маркса рецепт на латинском
Рецепт на латинском языке. Правила выписки, примеры
Автор: Dr. med. Sinitski · Опубликовано 2017/12/18 · Обновлено 2021/09/02
Рецепт на латинском языке выписывается в соответствии с международными правилами. Существует определенная последовательность элементов, слов и знаков препинания которую нарушать нельзя. Перед тем как научиться выписывать рецепт на латинском нужно знать следующие моменты:
Рецепт на латинском языке можно выписать на любом листе бумаги, но только если там будут правильно оформлены все его составные части. Общепринято использовать специальную форму.
Составные части и формы рецепта на латинском
Любой рецепт, который выписывает врач, должен содержать:
Просмотрите рецептурные формы используемые в России:
Существует два вида выписки рецепта — развернутый и сокращенный.
Рецепт на латинском: пошаговая инструкция
После того как Вы заполните все составные части, описанные выше, можно переходить к следующему этапу. Любой рецепт на латинском начинается со слова Recipe, что в переводе на русский означает — возьми. Его обычно сокращают — Rp. для удобства. Далее всегда следует двоеточие.
После чего указываем лекарственную форму препарата с заглавной буквы, в винительном падеже, единственном числе и на латинском языке (в случаях, например, с таблетками, капсулами и суппозиториями ее можно указать чуть позже, после количества препарата, но не обязательно ее указывать именно там). Для примера, «таблетки» — на латинском Tabulettas, можно сократить — Tab. с целью экономия времени:
Rp.: Tab. (возьми таблетки)
Затем необходимо указать название препарата с заглавной буквы, на латинском языке, в родительном падеже и в единственном числе. Или перечислить его составные части и их лекарственные формы, каждое с новой строки — если это развернутый вид прописи.
Rp.: Tab. Acetylcysteini
(возьми таблетки ацетилцистеина)
Если выписываем коммерческое название (например «аспирин» — коммерческое название ацетилсалициловой кислоты), то берем его в кавычки, пишем также с большой буквы, но в именительном падеже. Rp.: Tab. «Aspirin».
После чего надо написать дозировку препарата. Если лекарственное средство выпускается только в одной дозировке, ее можно не указывать. Если это развернутый вид прописи — дозировки всех составных частей.
Rp.: Tab. Acetylcysteini 0,2
(возьми таблетки ацетилцистеина дозировкой 0,2 = 200 mg)
Затем надо дать понять фармацевту сколько штук выдать. Для этого пишем с новой строки латинское выражение «Da tales doses numero» — на русском «выдай количеством». Обычно сокращают для удобства вот так «D.t.d. N». Указываем сколько штук выдать.
Rp.: Tab. Acetylcysteini 0,2
D.t.d. N 30
(возьми таблетки ацетилцистеина дозировкой 0,2. Выдай 30 штук)
Затем в этой же строке указываем в чем выдать препарат (ампулы, флаконы) и, например, при выписке таблеток или капсул можно указать здесь лекарственную форму (in tabulettis — in tab., in capsulae — in caps). То есть наш рецепт на латинском мог бы выглядеть по другому:
Rp.: Acetylcysteini 0,2
D.t.d. N 30 in tab.
(возьми ацетилцистеина дозировкой 0,2. Выдай 30 штук в таблетках)
Если лекарственная форма, например, раствор, то «выдать в растворе» уже невозможно, их можно выдать только в какой-то таре, в ампулах или во флаконах. А «раствора» — «Solutionis», указываем в начале рецепта после Rp. (смотрите выше).
С новой строки в конце рецепта пишется на латинском Signa — сокращенно S. — на русском «обозначь». В этой графе необходимо указать сколько и каким образом применять пациенту препарат. Наш рецепт в итоге выглядит вот так, оба варианта выписки правильные:
Возьми таблетки ацетилцистеина дозировкой 0,2. Выдай 30 штук. Обозначь принимать внутрь по 1 таблетке 2 раза в день.
Возьми ацетилцистеина дозировкой 0,2. Выдай 30 штук в таблетках. Обозначь принимать внутрь по 1 таблетке 2 раза в день.
Таблица примеров с описанием
Ищите еще больше примеров в нашей большой таблице — рецепты на латинском.
Кламосар
Аналоги (дженерики, синоніми)
Діюча речовина
Фармакологічна група
Рецепт
Міжнародний:
Rp: Pulv. «Klamosar» 1000mg+100mg
D.t.d. № 5 in flac.
