наварил каши сам ее и расхлебывай

«Ну ты и кашу заварил!», «Сам кашу заварил, сам ее и расхлебывай»

Кто кашу заваривает, тот ее и расхлебывает. Вторая часть поговорки и мораль выражения

Изречение заваривать кашу (значение фразеологизма разобрали выше) не так просто, как кажется. В нем содержится не только мудрость, но и некоторый нравственный посыл. Обычно когда человек виниться и рассказывает о том блюде, которое приготовил. Ему говорят: «Сам заварил кашу, сам и расхлебывай».

наварил каши сам ее и расхлебывай. eb6848e5b78604edaedbe77543b5f4a8. наварил каши сам ее и расхлебывай фото. наварил каши сам ее и расхлебывай-eb6848e5b78604edaedbe77543b5f4a8. картинка наварил каши сам ее и расхлебывай. картинка eb6848e5b78604edaedbe77543b5f4a8. Изречение заваривать кашу (значение фразеологизма разобрали выше) не так просто, как кажется. В нем содержится не только мудрость, но и некоторый нравственный посыл. Обычно когда человек виниться и рассказывает о том блюде, которое приготовил. Ему говорят: «Сам заварил кашу, сам и расхлебывай».

Присказка настаивает на ответственности каждого человека за свои поступки, а если шире, то за свою судьбу. Никто, если он только не младенец, не может переложить на чужие плечи решение собственных проблем. Хотя перспектива того, что кто-то придет и все поправит всегда соблазнительна. Но выражение заваривать кашу (значение фразеологизма и мораль его говорят именно об этом) решительно восстает против бегства человека от ответственности.

Видео

Откуда пришло выражение?

Популярный фразеологизм берет свое начало в Древней Руси. Тогда каша была не просто питательным блюдом, а самым настоящим обрядовым яством, которое подавали на праздниках и свадьбах.

Россиянам не открыли границы со странами, чтобы не допустить «ошибок прошлого» 17-летняя дочь Константина Меладзе мечтает покорить сцену Психолог рассказала о неудачных подарках женщинам на 8 Марта

Крупу наши предки всегда готовили по-особенному. Каши получались рассыпчатыми и вкусными. И всем было известно, что заваривание крупы – очень сложное, ответственное и хлопотное дело, преисполненное суетой. Ведь в процессе принимало участие несколько человек!

Через некоторое время фраза «заварить кашу» приобрела переносный смысл. Так стали обозначать любое запутанное дело.

Откуда пришло выражение?

Популярный фразеологизм берет свое начало в Древней Руси. Тогда каша была не просто питательным блюдом, а самым настоящим обрядовым яством, которое подавали на праздниках и свадьбах.

Мужчина купил заброшенную сторожку на кладбище и сделал роскошный ремонт: фото

Фото до и после. Молодожены купили ветхий дом, через два года его было не узнать

Массовая вакцинация против COVID-19 в цифрах по странам

Крупу наши предки всегда готовили по-особенному. Каши получались рассыпчатыми и вкусными. И всем было известно, что заваривание крупы – очень сложное, ответственное и хлопотное дело, преисполненное суетой. Ведь в процессе принимало участие несколько человек!

Через некоторое время фраза «заварить кашу» приобрела переносный смысл. Так стали обозначать любое запутанное дело.

Источник

Сам заварил кашу, сам и расхлебывай

(значение) — тот кто виноват в создавшейся ситуации, пусть сам ее и разрешает (русская пословица).

Применяются и выражения (от этой пословицы):

— затеять хлопотливое дело.

— распутать хлопотливое дело.

Пословица указана в книге «Пословицы русского народа» (1853 г.) В.И. Даля (раздел «Правда – Кривда»):

«Сам заварил кашу, сам и расхлебывай»

В той же книге В.И. Даля указаны близкие по смыслу пословицы:

«Кто заварил кашу, тот и расхлебает»

«Кто накрошил, тот и выхлебай»

«Я им заварил ушицу (или: кашицу), путь расхлебывают»

«Как начал, так и кончай!»

