объяли меня воды до души моей аудиокнига
Толкование на Иона 2:6
Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.
Толкование на Иона 2:6 / Иона 2:6
Кирилл Александрийский (376−444)
Ст. 6−7 Возлияся на мя вода до души моея, бесдна обыде мя последняя, понре глава моя в расселины гор; снидох в землю, еяже вереи ея заклепи вечнии: и да взыдет из истления, живот мой к Тебе, Господи Боже мой
Источник: Толкование на книгу пророка Ионы.
Кирилл Иерусалимский
Ст. 6−7 Возлияся на мя вода до души моея, бесдна обыде мя последняя, понре глава моя в расселины гор; снидох в землю, еяже вереи ея заклепи вечнии: и да взыдет из истления, живот мой к Тебе, Господи Боже мой
И, спустя несколько, говорит от лица Христова, пророчествуя весьма ясно: «понре глава моя в разселины гор». Но он был во чреве китове: какие же горы заключают тебя (Пророк)? Знаю я, говорит он, что я прообразую Того, Который имеет быть положен во гробе, иссеченном из камня, Иона, находясь в море, говорит: «снидох в землю»; поскольку он прообразовал Христа, нисшедшего в сердце земли.
Источник: Поучения огласительные. Поучение 14.
Иероним Стридонский (
Ст. 6−7 Объяли меня воды до души моей, бездна заключила меня; морскою травою обвита была голова моя. До основания гор я нисшел, земля своими запорами навек заградила меня; но Ты, Господи Боже мой, изведешь душу мою из ада
Объяли меня воды до души моей, бездна окружила меня. Эти, близкие к безднам, воды, текущие в земле, направляющиеся вниз и много грязи увлекающие с собою, стремятся умертвить не тело, а душу, потому что они благорасположены к телу и благоприятствуют его страстям. Поэтому, как мы выше сказали, Господь говорит в псалме: «спаси мя, Господи, яко внидоша воды до души моея» (Псал. 68, 2), и в другом месте: «поток прейде душа наша» (Псал. 123, 4) и: «да не… сведет о мне ровенник уст своих» и да не заграждает меня преисподняя (Псал. 68, 16); пусть она не отказывает Мне в выходе, потому что Я по собственной воле нисшел, по собственной воле вознесусь, Я добровольно пришел в качестве пленника, Я должен освободить пленных во исполнение слов: «восшед… на высоту, пленил… плен» (Псал. 67, 19; Ефес. 4, 8); ибо тех, кои прежде пленены были смертию, Он пленил для жизни. Под безднами же мы должны понимать известные пагубные и злые силы или власти, которые преданы совершению мучений и наказаний и к которым сами бесы просят в Евангелии (Лук. 8) не удалять их. Иногда бездна понимается в смысле тайн, глубочайшего разумения и судов Божиих: «судьбы Господни бездна многа» (Псал. 35, 7) и: «бездна бездну призывает во гласе хлябий Твоих» (Псал. 41, 8).
Море покрыло голову мою. До оснований гор я нисшел; вереи земли заградили меня на век. Никто не сомневается в том, что море покрыло голову Ионы, что он нисшел до оснований гор и достиг до глубины земли, как бы до верей и столпов, на которых, по воле Божией, держится шар земной, о чем в другом месте говорится: «Аз утвердих столпы ея» (Псал. 74, 4). В отношении же к Господу Спасителю это по тому и другому издавию можно, как мне кажется, понимать следующим образом. Важнейшая часть (ргinсiраlе) или голова Его, то есть душа, которую вместе с телом Он удостоил принять ради нашего спасения, сошла в расселины гор, которые покрывались волнами, которые удалились от небесной свободы, которые окружила бездна и которые отделились от величия Божия, и затем сошла также в преисподнюю, — в те места, куда, как бы во глубину и в грязь грехов, увлекались души, как говорить псалмописец: «внидут в преисподняя земли,… части лисовом будут» (Псал. 62, 10−11). Они служат вереями земли и как бы некоторого рода запорами, в самых отдаленных местах заключения и наказаний, препятствующими пленным душам выйти из преисподней. Поэтому LХХ с особою выразительностию перевели: χάτοχοι αἰώνιαι (или χατόχους αἰωνίους), то есть: они навсегда желают удержать тех, которыми раз овладели. Но Господь наш, о котором под именем Кира мы читаем у Исаии: «врата медяная сокрушу и вереи железные сломлю» (Ис. 45, 2), нисшел до оснований гор и был загражден вереями вечными, чтобы освободить всех заключенных.