S. В/в по 1 флакону 3 раза в сутки
Россия:
Rp: Amoxicillini 500mg
Acidi Clavulanici 100mg
D.t.d. № 10 in flac.
S. В/в по 1 флакону 3 раза в сутки
Рецептурный бланк 107-1/у
Фармакологічні властивості
Активен в отношении аэробных грамположительных бактерий (включая штаммы, продуцирующие бета-лактамазы): Staphylococcus aureus; аэробных грамотрицательных бактерий: Enterobacter spp., Escherichia coli, Haemophilus influenzae, Klebsiella spp., Moraxella catarrhalis. Следующие возбудители чувствительны только in vitro: Staphylococcus epidermidis, Streptococcus pyogenes, Streptococcus anthracis, Streptococcus pneumoniae, Streptococcus viridans, Enterococcus faecalis, Corynebacterium spp., Listeria monocytogenes; анаэробных Clostridium spp., Peptococcus spp., Peptostreptococcus spp.; а также аэробные грамотрицательные бактерии (включая штаммы, продуцирующие бета-лактамазы): Proteus mirabilis, Proteus vulgaris, Salmonella spp., Shigella spp., Bordetella pertussis, Yersinia enterocolitica, Gardnerella vaginalis, Neisseria meningitidis, Neisseria gonorrhoeae, Haemophilus ducreyi, Yersinia multocida (ранее Pasteurella), Campylobacter jejuni; анаэробные грамотрицательные бактерии (включая штаммы, продуцирующие бета-лактамазы): Bacteroides spp., включая Bacteroides fragilis.
Клавулановая кислота подавляет II, III, IV и V типы бета-лактамаз, не активна в отношении бета-лактамаз I типа, продуцируемых Pseudomonas aeruginosa, Serratia spp., Acinetobacter spp. Клавулановая кислота обладает высокой тропностью к пенициллиназам, благодаря чему образует стабильный комплекс с ферментом, что предупреждает ферментативную деградацию амоксициллина под влиянием бета-лактамаз.
Фармакодинаміка
Данных по этому разделу нет. В текущий момент мы обрабатываем информацию, пожалуйста вернитесь позже.
Фармакокінетика
Данных по этому разделу нет. В текущий момент мы обрабатываем информацию, пожалуйста вернитесь позже.
Спосіб застосування
Для дорослих:
В/в. Вводят медленно, в течение 3–4 мин, не позднее 20 мин после растворения. Для проведения инфузии 600 мг вещества растворяют в 50 мл раствора для инфузии или 1,2 г вещества — в 100 мл раствора. Продолжительность капельного вливания — 30–40 мин. Препарат можно вводить в различных инфузионных растворах, кроме раствора глюкозы (декстрозы).
Взрослые и дети старше 12 лет: 1,2 г каждые 8 ч, при более тяжелых инфекциях интервал между введениями уменьшают до 6 ч.
Дети от 3 мес до 12 лет: 30 мг/кг каждые 8 ч, при более тяжелых инфекциях интервал между введениями уменьшают до 6 ч.
Дети до 3 мес: 30 мг/кг каждые 12 ч у недоношенных детей и новорожденных, затем интервал между введениями уменьшают до 8 ч.
30 мг вводимого внутривенно препарата содержит 25 мг амоксициллина и 5 мг клавулановой кислоты.
В хирургической практике Кламосар применяется с целью защиты от инфицирования во время хирургического вмешательства. Взрослым вводят в/в 1,2 г перед анестезией, если вмешательство длится более часа. Курс лечения можно продлить на несколько дней, если при вмешательстве был повышен риск проникновения инфекции. Следует применять препарат и при послеоперационном лечении.
При снижении функции почек: взрослым при легкой недостаточности (Cl креатинина > 30 мл/мин) нет необходимости уменьшать дозировку; при среднетяжелой недостаточности (Cl креатинина — 10–30 мл/мин) начинают лечение с введения 1,2 г в/в, потом 600 мг в/в каждые 12 ч; при тяжелой почечной недостаточности (Cl креатинина
РЕЦЕПТ. СТРУКТУРА РЕЦЕПТА
Рецепт состоит из 9 частей:
1. Inscriptio-надпись. (Штамп лечебного учреждения и код.)
2. Datum-дата прописывания рецепта.
3. Nomen aegroti – фамилия и инициалы больного.
4. Aetas aegroti – возраст больного (полное количество лет).
5. Nomen medici – фамилия и инициалы врача.
6. Designatio materiarum – вещественное обозначение. Эта часть рецепта всегда начинается с глагола Recipe: (Возьми:). А после глагола на латинском языке пишут названия лекарственных средств и их количество.
Recipe: Tincturae Valerianae 50 ml.
7. Subscriptio – подпись (под тем, что прописано). В этой части рецепта на латинском языке может быть указано: 1) какие действия нужно произвести с лекарственными средствами; 2) в каких дозах выдать; 3) в какой упаковке.
8. Signatura – обозначение. Эта часть рецепта всегда начинается с глагола Signa: (Обозначь:) или Signetur: (Обозначить или пусть будет обозначено). А после глагола на русском языке, только с общепринятыми сокращениями дается указание больному о методе применения лекарственного средства.
9. Nomen et sigillum personale medici – подпись и личная печать врача.
Правила оформления рецептурной строки:
— после глагола Recipe: названия лекарственных средств и лекарственных форм пишутся в родительном падеже;
(Возможны прописи готовых лекарственных препаратов в форме таблеток и суппозиториев под условным наименованием без обозначения дозы, так как она является стандартной. При этом название лекарственной формы должно стоять в винительном падеже множественного числа.
Возьми: Таблетки «Аскофен» числом 20
Recipe: Tabulettas «Ascophenum» numero 20
Аналогично могут быть выписаны таблетки, суппозитории с одним ингредиентом, доза которого указана:
Возьми: Таблетки барбамила 0,1 числом 10
Recipe: Tabulettas Barbamyli 0,1 numero 10 )
— каждая рецептурная строка начинается с прописной буквы. С прописной буквы также всегда пишутся названия лекарственных средств, лекарственных растений и химических элементов;
— лекарственные средства дозируются, как правило, в граммах. Граммы обозначаются десятичной дробью: 5 гр – 5,0;
— жидкие лекарственные средства дозируются, как правило, в миллилитрах: 1 мл – 1 ml;
— если количество жидкого лекарственного средства менее 1 мл, то обычно оно дозируется в каплях. Количество капель обозначается римскими цифрами: guttam I (gtt. I); guttas XV (gtts.XV);
— при прописывании лекарственных средств, дозируемых в биологических единицах действия, активности (сокращенно ЕД), количество обозначается арабскими цифрами:
Recipe: Penoxymethylpenicillini 100 000 ED
— если несколько лекарственных средств прописываются в одинаковой дозе, то доза указывается один раз, после последнего из них, а перед цифровым обозначением дозы пишут ana (aa)– по, поровну;
— перед приблизительной дозой ставят предлог ad – до;
РЕЦЕПТ
Рецепт
— formula; praescriptio medica; pareceptum medicum; receptum;
Смотреть что такое РЕЦЕПТ в других словарях:
РЕЦЕПТ
двухнедельный врачебно-фармацевтический журнал, выходивший в СПб. с 1902 по 1904 г. Ред.-изд. Е. А. Шацкий, ред. С. Л. Залеский.
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ
рецепт м. 1) а) Предписание врача о составе и изготовлении лекарства и о способе его применения больным. б) Листок установленной формы с таким предписанием. 2) а) Описание способа приготовления чего-л. б) перен. Указания об образе действий, поведении кого-л. как способ достижения чего-л.
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ
Рецепт — двухнедельный врачебно-фармацевтический журнал, выходивший в СПб. с 1902 по 1904 г. Редактор-издатель Е. А. Шацкий, редактор С. Л. Залеский.
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ (лат. recepthum — отримане) — медичний документ у вигляді припису чи вимоги лікувально-профілактичного закладу до аптеки, виписаний уповноважени. смотреть
РЕЦЕПТ
IРеце́пт (receptum; лат. recipere получать)медицинский документ, содержащий письменное обращение врача (фельдшера, акушерки, зубного врача) в аптеку об. смотреть
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ(лат.). Записка от врача на приготовление и отпуск из аптеки лекарства для больного; перечень различных врачебных средств для приготовления каког. смотреть
РЕЦЕПТ
РЕЦЕ́ПТ, а, ч.1. Письмова вказівка лікаря аптеці про виготовлення і застосування ліків, оптиці – окулярів і т. ін. хворому.Окуляри треба замовляти точн. смотреть
РЕЦЕПТ
-а, м. 1.Письменное предписание врача в аптеку о составе и изготовлении лекарства с указанием для больного способа его применения.[Васильев] выходил о. смотреть
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ
(иноск.) — совет, наставление (намек на рецепт врача) Ср. Видишь как хорош рецепт Шекспира. Делая немного неправды, в то же время много правды сделае. смотреть
РЕЦЕПТ
reçete* * * м, врз reçete, formül тж. перен.вы́писать реце́пт — bir reçete yazmakреце́пт э́того кокте́йля — bu kokteylin formülüдава́ть на всё гото́вые. смотреть
РЕЦЕПТ
м.1) (врача) ordonnance f рецепт на очки — ordonnance pour des lunettesвыписать рецепт — prescrire une ordonnance2) (способ приготовления) recette f ку. смотреть
РЕЦЕПТ
Рецептъ (иноск.) совѣтъ, наставленіе (намекъ на рецептъ врача). Ср. Видишь какъ хорошъ рецептъ Шекспира. Дѣлая немного неправды, въ то же время мног. смотреть
РЕЦЕПТ
(лат. recipe — возьми; подразумеваются ингредиенты для приготовления лекарства). В античную эпоху лекарства не продавались в готовом виде, а ме. смотреть
РЕЦЕПТ
(лат. — возьми; подразумеваются ингредиенты для приготовления лекарства). В антич. эпоху лекарства не продавались в готовом виде, а мед. обслу. смотреть
РЕЦЕПТ
лат. — возьми; подразумеваются ингредиенты для приготовления лекарства). В антич. эпоху лекарства не продавались в готовом виде, а мед. обслуживание нередко осуществлялось неспециалистами. Поэтому сборники Р., составл. либо врачами для лечения больных, либо дилетантами для собств. нужд, занимают в антич. мед. лит-ре, особенно рим. времени, значит. место. Подобные сборники, напр., соч. Скрибония Ларга, Марцелла, Феодора Присциана, «Медицина» Плиния, содержат большое кол-во Р. лекарств почти от всех извест. в антич. время заболеваний. Пользование этими книгами давало возможность несведущ. человеку в случае надобности самому приготовить необход. медикамент. смотреть
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ
-а, ч. 1) Письмова вказівка лікаря аптеці про виготовлення і застосування ліків, оптиці – окулярів і т. ін. хворому. Рецепт еліксиру молодості. || Спе. смотреть
РЕЦЕПТ
мRezept nвыписать рецепт — ein Rezept ausstellenэто лекарство отпускается без рецепта ( по рецепту ) — dieses Arzneimittel ist rezeptfrei ( rezeptpflic. смотреть
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ
рецепт (receptum; лат. «взятое, полученное», от recipio, receptum брать, принимать) — письменное, установленной формы (на печатном бланке) обращение врача (фельдшера, акушерки, зубного врача) в аптеку об отпуске лекарственного средства в определенной дозировке или изготовлении лекарственной формы с указанием способа употребления лекарственного средства; является основанием для отпуска (продажи) из аптек большинства лекарственных средств.
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ
-а, ч. 1》 Письмова вказівка лікаря аптеці про виготовлення і застосування ліків, оптиці – окулярів і т. ін. хворому. Рецепт еліксиру молодості.|| Сп. смотреть
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ
receipt пищ.* * *реце́пт м.recipe, formula, formulation, compositionреце́пт в весовы́х частя́х — recipe in parts by weightСинонимы: вывод, идея, инст. смотреть
РЕЦЕПТ
(receptum; лат. «взятое, полученное», от recipio, receptum брать, принимать) письменное, установленной формы (на печатном бланке) обращение врача (фельдшера, акушерки, зубного врача) в аптеку об отпуске лекарственного средства в определенной дозировке или изготовлении лекарственной формы с указанием способа употребления лекарственного средства; является основанием для отпуска (продажи) из аптек большинства лекарственных средств. смотреть
РЕЦЕПТ
м. ricetta f тж. перен.; prescrizione f (врача) выписать рецепт — ricettare vi (a), prescrivere vt отпускается по рецепту — si vende con la ricetta кулинарный рецепт — ricetta culinaria Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: вывод, идея, инструкция, метод, предложение, предписание, прием, путь, распоряжение, рекомендация, рецептик, руководство, сигнатура, совет, способ, средство, фоторецепт. смотреть
РЕЦЕПТ
(2 м); мн. реце/пты, Р. реце/птовСинонимы: вывод, идея, инструкция, метод, предложение, предписание, прием, путь, распоряжение, рекомендация, рецептик. смотреть
РЕЦЕПТ
рецепт м Rezept n 1a выписать рецепт ein Rezept ausstellen это лекарство отпускается без рецепта ( по рецепту] dieses Arzneimittel ist rezeptfrei ( rezeptpflichtig]
Синонимы:
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ
Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Rezept < лат. receptum «принятое, взятое».Синонимы: вывод, идея, инструкция, метод, предложение, предп. смотреть
РЕЦЕПТ
m.prescription, formulaСинонимы: вывод, идея, инструкция, метод, предложение, предписание, прием, путь, распоряжение, рекомендация, рецептик, руководс. смотреть
РЕЦЕПТ
Прописать рецепт кому. Жарг. мол. Избить кого-л. Максимов, 347.Синонимы: вывод, идея, инструкция, метод, предложение, предписание, прием, путь, распоря. смотреть
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ рецепта, м. (латин. receptum, букв. взятое). Официальное письменное указание врача аптеке об изготовлении лекарства. || перен. Наставление о способе изготовления чего-н. Рецепт для приготовления кушаний. || перен. Способ, прием, образ действия (разг.). Поступил по своему излюбленному рецепту.
