΎΠ΄. ΠΡΠΎ-ΡΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠ»ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π² Π°Π»ΡΠ±ΠΎΠΌΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ³ΡΠΎΡ Π°Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ 75 ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ. ΠΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ Π±Ρ, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ² Π’Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΎΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ? ΠΠΎ Π±Π°Π»Π»Π°Π΄Ρ ΠΠ΅ΠΉΠ²Π° Π±ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊΡΠΎΠ²Π°Π²ΡΠ΅, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΡΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΈ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠ΅. Π‘Π»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΆΠ΅ ΠΊ ΠΏΡΡΠΎΠΉ ΠΌΠΈΠ½ΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΡΠΎΠΌΠΈΡΡ, Π½Π΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° Π²ΡΠ΅ ΡΡ ΠΈΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°ΡΠ°Π½ΠΆΠΈΡΠΎΠ²ΡΠΈΠΊΠΎΠ².
ΠΠΎ Π±ΡΠ»ΠΈ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΡΠΎΠ²Π°Π²ΠΎΠΌ ΡΠ³Π°ΡΠ΅ Π΄Π²Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΊΡΠΎΠ²Π°Π²ΡΠ΅, Π½ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ-ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠ΅. ΠΠ°ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠ΅, ΡΡΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π°ΡΠΈ Π»ΡΠ΄ΠΈ ΡΠ·Π½Π°Π²Π°Π»ΠΈ ΠΈΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°Π»ΠΈ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΡΠΎΠΊ. ΠΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΈΠΌ Π΄Π²ΡΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΡ ΠΈΠΌΡ ΠΠΈΠΊΠ° ΠΠ΅ΠΉΠ²Π° Π² ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΡ ΠΌΠ°ΡΡΠ°Ρ , ΠΈ Π²ΡΡΡΠ½ΡΡΡ ΡΠ²Π½ΠΎ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΡΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ (Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΠ΅ΠΉΠ²Π°) Π°Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ. ΠΠ° ΠΌΠΎΠΉ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠΈΠΉ Π°Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ Β«Let Love InΒ» Π±ΡΠ» Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π΅Π΅ ΠΈ Π² ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠΈ, ΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Π°. ΠΠΎ Π² Β«Let Love InΒ» Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½ΠΈ Β«Henry LeeΒ», Π½ΠΈ Β«Where the Wild Roses GrowΒ».
ΠΠ»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ Β«Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΈΠΊΠΎΠ²Β» ΠΠ΅ΠΉΠ² Π·Π°ΡΡΡΠΈΠ»ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΠΎΠΉ Π΄Π²ΡΡ Π΄Π°ΠΌ. ΠΠ΅ΡΠ²Π°Ρ Π΄Π°ΠΌΠ° β Π°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΠΏΠ΅Π²ΠΈΡΠ° ΠΠΈ ΠΠΆΠ΅ΠΉ Π₯Π°ΡΠ²ΠΈ β ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»Π°ΡΡ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ. Π Π±Π°Π»Π»Π°Π΄Π΅ Β«Henry LeeΒ» ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΅Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ±ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π»ΡΠ±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π΅Π΅ Π±ΡΠΎΡΠΈΡΡ. Π Π±ΡΡΡ ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Π±Π°Π»Π»Π°Π΄Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ Ρ ΠΈΡΠΎΠΌ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ Π½Π΅ Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΈ Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½Π° Π΄Π°ΠΌΠ°.
ΠΠ°Π΄ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π΄Π°Π²Π½Π΅Π΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ΅ΠΉΠ²Π° ΡΠΏΠ΅ΡΡ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π·Π΅ΠΌΠ»ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΠ²ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠΈ β ΠΏΠΎΠΏ-Π΄ΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΠ°ΠΉΠ»ΠΈ ΠΠΈΠ½ΠΎΡΠ³, Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π΄ΡΡΡ ΠΠ³ΠΎΡΠ° ΠΠ΅ΡΠΎΠ²Π° Ρ ΠΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π€ΡΠΈΡΠΊΠ΅.
Β«Π― ΠΏΠΎ-Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ²Π»Π΅ΠΊΡΡ ΠΠ°ΠΉΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π° Π΅Π΅ ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° βBetter The Devil You Knowβ, ΠΈ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠ½Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ, Π³Π»ΡΠ΄Ρ Π½Π° ΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΅Ρ, Ρ Π΄ΡΠΌΠ°Π»: βΠ§Π΅ΡΡ, Π»ΡΡΡΠ΅ Π±Ρ ΠΎΠ½Π° ΠΏΠ΅Π»Π° ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π³ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅β. β¦Π¨Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΡ Π»Π΅Ρ Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π²ΡΠ·ΡΠ΅Π²Π°Π»Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠ° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ Π΄Π»Ρ ΠΠ°ΠΉΠ»ΠΈ. ΠΠ° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠΈΡ Π»Π΅Ρ Ρ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π» ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½, Π½ΠΎ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°, Π½Π° ΠΌΠΎΠΉ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄, ΠΠ°ΠΉΠ»ΠΈ. Π Π²ΠΎΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ Π·Π°Π΄ΡΠΌΠ°Π»ΠΈ ΡΡΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡ, Ρ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΠΈΠ», ΡΡΠΎ Π»ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ, ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π΄Π»Ρ ΠΠ°ΠΉΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΡΠ΅Π» ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π» βWhere The Wild Roses Growβ. Π― Π΄ΡΠΌΠ°Π» ΠΎ Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΏΠΈΡΠ°Π» ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ, ΠΈ Π² ΡΠΎΡ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΌΠ½Π΅ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ, ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡΡΡ Π»ΠΈ ΠΎΠ½Π° ΡΠΏΠ΅ΡΡ ΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ.
ΠΠΎΡΠΎΠΌ Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π» Π΅ΠΉ ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΊΡ. ΠΠ° ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ½ΠΈΠ»Π° ΠΌΠ½Π΅ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»Π°, ΡΡΠΎ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ. Π― Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π΄ΡΠΌΠ°Π», ΡΡΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΠ°ΠΉΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΡΡ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ½ΡΡ, ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ, ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ Ρ Π½Π΅ΠΉ βWhere The Wild Roses Growβ, Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°Π», ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ Π΄Π»Ρ Π½Π΅Π΅. ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ ΠΠ°ΠΉΠ»ΠΈ ΡΡΠ»ΡΡΠ°Π» Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ, ΠΎΠ½ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ Π±Π΅Π·ΡΠΌΠΈΠ΅. ΠΠΎ ΠΠ°ΠΉΠ»ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° ΠΌΠ½Π΅ βΠ΄Π°β. ΠΠ°ΠΉΠ»ΠΈ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ²Π°Π»Π°, Π²Π·ΡΠ²ΡΠΈΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ, Π½ΠΎ Π² ΠΈΡΠΎΠ³Π΅ Π²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΒ».
ΠΠ΅ΠΉΠ² Π½Π΅ ΡΠ°Π· ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π», ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ»Π° ΡΡΠ°ΡΠΈΠ½Π½Π°Ρ ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠ°Ρ Π±Π°Π»Π»Π°Π΄Π° Β«Rose ConnollyΒ» ΠΈ Π΅Π΅ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ Π²Π΅ΡΡΠΈΡ Β«The Willow GardenΒ» (Β«ΠΠ²ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ°Π΄Β»), Π³Π΄Π΅ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ±ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΡ Π²ΠΎΠ·Π»ΡΠ±Π»Π΅Π½Π½ΡΡ (ΠΏΠΎ-ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡ, ΡΠ·Π½Π°Π² ΠΎ Π΅Π΅ Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ).
Π‘ΡΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠ½ΡΠ»ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΠΌΡΡ ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠΎΠΌ, Π³Π΄Π΅ Π½Π° ΡΠΎΠ½Π΅ Π°Π²ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ΅ΠΉΠ·Π°ΠΆΠ΅ΠΉ ΠΠ΅ΠΉΠ² Π·Π°Π»Π°ΠΌΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΡΠΊΠΈ Π½Π°Π΄ ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ ΠΠ°ΠΉΠ»ΠΈ, ΠΏΠ°ΡΡΡΠ΅ΠΉ Π² Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΡΠ΅Π»ΠΈΠΈ. Π― Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π» ΡΡΠ΅Π·ΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΡ Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΡ ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Π²ΠΈΡΡ, Π½ΠΎ, Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΡ, Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ΅ ΠΎΠ½Π° Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΠΈΡ ΡΠΎΠ±Π»Π°Π·Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ-ΠΏΡΠ΅Π»Π΅ΡΡΠ½ΠΎ. ΠΠΎΠ³Π΄Π°-ΡΠΎ Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° Π±Π°ΠΉΠΊΠ°, ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅Π²Π΅Ρ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠ» ΡΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π±Π°ΡΡΠ΅ΠΉΠ½ Π² ΡΡΠ΅ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠΎΠ½Π΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ Β«ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Β» Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΡΠ½Π΅Π΅ ΠΏΠ»Π°Π²Π°ΡΡ.
ΠΠΈΠΊ ΠΠ΅ΠΉΠ²: Β«ΠΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π±Ρ ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π° ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°Π»ΠΈ Π²Ρ, ΡΡΠΎΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΏΠΎΠ»ΡΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΠ°ΠΉΠ»ΠΈ? ΠΡΠΎ ΠΈ Π²ΠΏΡΠ°Π²Π΄Ρ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ Π²ΡΠΎΠ΄Π΅ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π°. β¦ΠΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ β ΠΎΡΠΊΡΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ, Π½ΠΎ ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ Π΅ΡΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ° ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΠ°ΠΉΠ»ΠΈ ΠΠΈΠ½ΠΎΡΠ³. ΠΠ°ΠΉΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΏΠΎΡΠ°ΠΆΠ°Π»Π° ΠΌΠ΅Π½Ρ, ΠΎΠ½Π° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½Π° ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ½Π° Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ. ΠΠ½Π° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΌΠ½Π°, Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ. Π ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅, ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Β».
Π‘ΠΈΠ½Π³Π» Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ½Π΅ΠΉ Π²ΡΡΠ΅Π» Π² ΠΎΠΊΡΡΠ±ΡΠ΅ 1995 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π» Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ Ρ ΠΈΡ-ΠΏΠ°ΡΠ°Π΄Ρ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°. ΠΠ°ΡΠΎ ΠΠΈΠΊ ΠΠ΅ΠΉΠ² Π±ΡΠ» ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΎΠΌ Π½Π° Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Β«Π»ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»Ρ 1996 Π³.Β» ΠΏΠΎ Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ MTV. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΏΠ΅Π²Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΠΈΠ» ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²ΡΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΠΎ ΠΎΡΠΊΡΠ΅ΡΡΠΈΠ»ΡΡ ΠΎΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ Π² Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ:
«. Ρ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Π² ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π΅ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠΎΡ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ Π½Π° βΠΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»Ρβ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Ρ ΠΈ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ Π½Π° Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΡΡΡΡ Π² Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ΠΌ, ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΡΠΎ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Π±Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΠΌΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ Π² ΠΎΠ±ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ, ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ΠΉ Π½Π° ΡΡΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΡ Π½Π°Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ. Π― ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ Π½Π΅ ΡΡΠΈΡΠ°Ρ. Π― Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π»ΡΡ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΡ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½Π° ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½Π° ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π²Π½Π΅ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠΈ, ΠΊΡΠΎ Π²ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ ΠΏΡΠΈΠΌΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ΅ΡΡ. Π― Π½ΠΈ Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΡΠΎΡΠ΅Π²Π½ΡΡΡΡ. ΠΠΎΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΡΠ·ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΆΠ½Ρ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π΅ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π·Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅Π΅ ΠΎΡ ΠΏΠ°Π³ΡΠ±Π½ΡΡ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠΉ, ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΡΡ ΠΎΡΠΊΠΎΡΠ±ΠΈΡΡ Π΅Π΅ Ρ ΡΡΠΏΠΊΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ. ΠΠ½Π° ΠΏΡΠΈΡΠ»Π° ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Ρ Π΄Π°ΡΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ, ΠΈ Π²Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ Ρ ΠΎΠ΄Π°ΡΠΈΠ» Π΅Π΅ ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π·Π°ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ, β Π² Π½Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π΅Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΡΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π°. ΠΠΎΡ ΠΡΠ·Π° β Π½Π΅ ΡΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ, Π° Ρ Π½Π΅ ΡΡΠ°ΡΡΠ²ΡΡ Π² Π±Π΅Π³Π°Ρ , Π° Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ ΠΎΠ½Π° ΠΈ Π±ΡΠ»Π° Π΅Ρ, ΡΠΎ Ρ ΠΈ ΡΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π²ΠΏΡΡΠ³ Π±Ρ Π΅Π΅ Π² ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΡΡ β ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠΎΠ²Ρ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΊΡ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΡΠ²ΠΈΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ², ΠΌΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ Π·Π° ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Π°ΠΌΠΈ. ΠΠΎΡ ΠΡΠ·Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½ΡΡΡ! ΠΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠ±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ! ΠΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡΠ³Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π°Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π°! ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ β Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π·, Π²ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ MTV: Ρ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΎ ΡΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΡ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ Π·Π°ΡΡΠ°ΡΠ΅Π½Ρ Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΡ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅ΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ, Ρ Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π· ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Ρ ΠΈ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π²Π°Ρ ΡΠ½ΠΎΠ²Π°, ΠΈ ΡΠ½ΠΎΠ²Π°, ΠΈ ΡΠ½ΠΎΠ²Π°, Π½ΠΎ. ΡΠΏΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎ, Π½Π΅Ρ».
Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΌΡ Π² ΡΡΠΎΠΉ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆΡ ΠΠ°ΠΉΠΊΠ»Ρ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΠΈΡΡ ΠΠ΅ΠΉΠ²Π° Π·Π° Β«ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡΡΒ».
ΠΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΊΡΠΎΠ²Π°Π²ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ ΠΠΈΠΊ ΠΠ΅ΠΉΠ² Π½Π΅ ΡΠ°Π· Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ», ΡΡΠΎ Π½Π΅ Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΏΡΡΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π·Π»ΠΎΠ΄Π΅Π΅Π² Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΡΡΠΎ Π²Π΅ΡΡ Π°Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ Β«Π·Π°Π±Π°Π²Π½ΡΠΉ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉΒ», ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ΅ Β«Π°Π²ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΌΠΎΡΠ°Β». ΠΡΡΠ°ΡΠΈ, Π²ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π°ΠΌ, ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Ρ ΠΡΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ»Π° Π½Π΅ ΠΠ°ΠΉΠ»ΠΈ, Π°β¦ Π±Π°ΡΠΈΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΠ΅ΠΉΠ²Π°. Π ΡΡΠΎ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅Π»ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π·Π°Π±Π°Π²Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ.
ΠΠΈΠΊ ΠΠ΅ΠΉΠ², ΠΈΠ· Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π² ΠΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΈ Π₯ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ², Π³. ΠΠ΅Π½Π°, 25 ΡΠ΅Π½ΡΡΠ±ΡΡ 1998 Π³ΠΎΠ΄Π°: Β«ΠΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΡΠ±Π²ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π±ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎ-Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌΡ. Π ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π» Π±ΠΎΠ»ΠΈ. β¦ΠΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΡΠ±Π²ΠΈ β ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ·Π²ΡΠΊ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΠΡΠ±Π²ΠΈ, Π° ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΡΠ±ΠΎΠ²Ρ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΉ ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡ, ΡΠΎ ΠΈ ΠΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΡΠ±Π²ΠΈ ΡΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ°ΡΡΡΠ²Π΅ ΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π±ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠ΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π±Π΅Π·ΡΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΒ».
ΠΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ, Ρ.Π΅. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΉ. Π§ΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π½Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΌΡΡΠΊΠΎΠΉ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°.
Where the wild roses grow
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it
I do not know
For my name was Elisa Day
From the first day I saw her
I knew she was the one
She stared in my eyes and smiled
For her lips
were the colour of the roses
That grew down the river,
all bloody and wild
When he knocked on my door
and entered the room
My trembling subsided in his
sure embrace
He would be my first man,
and with a careful hand
He wiped at the tears
that ran down my face
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it
I do not know
For my name was Elisa Day
On the second day I brought her
a flower
She was more beautiful
than any woman I’d seen
I said, «Do you know where
the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?»
On the second day he came
with a single red rose
Said: «Will you give me your loss
and your sorrow?»
I nodded my head, as I lay
on the bed
He said, «If I show you the roses,
will you follow?»
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it
I do not know
For my name was Elisa Day
On the third day he took me
to the river
He showed me the roses
and we kissed
And the last thing I heard
was a muttered word
As he knelt above me with a rock
in his fist
On the last day I took her where
the wild roses grow
And she lay on the bank
the wind light as a thief
And I kissed her goodbye,
said, «All beauty must die»
And lent down and planted a rose
between her teeth
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it
I do not know
For my name was Elisa Day
ΠΠ΄Π΅ ΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄ΠΈΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ·Ρ
ΠΠ΅Π½Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΠΈΠΊΠΎΠΉ Π ΠΎΠ·ΠΎΠΉ,
ΠΠΎ ΠΌΠΎΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
Π― Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ
Π’Π°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ,
ΠΠ΅Π΄Ρ ΠΌΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
Π‘ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π΅Π΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅,
Π― ΠΏΠΎΠ½ΡΠ», ΡΡΠΎ ΠΎΠ½Π° ΡΠ° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Ρ ΠΈΡΠΊΠ°Π».
ΠΠ½Π° ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»Π° Π² ΠΌΠΎΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°
Π ΡΠ»ΡΠ±Π°Π»Π°ΡΡ.
ΠΠ΅ Π³ΡΠ±Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ° ΡΠΎΠ·,
Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΡΡΡΡ Π²Π΄ΠΎΠ»Ρ Π±Π΅ΡΠ΅Π³Π° ΡΠ΅ΠΊΠΈ,
Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π°Π»ΡΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΈΠΊΠΈΠ΅.
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡΡΡΡΠ°Π»
Π Π²ΠΎΡΠ΅Π» Π² ΠΌΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ,
ΠΠΎΡ Π΄ΡΠΎΠΆΡ ΡΡΠΈΡ
Π»Π° Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΡ
ΠΠ±ΡΡΡΠΈΡΡ
.
ΠΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΠ» ΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΠΈΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ.
Π ΠΎΠ½ ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎ
Π£ΡΠΈΡΠ°Π» ΡΠ»Π΅Π·Ρ,
Π§ΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡ Π»ΠΈΡΡ.
ΠΠ΅Π½Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΠΈΠΊΠΎΠΉ Π ΠΎΠ·ΠΎΠΉ,
ΠΠΎ ΠΌΠΎΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
Π― Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ
Π’Π°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ,
ΠΠ΅Π΄Ρ ΠΌΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
ΠΠ° Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ,
Π― ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡ Π΅ΠΉ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠΊ.
ΠΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅Ρ
ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ,
ΠΠΎΡΠΎΡΡΡ
Ρ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π».
Π― ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» β Β«Π’Ρ Π·Π½Π°Π΅ΡΡ Π³Π΄Π΅ ΡΠ°ΡΡΡΡ
Π΄ΠΈΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ·Ρ,
Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠ΅, Π°Π»ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅?Β»
ΠΠ° Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π»
Π‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π°Π»ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ·ΠΎΠΉ.
Π ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» β Β«Π’Ρ ΠΎΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΌΠ½Π΅ Π²ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΈ
ΠΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈ Π³ΠΎΡΠ΅ΡΡ?Β»
Π― ΠΊΠΈΠ²Π½ΡΠ»Π°,
ΠΡΠΆΠ° Π½Π° ΠΊΡΠΎΠ²Π°ΡΠΈ.
ΠΠ½ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»: Β«ΠΡΠ»ΠΈ Ρ Π·Π°Ρ
ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΡ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠΎΠ·Ρ,
Π’Ρ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ?Β»
ΠΠ΅Π½Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΠΈΠΊΠΎΠΉ Π ΠΎΠ·ΠΎΠΉ,
ΠΠΎ ΠΌΠΎΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
Π― Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ
Π’Π°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ,
ΠΠ΅Π΄Ρ ΠΌΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
ΠΠ° ΡΡΠ΅ΡΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ ΠΎΠ½ ΠΎΡΠ²ΡΠ» ΠΌΠ΅Π½Ρ
Π ΡΠ΅ΠΊΠ΅.
Π ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΌΠ½Π΅ ΡΠΎΠ·Ρ.
Π ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ.
Π ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅, ΡΡΠΎ Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°Π»Π°,
ΠΡΠ»ΠΎ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π±ΠΎΡΠΌΠΎΡΠ°Π½ΠΈΠ΅.
ΠΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ ΡΡΠΎΡΠ» Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Ρ ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΌ,
ΠΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠΌ Π² ΡΡΠΊΠ΅.
Π ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ Ρ ΠΎΡΠ²ΡΠ» Π΅Ρ ΡΡΠ΄Π°,
ΠΠ΄Π΅ ΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄ΠΈΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ·Ρ.
Π ΠΎΠ½Π° Π»Π΅ΠΆΠ°Π»Π° Π½Π° Π±Π΅ΡΠ΅Π³Ρ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Ρ Π±ΡΠ» Π»ΡΠ³ΠΊΠΈΠΌ, ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ Π²ΠΎΡ.
Π― ΠΏΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π°Π» Π΅Ρ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠ°Π½ΠΈΠ΅,
Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Π²: Β«ΠΡΠ±Π°Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΡΒ»
ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΡΡ ΠΈ Π²ΠΏΠ»ΡΠ» Π΅ΠΉ ΡΠΎΠ·Ρ
ΠΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π·ΡΠ±ΠΎΠ².
ΠΠ΅Π½Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΠΈΠΊΠΎΠΉ Π ΠΎΠ·ΠΎΠΉ,
ΠΠΎ ΠΌΠΎΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
Π― Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ
Π’Π°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ,
ΠΠ΅Π΄Ρ ΠΌΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠΌΡ β ΠΠ»Π°ΠΉΠ·Π° ΠΡΠΉ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
Feat. Nick Cave. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π° Π² Π΅Π³ΠΎ Π°Π»ΡΠ±ΠΎΠΌΠ΅ Murder ballads (1996)