смотреть обмани меня на английском с русскими субтитрами
Где смотреть сериалы на английском: список бесплатных сайтов
Привет, читатель! 🙂 Примерно треть своего английского словарного запаса я взяла из любимых сериалов и фильмов. По-моему, смотреть сериалы на английском – это один из лучших способов пополнения лексики:
Внимательный зритель сможет вычленить и запомнить новое выражение даже из переведенного фильма (с НЕ дублированным переводом). Но оригинальная версия – вне конкуренции. Даже если твой уровень владения английским пока не позволяет смотреть фильм без перевода, можно сделать «ход конем» – сначала оценить адаптированный вариант, а затем изучить его в оригинале.
За чем же дело стало?
Проблема лишь в том, что найти любимый фильм без перевода бывает не так-то просто: за рубежом не принято выкладывать подобный контент бесплатно. А многие сайты, которые выходят по запросу – склад вирусов. Но мы – команда Lingualeo – очень постарались и нашли хорошие сайты, где можно смотреть сериалы на английском (с субтитрами и без) бесплатно. Enjoy!
english-films.com
Сайт, на котором можно найти и фильмы, и сериалы в оригинале с английскими субтитрами. Но опять же есть реклама. Сам плеер при нажатии на паузу или воспроизведение может периодически вызывать вкладку с рекламным сайтом (но администраторы говорят, что скоро это исправят).
Вывод: пользуйся сайтом, ведь качество у видео действительно хорошее, но, на всякий случай, позаботься заранее об антивируснике. 🙂
lelang.ru
На этом ресурсе уже не так много сериалов (хотя самые классные есть, например, сериал «Шерлок»), но они снабжены и русскими, и английскими субтитрами. Угадай, какой главный минус? Конечно, вездесущий двигатель торговли. Зато два вида субтитров позволят тебе не обращаться к переводчику при обнаружении незнакомого слова.
friends10.ru
На сайте есть только несколько сериалов: «Друзья» (с русскими и английскими субтитрами, с переводом и без перевода); «Теория большого взрыва», «Как я встретил вашу маму» и «Декстер» – с английскими субтитрами. Но никакой рекламы и отличное качество!
englishfox.ru
На сайте нет классического набора сериалов (как, например, на предыдущем ресурсе). Взамен ты можешь посмотреть специальные сериалы для изучения английского языка! Например, сериал «Extra English», который строится на том, что приехавшего из Аргентины героя друзья обучают английскому (так обучишься и ты).
baskino.club
Здесь ты найдешь огромное количество полнометражных фильмов с оригинальным звуком. Если видишь у любимой киноленты иконку «Оригинальная озвучка» – смело переходи по ссылке и выбирай кнопку «Оригинал» (пережидаем рекламный ролик и наслаждаемся просмотром).
goldenglish.ru
На этом сайте ты можешь выбрать между английскими и русскими субтитрами (или же версией вообще без них). Выбор сериалов не велик, но самые известные и популярные имеются. Есть и полнометражные фильмы. Минус – все тот же.
Может, игра стоит свеч?
Как видишь, основной недостаток этих сайтов – вездесущая реклама. На бесплатных ресурсах от этого не уйти. Для баланса сил познакомлю тебя с некоторыми платными аналогами.
netflix.com
Платный сервис с кино в HD качестве. Первый месяц for free, а далее можно выбрать один из платных пакетов. При покупке премиум статуса есть возможность использовать сайт с 4-х устройств (то есть «скинуться» с друзьями).
ororo.tv
45 минут в день бесплатно, а так – 170 рублей в месяц. Есть возможность выбрать субтитры: на русском, английском, турецком, испанском, итальянском, французском, португальском, немецком, чешском и польском языках.
Приятного просмотра: сериалы на английском языке с английскими субтитрами
Итак, не смею больше тебя задерживать. Приступай к изучению английского в самой веселой форме.
Кстати, если ты не зарегистрирован на Lingualeo – самое время исправляться. Нас 23 миллиона и мы знаем, как учить английский нескучно. Так английский ты еще не учил! 🙂
До чего полезная статья! Расскажу про нее друзьям!