«Как заварил кашу, так и выхлебай»

«Кто заварил — сам заварил»

✍ Примеры

Кэтрин Райан Хайд (Catherine Ryan Hyde, род. 1955)

«Не отпускай» (2010 г., перевод с английского 2015 г.):

«Мы хотим, чтобы она вылечилась. Ради этого и заварили кашу

«Заварили мы кашку… не густо, ты как думаешь?»

«Была без радости любовь» (1938 г.):

«Пронырливый молодой герой списал с чужого письма адрес. И сам заварил всю кашу

«А каша заваривалась большая. Обуянный розовой мечтою, Ипполит Матвеевич переваливался на кровати. Пружины под ним блеяли.»

«Уполномоченный со своей стороны прислал посланца исследовать дело. Заварилась каша

«Заварилась новая каша, было назначено расследование»

«Поэтому не жить с женщиной, которая тебя любит, в одной квартире — значит отказывать ей в ее высоком назначении и не разделять ее идеалов. Да, душа моя, Тургенев писал, а я вот теперь за него кашу расхлебывай

«Ну, так делай, как сам знаешь, а меня избавь! — пробормотал Чубиков, вставая и отходя к окну. — Не могу! Ты заварил кашу, ты и расхлебывай!«

Письмо Ал. П. ЧЕХОВУ Между 26 мая и 3 июня 1887 г. Бабкино :

«Суворин заварил кашу, пущай и расхлебываить«

«А сведущие люди, видя его задумчивость, с своей стороны, стали его понуждать. «Коли ты, либерал, заварил кашу, так уж не мудри, вари до конца! Ты нас взбудоражил, ты же нас и ублаготвори. действуй!»»

«Ну, заварил кашу, наслаждайся теперь»

Источник

Заварить кашу

Слова заварить кашу и расхлебывать кашу в русском языке

наварил каши сам ее и расхлебывай. 12. наварил каши сам ее и расхлебывай фото. наварил каши сам ее и расхлебывай-12. картинка наварил каши сам ее и расхлебывай. картинка 12. Изречение заваривать кашу (значение фразеологизма разобрали выше) не так просто, как кажется. В нем содержится не только мудрость, но и некоторый нравственный посыл. Обычно когда человек виниться и рассказывает о том блюде, которое приготовил. Ему говорят: «Сам заварил кашу, сам и расхлебывай». В заглавии заметки для краткости два оборота объединены. Обычно же они употребляются в речи отдельно и представляют собой антонимы!) Ведь заварить кашу зна чит „затеять хлопотное и сложное дело (иногда даже очень неприятное)», а расхлебывать кашу, напротив,— это „хлопотное и сложное дело распутывать». В рамках одного словесного целого оба эти выражения обязательны лишь в поговорке Сам кашу заварил, сам ее и расхлебывай, т. е. „сам затеял что-либо хлопотное, сам и выпутывайся».

Каково происхождение этих очень употребительных выражений? Почему и откуда появились у них указанные значения (явно образно-метафорического характера)?

Сначала были свободные сочетания слов заварить кашу и расхлебывать кашу. Современное обобщенно-переносное значение у них появилось после того, как слово каша стали употреблять в значении „званый обед, праздник по поводу крестин или свадьбы» (такое значение существительное каша в диалектах сохранило и сейчас), а затем и в значении „беспорядок, суматоха, сумятица, путаница».

Заметим, что последнее значение у кулинарных терминов развивается очень часто (ср. хотя бы существительные винегрет, кавардак и вермишель).

Интересно, что подобное развитие пережило слово, родственное глаголу из выражения заварить кашу, — простонародное существительное заваруха, также имеющее значение „сложное и запутанное дело». Оно тоже вначале имело только „кулинарное» значение и было одним из названий каши (в диалектах „кашные» имена завара, заваруха, завариха еще известны).

Что же касается противопоставления слову заварить именно глагола расхлебывать, а не какого-либо другого, то это объясняется тем, что слово каша обозначало прежде не современную кашу, т. е. одно из вторых блюд, а первое блюдо — похлебку из крупы (с этимологической точки зрения, каша буквально значит „крупа, очищенное зерно»). Кашу тогда можно было, действительно, расхлебывать.