РЕЦЕПТ
мreceita f; fórmula fСинонимы: вывод, идея, инструкция, метод, предложение, предписание, прием, путь, распоряжение, рекомендация, рецептик, руководств. смотреть
РЕЦЕПТ
м. 1. (врача) рецепт (керек болуучу дарыны алуу үчүн врачтын жазып берген кагазы); получить лекарство по рецепту рецепт боюнча дары алуу; 2. (способ приготовления чего-л.) рецепт (бир нерсени жасоо, даярдоо жолу, ыгы); действовать по готовому рецепту башкалардын көрсөткөн жолу менен эле иш жүргүзүү. смотреть
РЕЦЕПТ
реце́пт (від лат. receptum – прийняте) 1. Письмове звернення лікаря в аптеку про виготовлення ліків із зазначенням способу застосування їх. 2. Вказівка про склад і спосіб виготовлення будь-якої суміші, розчину, страви тощо. 3. Переносно – порада, вказівка про спосіб розв’язання будь-якого питання. смотреть
РЕЦЕПТ
1. (врача) рецепт (дәрігердің аптектен дәрі алуға ауруға беретін қағазы); получить лекарство по рецепту рецепт бойынша дәрі алу;- выписать рецепт жазып беру;2. (способ приготовления чего-л.) рецепт (бірдемені дайындаудың жолы);действовать по готовому рецепту дайын ережеге, нормаға сүйеніп істей салу. смотреть
РЕЦЕПТ
• recept • vény Синонимы: вывод, идея, инструкция, метод, предложение, предписание, прием, путь, распоряжение, рекомендация, рецептик, руководство, си. смотреть
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ
1) formula2) prescription3) recipeСинонимы: вывод, идея, инструкция, метод, предложение, предписание, прием, путь, распоряжение, рекомендация, рецептик. смотреть
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ
рецепт; ч. (лат., прийняте) 1. Письмова вказівка лікаря аптеці про виготовлення і застосування ліків хворому. 2. Вказівка про склад і спосіб виготовлення будь-якої суміші, розчину, страви і т. ін. 3. перен. Порада, вказівка щодо способу розв’язання, здійснення чого-небудь. смотреть
РЕЦЕПТ
РЕЦЕПТ
מרשםמתכוןפורמולהשיטתיותСинонимы: вывод, идея, инструкция, метод, предложение, предписание, прием, путь, распоряжение, рекомендация, рецептик, руководс. смотреть
РЕЦЕПТ
oppskriftСинонимы: вывод, идея, инструкция, метод, предложение, предписание, прием, путь, распоряжение, рекомендация, рецептик, руководство, сигнатура. смотреть
РЕЦЕПТ
м. 1) (врача) Rezept n (на что-л. für A ) выписать рецепт — ein Rezept ausstellen отпускаться по рецепту, без рецепта — rezeptpflichtig, rezeptfrei sein 2) (кулинарный) Rezept n (для чего-л. für A) рецепт торта — Tortenrezept n по рецепту — nach einem Rezept. смотреть
РЕЦЕПТ
Rzeczownik рецепт m recepta f
РЕЦЕПТ
[от лат. receptum полученное] 1) письменное предписание врача о составе и изготовлении лекарства и о способе его применения больным; 2) способ приготовления чего-л.; руководство, совет, как действовать в том или ином случае. смотреть
РЕЦЕПТ
рос. рецепт 1. Рекомендація, вказівка про склад і виготовлення суміші, страви, ліків, розчину. 2. Переносно — порада, рекомендація, вказівка про засоби і спосіб розв’язання проблеми, виходу з певної ситуації. смотреть