Похожие записи
История английского языка
Английские блюда
Как на английском языке написать письмо деду Морозу!
Кто такие line cutters, как не попасться в руки shoplifters и другие полезные слова на английском в Black Friday!
Светлой Пасхи!
Предлоги времени в английском языке: инструкция по применению
8 выражений, которые приблизят тебя к Advanced
Личные местоимения в английском языке: всего одно правило
84 Комментариев
Вот здесь реально крутой контент, с двойными субтитрами и переводчиком.
Лично я все фильмы и сериалы в оригинальной озвучке смотрю здесь kinodex.mobi. Можно переключаться и на русскую озвучку, если возникают трудности с переводом. Смотрите любимые фильмы и изучайте английский в удовольствие!
не работает ни один сайт.
В статье не работала только 1 ссылка, мы это исправили, все остальные источники с сериалами доступны.
Кинопоиск очень неплох в этом деле. Почти на всех фильмах можно включить английскую видео дорожку и субтитры, нажав на иконку шестеренки во время просмотра фильма
Я нашёл только единственный НОРМАЛЬНЫЙ, бесплатный сайт с оригинальной, английской озвучкой и без рекламы это hdmonster.me там в меню есть раздел Фильмы на Английском, там больше 5000 фильмов с Оригинальной Английской озвучкой, многие из них 2020го года, вот и ссылка на сам раздел https://hdmonster.me/selections/filmy-na-anglijskom/
Советую посмотреть Бладшот 2020
Вот еще https://english-with-fun.com?refid=5631b99888155e54, очень удобный сайт, к многим фильмам и сериалам есть словари, перед просмотром можно выучить новые слова, удобно перематывать по субтитрам.
Полезное расширение для браузера https://easysubs.co/ru.html помогает переводить субтитры при просмотре, слово или реплику полностью. Также есть возможность перематывать по субтитрам.
Хороший сайт! рекламы нет как-то странно даже
Очень дельные советы. Спасибо большое за статью. Я как раз видео недавно сняла на похожу тему. Возможно, кого-то заинтересует https://youtu.be/2hfqlzSmSmI
english-films.com не оформляйте подписку, те преимущества о которых они обещают нормально не работают. В моб. версии если фильм запустится субтитры на весь экран. Рус. перевод машинный, толку от него нет, в сложных фразах смысл не передается.
Да, у них машинный перевод и вообще сайт глючит. Лучше используйте : 2sub.tv
Там на немецком и на итальянском фильмы появились.
Дожились) основатель двух сабов ходит и рекламирует свой сайт) перед этим подъедая на english-films.co, собственной персоной. дела у сайта настолько плохи, что нет копеечек оплатить фрилансерам? это дно мальчик, самое что не наесть глубокое) зря ты родился, только карму еще больше угробил.
You are GENIUS MTF!
А как на этом сайте включить субтитры?
Советую перед тем как начать смотреть сериал или фильм выучить слова, которые встречаются в этом сериале/фильме. Я например использую телеграмм бота для этого, может кому понадобится @SubLearnBot
Я часто смотрю фильмы на ютубе. Там удобнее всего по-моему. Вот даже сделал подборку собственную https://bit.ly/2KPsflI. Там все отсортировано и собраны фильмы с различных каналов ютуба. Если людям будет интересно, то хотел бы сделать такую же базу с английскими фильмами.
Как ты сделал себе такую подборку? На ютьбе же фильмы платные? Можно ли сделать такую же на английском?
С торрента можно скачать сериалы с субтитрами. Плеер там же можно достать…
Привет всем! Пытаюсь найти Семейство Кардашьян с английскими субтитрами, не нахожу нигде…Знает кто-нибудь где можно смотреть?
P.S. сайт ororo.tv очень полезный, буду смотреть там сериалы
Goodday всем! Мне хотелось бы смотреть видео по инженерной и производственной тематике, типа канала Discovery, с уклоном в языковое обучение. Есть ли такие, может кто подсказать?
Я лично смотрю на hdeuropix.cc – максимум сериалов с уже включенными субтитрами, но также и много рекламы (очень помогает adguard)
Извените, а как включить на этом сайте субтитры?
Я нашла ещё хороший сайт tiasa.tv
Много новых сериалов с двойными субтитрами) и бесплатные абонементы есть))
Нашел сайт с фильмами и сериалами на английском, удобный интерфейс, минимум рекламы, много материала, новые фильмы сразу на сайте. Если нужно можно включать субтитры на англ. Делюсь: https://gomovies.tech/gomovies
Неплохо было бы сделать импорт слов из csv файлов для импорта из других приложений, например ororo.tv
А вот я не могу найти просто текст. Субтитры это круто, но я бы хотела вначале прочесть текст, посмотреть значение новых слов, а потом уже смотреть и слушать без субтитров. Аудирование хромает. Вот нигде не могу найти выгрузку субтитров или просто текст. Может подскажите?
Анна, здравствуйте! Загуглите “название сериала/фильма на английском + script” и найдете, скорее всего, сайты со сценариями серий, например: “the big bang theory script”. У нас в джунглях даже есть многие сериалы: https://lingualeo.com/ru/jungle
Anna, субтитры к каждому фильму можно скачать бесплатно на сайте https://english-films.com/, открывайте их блокнотом и можно просмотреть весь текст к фильму. Если нужен перевод, то можно интерактивно во время просмотра фильма переводить слова кликом мышки.
Забыли вписать сайт http://2sub.tv Там тоже онлайн переводчик
не забыли. Этот сайт настолько плох, что и не стоит внимания.
А можно найти сериалы русской озвучкой с англ.субтитрами?
И где?
очень сложно найти фильм или сериал какой ты смог бы понять даже с нормальным уровнем английского, а бывает так что в в каком то сериале одного актера ты понимаешь а другого нет О.о. второе это голоса самих актеров, большинство привыкло к громкому русскому дубляжу, с одинаковой громкостью. а вот в оригинале в моменте где дублер говорит как обычно актер бормочет себе под нос или шепчет. придется добавлять громкость, но тут то появится новая проблема. те кто смотрит сериалы только в дубляже знать не знают что в сериале имеется какая то фоновая музыка, по причине того чтоб наложить озвучку звук сделали тише.
кароче это я к тому что большинство того что вы там смотрите в оригинале вы смотреть не сможете, попробуйте хотя бы игру престолов это же просто винегрет из разнообразных актеров со всего света.
или карты, деньги, два ствола
Посмотрел сериал Extr@ но жаль что у сериала нет продолжения а только один сезон.
Андрей, здравствуйте! Записали тему поста в to-do list, спасибо за хорошую идею 🙂
vk,com/EngSubFilm – группа в ВК – фильмы и сериалы с двойными субтитрами
Видео понравилось, а как можно скачать?
Статья ни разу не полезная и абсолютно никчёмная. Сейчас объясню, почему. В распоряжении всех перечисленных ресурсов только эти ваши заезженные и избитые “шерлоки”, “престолы”, “друзья”, “клиники”, “тяжкие” и иже с ними. Я же пытался найти допустим Майти Буш (чуть менее известный, но достаточно, чтобы по логике быть без проблем при поиске в сети). И знаете что? Ничего. Абсолютно НИЧЕГО нигде по ссылкам выше я не нашёл. моя оценка – 2 заезженных сериала из 10.
Неплохой ресурс для изучения английского: https://english-with-fun.com
В отличии от того же ororo нет ограничений на просмотр, хотя сериалов и фильмом там пока не так много, но каждый день что-то новое добавляется.
Плюс можно читать тексты различной сложности с возможность делать пометки.
Как учить английский по фильмам и сериалам с субтитрами
Нет времени? Сохрани в
Хей, what’s up. Не хочется это признавать, но вот-вот наступит ноябрь, а там уже и зима близко. И уже скоро нашим традиционным вечерним времяпрепровождением станет просмотр фильмов и сериалов.
Мы не дадим холодам застать вас врасплох и расскажем, как провести вечера с пользой — не просто смотреть фильмы и сериалы, а смотреть их на английском. В этом видео разберем несколько техник изучения языка по субтитрам. Приятного просмотра!
На YouTube канале EnglishDom вас ждет еще больше нескучного английского, подписывайся скорей! Слушай нас на Google Podcasts iTunes Soundcloud или Spotify Ставь лайки, комментируй и получай знания первым!
Почему учить язык по фильмам — это не только интересно, но и мега полезно?
При изучении английского языка нам часто доводится иметь дело с упражнениями по грамматике, чтением текстов, выполнением различных письменных упражнений. Это реально отнимает много внимания, энергии, и что уж говорить, порой и нервов. А занятие это не самое интересное, если уже быть честным.
Поэтому просмотр любимых фильмов или сериалов — это тот приятный контраст, который будет делать ваши занятия не только более интересными, но и продуктивными.
А поскольку наша основная задача — это научиться воспринимать иностранную речь на слух, то регулярно слышать носителей языка — это просто архиважно. Просмотр аутентичных сериалов — что может быть полезнее и занимательнее?
Кстати, именно в фильмах и сериалах можно услышать огромное разнообразие разговорной лексики — фразовые глаголы, идиомы и даже сленг, весь тот современный английский, который ускользает от классической программы обучения. А вы ведь хотите говорить на современном английском?
Надеюсь, мне удалось зажечь вас по-полной. И перед тем, как перейти к следующему вопросу, сделаю небольшую ремарку — рекомендуется изучать английский по фильмам только в том случае, если ваш уровень, как минимум Pre-intermediate. Это хороший школьный уровень со словарным запасом примерно в 2000-3000 слов.
Как правильно употреблять английский апостроф?
Как быть с субтитрами?
Нужны ли они вообще и как правильно с ними работать?
Субтитры бывают русские и английские. Сразу оговоримся, что если вы учили в школе English, то русские субтитры вам не нужны. Они необходимы людям с нулевыми знаниями, чтобы прочувствовать особенности иностранного языка.
Вам же можно, ой подождите что это я, не можно, а нужно, смотреть фильмы или сериалы только с английскими субтитрами. Но уже с уровня Intermediate старайтесь отключать их. Обращайтесь к субтитрам только во время разбора видео.
Как вообще работать с видео?
Вообще существует несколько техник работы с фильмами. О каждой из них я расскажу немного позже. Для начала выделю общую черту всех методах. Во всех случаях нужно пройтись по трем пунктам, этапам:
А вот сейчас рассмотрим более конкретно наиболее продуктивных и вкусных методов учить английский по фильма, на наш взгляд.
Метод первый — сериальный метод
Для начала выберем что посмотреть. Данный метод рекомендует выбирать сериалы, поскольку, во-первых, они состоят из серий длительность которых может быть 15-20 минут. Просмотр таких коротеньких фрагментов вас точно не утомит.
Во-вторых, в сериале задействованы одни и те же актеры. У каждого их них своя интонация, произношение, манера разговора. Да и фразочки они зачастую используют одни и те же, ну или похожие. Соответственно каждая новая серия не будет вызывать у вас челлендж “А попробуй как меня понять?”, вы быстро привыкнете к речи персонажей и вам останется только учить незнакомые вам слова и фразы.
Один из таких примеров, замечательный сериал Friends, серии короткие, персонажи уже давно полюбившиеся и знакомые. Ну а кто из нас не любит пересматривать сериал Friends! Guilty!
Для тех, кому все-таки пока сложновато начинать с сериалов, можно смело брать мультики. В них и слова попроще, а предложения полегче и покороче.
Разбейте фильм себе на сцены, выпишите все незнакомые из сцены слова, попробуйте сперва посмотреть сцену подглядывая в перевод слов, а затем повторите эти слова про себя, ну и приступите к следующей сцене. На следующий раз пересмотрите серию, только уже реже подглядывайте в перевод слов, а больше старайтесь вспомнить их значение.
Не лишним, кстати, будет выписывать не только слова, а еще идиомы и предложение, ну и сленг, поскольку они могут нести в себе другое значение, в отличие от прямого перевода. Таким образом вы будете сразу учить и слово, и его применение в предложениях, а также интересные идиомы и фразы.
Вот вам небольшой лайфхак, можно вместо просто выписывания, найти в сети сценарий серии с репликами всех персонажей, скачать его и распечатать. А далее все тоже самое, только над незнакомыми словами и фразами можете дописывать перевод, подчеркивать идиомы одним цветом, а сленг другим. Вообщем дайте полет своей фантазии.
Метод второй — изучение из контекста
Далее попробуйте пересмотреть фильм уже внимательно присматриваясь к новой лексике. И не спешите сразу лезть искать перевод каждого слова или фразы, попробуйте разобраться сами, что это слово значит исходя из контекста, причем контекста не только слов, но и визуального. Ведь при каждом предложение персонажа, на экране происходит какое-то действие, а также присутствует интонация и визуальный образ, что лишь поможет выстроить правильный ассоциативный образ.
Согласитесь, странно если персонаж с ужасом кричал про плюшевых мишек.
Таким образом вам будет легче запоминать новые слова и фразы, понимая их значения, ярко представляя их образ. А когда вы уверены, что вы поняли смысл, можете проверить себя найдя перевод слов и фраз.
Главный герой сериала “Теория большого взрыва” Шелдон в одной из серий употребялет фразу «I’m not comfortable with the new scent.”, странно будет перевести как “я не удобен с новым ароматом”, соответственно можем предположить, что глагол “to be comfortable with” может переводится, как “мне не нравится” или “мне неприятен”. То есть “Мне не нравится новый аромат…”. Понятно и легко, а также не пришлось лезть в словарь.
И не забывайте, не нужно смотреть весь фильм или сериал без остановки, тут также можете разбивать все на сцены, как вам удобно, только принцип изучения и понимания слов, будет другой.
И последнее. Не забудьте похвалить себя и угостить вкусняшкой. Да, вы это сделали! Просмотрели весь фильм и запомнили множеств интересных фраз, и слов!
Метод третий — Shadowing
И последний метод, про который мы вам сейчас расскажем — техника Shadowing.
Смысл заключается в многократном повторении речи за актером. Метод Shadowing помогает улучшить произношение и запомнить сложные грамматические конструкции. Повторяйте за актером не только сами фразы, но и копируйте все интонационные особенности. При чем повторяем не один раз, а несколько, 3-7 раз, пока не запомним основные фразы и грамматические конструкции.
Почему это хороший метод?
Во-первых, так вы точно улучшите свою речь и произношение, поскольку у вас будет хороший пример и вам будет легче понять, какую интонацию держать.
А во вторых, даже если вы не запомните все грамматические конструкции, определенные базовые предложения останутся у вас в голове. Вы с легкостью можете запомнить вопросы и какие-то ответы.
Многие ведь, когда выучили фразу “What is your name?” не знали, какая из частей предложения, за что отвечает, а просто понимали перевод.
Все, что нужно знать о кембриджских экзаменах по английскому
Рекомендации
Что ж, только что вы познакомились с основными методиками работы с фильмами и сериалами. Но и это еще не все. Вот вам креативная рекомендация, как еще больше отточить свои скилы в английском.
А для того, чтобы вы не потерялись в этом огромном изобилии сериалов и фильмов, которые существуют на просторах интернета, в качестве бонуса рекомендую вам список фильмов, с которых можно начать.
Для начала идеально подойдут мультики.
Из сериалов — знаменитые Friends и the Mentalist. Менталист будет интересен тем, кому по душе детективные истории. Благодаря сверхспособностям главного героя Патрика полиции удается раскрыть множество запутанных преступлений, хотя сам он в прошлом выдавал себя за медиума и зарабатывал на жизнь фокусами.
Студентам Upper-Intermediate явно повезло.
У вас есть возможность посмотреть такие мировые шедевры, как The Matrix, Pirates of the Caribbean, Star Wars. А из сериалов The Big Bang Theory, Sherlock, Games of the Thrones, The Witcher.
И вообще мы вам скажу так — при выборе фильма ориентируйтесь на свои интересы. Если вы любите детективы, то берите Шерлока, а если вы на дух не переносите фэнтэзи, то Игра Престолов или Ведьмак вам точно не зайдут.
Выберите для себя метод, который вам наиболее приглянулся. И начинайте уже прямо сейчас!
Ставьте лайки, подписывайтесь на наш YouTube-канал. Seeyaa!
EnglishDom #вдохновляемвыучить