Заметим, что слова кашевар и однокашник появились как производные от словосочетаний варить кашу и одной каши, в которых существительное каша имеет еще одно, пока не названное значение „артель, семья», в русских диалектах XIX в. очень распространенное. Слова кашевар и однокашник в момент возникновения их в языке соответственно обозначали артельного повара и товарища по артели или воспитывающегося в той же семье.

Как ни кинь все клин

Этот фразеологический оборот интересен не только по значению, но и по структуре. Образующие его части связаны между собой в единое целое (помимо грамматических и смысловых отношений) с помощью неточной, но очень удачной рифмы. Поэтому в речи он выступает как своеобразное „фразеологическое стихотворение», подобное выражениям типа редко да метко, Федот да не тот, ни ответа ни привета, ни кожи ни рожи, для милого дружка и сережка из ушка и т. п. У фразеологизма Как ни кинь — все клип есть вариант Куда ни кинь — все клин, возникший независимо, но при тех же самых обстоятельствах.

Значение обоих выражений можно сформулировать так: „выхода из положения нет» (ср. в романе И. С. Тургенева „Новь»: Только от этого мне бы не было легче — и ничего бы не изменилось… Куда ни кинь — все клин!).

По происхождению наши фразеологические синонимы связаны с бывшим ранее крестьянским обычаем при распределении общинной земли кидать жребий. Заметим, что земля при этом (хорошая и плохая отдельно) распределялась малыми долями. В исходном свободном сочетании слов существительное клин значит „самая маленькая мера земли, узенькая полоска поля» (даже меньше осминника, т. е. 1 /8 десятины, ср. старую пословицу Не постой за клин, не станет и осминника, имевшую обобщенно-метафорическое значение „Уступишь в малом, не будет и большого»),

Это объясняет современную семантику разбираемых оборотов. Ведь, действительно, выхода из положения нет, если, как и куда ни кинь крестьянин жребий при дележе земли, все равно целого хорошего участка он не получит: достанутся одни клинья.

Не миновать глаголя

Что же касается существительного глаголь „виселица», то оно возникло на базе слова глаголь как названия буквы „Г». Виселица получила свое новое имя от прописной буквы „Г» благодаря сходству формы этих (во всем остальном совершенно не похожих друг на друга) предметов.

Статья на тему Заварить кашу

Похожие страницы:

Понравилась статья поделись ей

Источник

Наварил каши сам ее и расхлебывай

наварил каши сам ее и расхлебывай. 0c069. наварил каши сам ее и расхлебывай фото. наварил каши сам ее и расхлебывай-0c069. картинка наварил каши сам ее и расхлебывай. картинка 0c069. Изречение заваривать кашу (значение фразеологизма разобрали выше) не так просто, как кажется. В нем содержится не только мудрость, но и некоторый нравственный посыл. Обычно когда человек виниться и рассказывает о том блюде, которое приготовил. Ему говорят: «Сам заварил кашу, сам и расхлебывай».

В древних русских летописях сами застолья часто именовали «кашей». Кашу обязательно готовили по случаю начала большого дела. Отсюда пошло выражение «заварить кашу». Каша на Руси «определяла» даже отношения между людьми. О человеке ненадежном и не сговорчивом говорили: » С ним каши не сваришь».

наварил каши сам ее и расхлебывай. fa106. наварил каши сам ее и расхлебывай фото. наварил каши сам ее и расхлебывай-fa106. картинка наварил каши сам ее и расхлебывай. картинка fa106. Изречение заваривать кашу (значение фразеологизма разобрали выше) не так просто, как кажется. В нем содержится не только мудрость, но и некоторый нравственный посыл. Обычно когда человек виниться и рассказывает о том блюде, которое приготовил. Ему говорят: «Сам заварил кашу, сам и расхлебывай».

В истории сохранились предания о свадьбе Дмитрия Донского. Принято было устраивать кашу у отца невесты. Но Дмитрий Донской считал ниже своего достоинства ехать к нижегородскому князю Дмит­рию Константиновичу. А князь отказался ехать в Москву к молодому Дмитрию: ведь ему было в ту пору всего 16 лет. В конце концов, кашу устроили между двумя городами — в Коломне.