Но Ты, Господи Боже мой, возведешь из тления жизнь мою. Сказано в собственном смысле: «возведешь» или «да взойдет из тления жизнь моя», потому что Он нисшел к тлению и в преисподнюю. Это имеет тот же смысл, как слова пятнадцатого псалма, которые апостолами изъясняются, как предречение о Господе: «яко не оставиши душу мою во аде, ниже даси преподобному Твоему видети истления» (Псал. 15, 10; Деян. 13, 35−37), потому что Давид помер и был погребен, а тело Спасителя не увидело тления. Другие объясняют это так, что, сравнительно с небесным блаженством и словом Божиим, тело человеческое, которое сеется в тлении (1Кор. 15, 42), есть тление и что в сто втором псалме в отношении к праведнику указывается на это: «исцеляющего вся недуги твои, избавляющего от истления (или от погибели)живот твой» (Псал. 102, 3−4). Поэтому и апостол говорит: «окаянен аз человек: кто мя избавить от тела смерти сея» (Рим. 7, 24)? Оно именно называется телом смерти или телом уничижения. Это объяснение они применяют к своей ереси, желая ложно представить антихриста под образом Христа и господствовать над церквами к тех видах, чтобы утучнять чрево и, ведя плотскую жизнь, рассуждать против плоти. Но мы знаем, что тело, принятое от непорочной Девы, было не тлением, а храмом Христовым. Если же обратимся к суждению апостола в послании к Коринфянам (1Кор. 15, 44), где тело называется духовным, то, чтобы не показаться наклонными к словопрениям, мы скажем, что восстает то же самое тело и та же плоть, которая была погребена и предана земле; она изменяет только славу, но не изменяет своей природы: ибо надлежит, чтобы тленное сие облеклось в нетление и смертное сие облеклось в бессмертие (1Кор. 15, 53). Когда говорится «сие», то как бы пальцами указывается на тело; сие, в котором рождаемся, сие, в котором умираем, сие, которое боятся принять подлежащие наказанию, сие, которое девственность ожидает в возмездие себе и которого страшится прелюбодеяние, как наказания. В отношении же к Ионе это можно понимать следующим образом: находясь во чреве кита, он, сообразно с природою тел, должен был подвергнуться тлению, обратиться в пищу для этого животного и рассеяться по его членам, однако он остался целым и невредимым. Слова: «Господи Боже мой» выражают чувство глубокой преданности, так что он, вследствие великого благодеяния, смотрит на Бога, общего для всех, как на своего собственного Бога.
Источник: Толкование на книгу пророка Ионы.
Кэндзабуро Оэ: Объяли меня воды до души моей.
Здесь есть возможность читать онлайн «Кэндзабуро Оэ: Объяли меня воды до души моей. » весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, год выпуска: 1999, ISBN: 5-8301-0052-5, издательство: Амфора, категория: Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Объяли меня воды до души моей. краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Объяли меня воды до души моей. »). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Кэндзабуро Оэ: другие книги автора
Кто написал Объяли меня воды до души моей. Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.
В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.
Объяли меня воды до души моей. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Объяли меня воды до души моей. », без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Объяли меня воды до души моей.
Мироощущение, характерное для эпохи сверхзвуковых скоростей, когда человек, достигнув Луны, устремился к Марсу, плохо уживается с таким немыслимым анахронизмом, но тем не менее нашелся в Японии промышленник, который, увлекшись американскими идеями, тоже решил заняться строительством индивидуальных атомных убежищ и продавать их как стандартную продукцию. Первое такое убежище было построено в Японии на западной оконечности взгорья Мусасино. Основание крутого косогора, спускавшегося от жилого массива к заболоченной низине, густо заросшей тростником и мискантом, было подрыто и построен железобетонный бункер размером три метра на шесть.
Однако массовое производство атомных убежищ наладить не удалось, и это единственное в нашей стране убежище для личного пользования оказалось заброшенным. Через пять лет компания, строившая атомное убежище, использовав бункер в качестве фундамента, возвела трехэтажное здание, похожее на колокол. Основание первого этажа представляло собой прямоугольник, равный по площади восемнадцатиметровому бункеру. Задняя его часть вплотную примыкала к косогору.
Сбоку пристроены были кухня и уборная. Из маленькой прихожей, немного в стороне, перед уборной, — винтовая лестница связывала комнаты всех трех этажей. Третий этаж, где на противоположной от винтовой лестницы стороне был встроен балкон, оказался по площади меньше остальных, таким образом здание несколько сужалось кверху, и третий этаж чем-то напоминал капитанский мостик. В железобетонных стенах на каждом этаже были окна-бойницы с двойными непробиваемыми стеклами.
Дом имел такой странный вид потому, что архитектор, возводя само здание, упорно привязывал его к бункеру. Из комнаты в первом этаже, служившей столовой, можно было, подняв крышку люка — как на подводной лодке, — по крутой металлической лесенке спуститься в бункер.
Мужчина, решивший поселиться в этом доме (и живущий в нем по сей день), потребовал внести лишь одно изменение в первоначальный проект бункера. Он попросил пробить в железобетонном полу, прямо под металлической лестницей, квадрат тридцать на тридцать сантиметров и обнажить землю. Этот квадрат темно-бурой кантоской плодородной земли был всегда сырым. Если воды становилось слишком много, он делал в середине квадрата лунку и кружкой вычерпывал из нее воду.
Это абсолютно бесполезное четырехугольное отверстие служило хозяину дома опорой для ног в минуты раздумий. Усевшись на стул с прямой спинкой и воткнув, как рассаду, босые ноги в землю, он предавался размышлениям. И летом, когда от влажной земли поднималась приятная прохлада, и зимой, когда она покрывалась обильным инеем и стужа сводила ноги, размышлял он об одном — как достичь духовного слияния с деревьями, покрывающими землю, и с китами, обитающими в далеких морях. В недавнем прошлом он был личным секретарем своего тестя — консервативного политика, близкого к правительству, пользующегося особым доверием; позже в строительной компании, контролировавшейся этим политиком, на него была возложена реклама и сбыт атомных убежищ; но в один прекрасный день он бросил все, что идентифицировало его как личность, и, забрав у жены ребенка, стал жить затворником. Он сам назначил себя поверенным тех, кого любил в этом мире больше всего, — китов и деревьев. Он даже имя изменил, чтоб подчеркнуть свою новую сущность, — Ооки Исана [1].
Предаваясь размышлениям и духовно общаясь с деревьями и китами, он впервые предпринял серьезную попытку воззвать к душам деревьев и душам китов. Он целиком посвятил себя бесконечному разглядыванию фотографий китов, слушал записанные на пленку их голоса, через бойницы атомного убежища в сильный бинокль наблюдал за росшими снаружи деревьями. Пока деревья были покрыты листвой, ветви выглядели привольно и естественно, но в разгар зимы черные, как будто закопченные, они казались страдальчески изломанными, чуждыми дереву. В окулярах бинокля на фоне бледного вечернего неба они выглядели мертвыми. День за днем разглядывая эти ветви, он однажды обнаружил, что по ним начинают стремительно подниматься живые соки, накапливаться силы, которые вот-вот нальют почки. С этой минуты внутри него самого, в темноте, где пульсировала горячая кровь, даже все увядшее начинало, казалось, набухать и приходить в движение, сопровождаемое оглушительными раскатами грома.
Кэндзабуро Оэ: Объяли меня воды до души моей.
Здесь есть возможность читать онлайн «Кэндзабуро Оэ: Объяли меня воды до души моей. » весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, год выпуска: 1999, ISBN: 5-8301-0052-5, издательство: Амфора, категория: Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Объяли меня воды до души моей. краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Объяли меня воды до души моей. »). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Кэндзабуро Оэ: другие книги автора
Кто написал Объяли меня воды до души моей. Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.
В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.
Объяли меня воды до души моей. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Объяли меня воды до души моей. », без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
— Ужас! Люди сами вышли, а они что делают! — негодовал Тамакити.
С тремя винтовками на плечах, держа в руках деревянный ящик с боеприпасами и динамитом, он стоял рядом с Исана, смотрел в бойницу и жевал кусок курятины, извлеченный из консервной банки, лежавшей в том же ящике.
Едва Исана стал сворачивать белый флаг, снаружи все переменилось. Серые механические человечки вмиг исчезли, и заболоченная низина вновь опустела. Тамакити внимательно ее осматривал, уперев автомат о колено. Он смертельно устал, но его почерневшее, осунувшееся лицо и глаза излучали силу.
— Как только их увезут на «скорой помощи», начнется генеральное наступление, — сказал Тамакити, не отрывая глаз от бойницы. — Тут мы и дадим им жару. Эти гады считают себя оскорбленными и будут небось измываться над нашими ребятами как хотят. Не представляю даже, что они делают с ними в полицейской машине, пока не нагрянули репортеры. — Тамакити передернулся от возмущения, будто полицейские измывались над ним самим, и выглянул в бойницу. — Ага, кран и пожарная машина подъехали почти вплотную. Сколько же щитов их прикрывает. Стрела крана поднята совсем невысоко, значит, они собираются рушить не рубку, а второй этаж или первый. Проломив стену второго этажа, они обстреляют нас газовыми пулями и зальют водой. Потом приставят лестницу, и сюда ворвется штурмовой отряд.
Тамакити и Исана поднялись в рубку.
— Может, вы перейдете в бункер? — спросил Тамакити, отводя глаза, как делал обычно Такаки. — Если стена второго этажа рухнет, в бункер уже не пробраться. Я думаю, нам лучше разделиться перед штурмом: я займу рубку, вы — бункер.
— Буду отстреливаться из винтовки и охотничьего ружья. Постараюсь целиться как следует и убивать по одному, — сказал Тамакити, протягивая Исана автомат, которым раньше владел безраздельно, и по-прежнему не глядя ему в глаза.
Оставляя за собой шлейф пыли, прямо по целине ехала машина «скорой помощи».
— Пусть увезут Дзина и остальных, тогда начнем, — сказал Тамакити, провожая глазами машину. Потом, точно решившись на что-то, посмотрел прямо в глаза Исана и спросил: — Помните, Красномордый сказал, что раз затея безумная, она и удастся? Вы думаете, он это серьезно?
— Если оставшиеся в живых считают, что умерший говорил серьезно, значит, так оно и было, — ответил Исана.
Глубоко посаженные черные глаза Тамакити, все его почерневшее, грязное лицо засветились радостью.
— Я сейчас, как Красномордый, думаю о безумной затее, — сказал он возбужденно. — Это и правда безумный, дурацкий разговор. Если я буду без промаха убивать их по одному, все еще может пойти вспять. Сотни полицейских захотят перейти на мою сторону. На полицейских машинах и грузовиках мы ворвемся в город, пробьемся прямо через центр, захватим все суда в порту и возродим Союз свободных мореплавателей. Он будет мощнее, чем прежний. Пусть это безумие, но все-таки.
Тамакити вдруг устыдился своих слов, и Исана пришел на помощь мечтателю.
— Полицейским, они ведь целый день жарились на солнце, все осточертело, и многие из них, я думаю, с радостью согласились бы отплыть на корабле, — сказал он. — А если им в голову в самом деле пришла такая мысль, то при должной решительности осуществить твою идею не так уж трудно. Когда огромный отряд полиции ворвется в центр города, противостоять ему смогут лишь силы самообороны. А пока правительство будет дискутировать о том, приводить ли в действие силы самообороны, Свободные мореплаватели успеют выйти в море.
— И надо сразу отказаться от гражданства. Полицейские скинут с себя пропотевшую форму, а я останусь в чем есть! Вот было бы здорово!
— Если бы удалось осуществить твою безумную идею и все повернуть вспять, — серьезно сказал Исана, желая, чтобы его слова слышали души деревьев и души китов, — я передал бы тебе полномочия поверенного деревьев и китов. Ведь я — человек старой формации. Запереться в убежище — это была пассивная позиция, и только человек новой формации, вроде тебя, способен повернуть все вспять.
«Скорая помощь», вынырнув из-за полицейской машины, умчалась. Запад горел закатом. Небо очистилось, но дымы заводского района за рекой прочертили в нем туманные полосы, сверкавшие бронзовыми искрами. Закат был многослойный, из светлых и темных полос. И солнце за ними ярко сияло и, казалось, не собиралось заходить. Снова всплыло видение: огромная дзельква на фоне закатного неба Идзу и кружащая над ней стая скворцов. «Но здесь нет ни птиц, ни того огромного величавого дерева. Даже вишню — и ту мы сожгли, — грустно сказал Исана душам деревьев и душам китов. — Такому закату не хватает дерева. Возможно, это и есть самое главное».