От этих хлопотливых каш, в которые втягивался порой весь город, и родилось выражение заваривать кашу (то есть затеять сложное, а иногда и неприятное дело).

«Сам кашу заварил, сам и расхлебывай» — сам затеял что-то хло­потное, сам и выпутывайся.

Итак, сначала слово каша употребляли в значении званый обед, праздник по поводу крестин, свадьбы», а затем и в значении «беспоря­док», «суматоха», «сумятица», «путаница».

Кстати сказать, слова кашевар и однокашник появились как про­изводные от словосочетаний варить кашу, из одной каши, где каша выступает в значении «артель», «семья», очень распространенном в русских диалектах XIX века.

Источник

Что значит «Заварить кашу»? Значение и происхождение фразеологизма

наварил каши сам ее и расхлебывай. 24666. наварил каши сам ее и расхлебывай фото. наварил каши сам ее и расхлебывай-24666. картинка наварил каши сам ее и расхлебывай. картинка 24666. Изречение заваривать кашу (значение фразеологизма разобрали выше) не так просто, как кажется. В нем содержится не только мудрость, но и некоторый нравственный посыл. Обычно когда человек виниться и рассказывает о том блюде, которое приготовил. Ему говорят: «Сам заварил кашу, сам и расхлебывай».

Жизнь современного человека изобилует хлопотными и сложными ситуациями. Одни проблемы появляются по независящем от нас обстоятельствам, другие создаем себе сами. Про человека, создавшего себе проблем говорят, что он «заварил кашу». Почему же хлопотное дело сравнивают с процессом приготовления традиционного русского блюда? Какая история происхождения, популярной в употреблении, фразы?

Значение фразеологизма

«Заварить кашу» — значит начать хлопотное дело, развести суматоху или создать себе проблему.

Устойчивое выражение часто употребляется в речи, когда нужно быстро и кратко описать запутанную ситуацию, виновником которой стал один человек, а поиском ее правильного решения иногда приходится и другим. Как говорится — один «заваривает», а «расхлебывать» приходится другим.

В современности фразеологизм стал популярен в диалоге между родителями и детьми, особенно, когда школьники, в погоне за развлечениями, забывают о здравом смысле, что, в результате, приводит к серьезным последствиям. В таких случаях, взрослые, со словами «ну и кашу ты заварил!», берутся за разрешение трудных ситуаций.

Часто еще можно услышать «сам кашу заварил, сам теперь ее и расхлебывай», в этом случае виновника призывают осознать ответственность и самому взяться за решение проблемы.

Происхождение фразеологизма

Зародилась эта фраза в древней Руси, когда каша была не только повседневной пищей, а ещё и обрядовым блюдом. Ей угощали гостей на свадьбах и различных праздниках.

Мало того, что блюдо нужно было приготовить вкусной и рассыпчатой, её ещё и большое количество требовалось, чтобы хватило на всех гостей. Для того чтобы гости остались довольны, хозяевам застолья приходилось основательно потрудиться. В те времена все знали, что «заварить кашу» — дело хлопотное, ответственное и ещё весьма суетливое (так как обычно в приготовлении каши участвовали несколько человек).

Со временем фраза обрела переносный смысл и стала обозначать не только процесс приготовления традиционного блюда, но и любое другое сложное запутанное или хлопотное дело.

Существует так же ещё одна история, которая, по мнению филологов может быть одной из причин обретения фразой переносного смысла.

Свадьба Дмитрия Донского

Существует в истории предание про великого князя. На Руси принято было перед свадьбой устраивать пир («кашу») дома у отца невесты. Суженая Дмитрия Донского, которому, примечательно, было лишь 16 лет отроду, была дочерью нижегородского князя.

Молодой юноша считал унижением ехать к будущему тестю, который, точно также отказался от поездки в Москву, дабы не нарушать традицию. Организовать прием было решено в Коломне, между двумя городами.

В такую «кашу» вовлекался весь город, организация пира привлекала к участию огромное количество людей, что было весьма хлопотным делом. Позже «кашу» употребляли в значении «праздник», а далее отождествляли с «суматохой» и «беспорядком».

Тест на знание фразеологизмов

Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *