рис на корейском языке
Рис на корейском языке
Слова, которые мы слышим в к-поп:
Стороны света (방위):
동 (тон) Восток
서 (со) Запад
남 (нам) Юг
북 (пук) Север
Время суток:
Утро [ачхим] 아침
День [нат, чомщим, оху] 낮, 점심, 오후
Вечер [чонёк] 저녁
Ночь [пам] 밤
Рассвет [сэпёк] 새벽
знать 알다 [альда]
жить 살다 [сальда]
делать 만들다 [мандыльда]
пить 마시다 [мас(щ)ида]
есть 먹다 [мокта]
работать 일하다 [ирхада]
учиться, заниматься 공부하다 [конбухада]
играть, развлекаться 놀다 [нольда]
покупать 사다 [сада]
продавать 팔다 [пхальда]
готовить (to cook) 요리하다 [ёрихада]
готовиться, готовить (как prepare) 준비하다 [чунбихада]
спать, спящий 잠을 자다 [чамыль чада]
(от слова «сон» 잠 [чам])
Кое-что на счет питания:
Суши [сэнсонхвэ] 생선회
Икра [кхэбиа] 캐비어
Растительное масло [щигёню] 식용유
Рис в колосе [пё] 벼
Рис-крупа [ссааль] 쌀
Вареный, приготовленный рис [пап] 밥
Шоколад [чхокхёллит] 초콜릿
Крекер [кхырэкхо] 크래커
Сухари [расыкхы] 러스크
Пирожное, торт [кхеикхы] 케이크
Печенье [кводжи] 과자
Жевательная резинка [ккум] 껌
Карамель [кхарамель] 카라멜
Конфета [сатхон] 사탕
Кекс [кхасытхелла] 카스텔라
Вафля [хвехасы] 웨하스
Компот [кваиль чусы] 과일 주스
Коньяк [кхоняк] 코냑
Ликер [рикхёо] 리큐어
Виски [висыкхи] 위스키
Водка [подыкха] 보드카
Шампанское [шямпхеин] 샴페인
Вино [пхододжу, ваин] 포도주 (와인)
Коктейль [кхоктхеиль] 칵테일
Пиво [мекчу] 맥주
Овощи 야채 / 채소 (янчхэ/чхэсо):
Огурец [ои] 오이
Помидор [тхоматхо] 토마토
Горький перец [кочху]고추
Сладкий перец [пхиман] 피망
Баклажан [каджи] 가지
Чеснок [маныль] 마늘
Лук репчатый [янпха] 양파
Брокколи [пхырокхёлли] 브로콜리
Цветная капуста [кхоллипхыллаво] 컬리플라워
Кукуруза [оксусу] 옥수수
Морковь [тонгын] 당근
Редька [му] 무
Редис [редищи] 래디시
Свекла [сатхон муу] 사탕 무우
Картофель [камджа] 감자
Баклажан [каджи] 가지
Китайская капуста [пэчху] 배추
Капуста [янбэчху] 양배추
Кочанный салат [янсанчху] 양상추
Салат [санчху] 상추
Арбуз [субак] 수박
Маслина [оллибы] 올리브
Гриб [посот] 버섯
Соя [кхон] 콩
Горох [вантукхон] 완두콩
Арахис [кканкхон] 땅콩
Каштан [пам] 밤
Укроп [ввехянпхуль] 회향풀
Ростки сои [кхоннамуль] 콩나물
Тыква [хобак] 호박
Шпинат [щигымчхи] 시금치
Кабачок [эхобак] 애호박
Фасоль [каннанкхон] 강낭콩
Красные бобы [пхат] 팥
Зелень [пхусонкви] 푸성귀
Зеленый лук [пха] 파
Седьдерей [сэллори] 샐러리
Лук порей [тэпха] 대파
Петрушка [холланны минари, пхасылли] 홀란드 미나리 (파슬리)
Хрен [кочхунэни] 고추냉이
Фрукты, ягоды [кваиль, ёльмэ] 과일, 열매:
Яблоко [сагва] 사과
Груша [пэ] 배
Лимон [рэмон] 레몬
Апельсин [оренджи] 오렌지
Мандарин [кюль] 귤
Клубника [ттальги] 딸기
Малина [санттальги] 산딸기
Персик [поксуна] 복숭아
Слива [чаду] 자두
Вишня [поджджи] 버찌
Черешня [чхери] 체리
Хурма [кам] 감
Ананас [пхаинепхыль] 파인애플
Манго [манго] 망고
Банан [панана] 바나나
Красная/черная смородина [пульгын/комын ккачхипаннаму ёльмэ] 붉은/검은 까치밥나무 열매
Финик [тэчху] 대추
Грецкий орех [ходу] 호두
Гранат [сонню] 석류
Грейпфрукт [чамон] 자몽
Крыжовник [куджыбери] 구즈베리
Айва [могва] 모과
Авокадо [абокхадо] 아보카도
Киви [кхиви] 키위
Виноград [пходо] 포도
Папайя [пхапхая] 파파야
Абрикос [сальгу] 살구
Дыня [мерон] 메론
Сушеные фрукты [маллин кваиль] 말린 과일
Изюм [конподо] 건포도
Курага [маллин сальгу] 말린 살구
Чернослив [маллин чаду] 말린 자두
Инжир [мухвагва] 무화과
Кедровый орех [чат] 잣
Землянной орех [танкхон] 땅콩
И кое-что еще по теме:
Строение яблока [кваиль нэбугучо] 과일 내부구조
Мякоть [соксаль] 속살
Сердцевина [кваирый сок] 과일의 속
Кожица [ккопчиль] 껍질
Зернышко [щщи] 씨
Хвостик [ккокчи] 꼭지
Кое-что из географии:
Республика [когхвагук] 공화국
Автономная область [чачхиджу] 자치주
Область [чу] 주
Край [пёнкёнчу] 변경주
Столица [чудо] 수도
Граница [куггён] 국경
Остров [сом] 섬
Материк [тэрюк] 대륙
Пустыня [самак] 사막
Лес [суп] 숲
Полуостров [панто] 반도
Море [пада] 바다
Залив [ман] 만
Озеро [хосу] 호수
Пруд [ёнмот] 연못
Гора [сан] 산
Вершина горы [чонсан] 정상
Подножие горы [санкисык] 산기슭
Горы [санмэк] 산맥
Скалистая гора [капхирын сан] 가파른 산
Овраг [кольджаги, хёпкок] 골짜기, 협곡
Пещера [тонгуль] 동굴
Вдопад [покпхо] 폭포
Обрыв [пёран, нанттороджи] 벼랑, 낭떠러지
Ручей [нэ, щинэкка] 내, 시냇가
Равнина [пунчи] 분지
Скала [ампёк] 암벽
Склон [питхаль, кёнса] 비탈, 경사
Берег [кангисык] 강기슭
Волна [пхадо] 파도
Солнце [хэ] 해
Луч солнца [хэтпит] 햇빛
Луна [таль] 달
Температура воздуха [кион] 기온
Температура [онто] 온도
Термометр [онтоге] 온도계
Градус [то] 도
Облако [курым] 구름
Небо [ханыль] 하늘
Радуга [муджигэ] 무지개
Молния [понкэ] 번개
Ветер [парам] 바람
Снег [нун] 눈
Дождь [пи] 비
Град [убак] 우박
Гроза [нвэу] 뇌우
Гром [уре] 우레
Туча [моккурым] 먹구름
Роса [исыль] 이슬
Туман [анкэ] 안개
Солнечная погода [малькым] 맑음
Пасмурная погода [хорим] 호림
Жаркая погода [тоун нальщи] 더운 날씨
Холодная погода [чхуун нальщи] 추운 날씨
Прохладная погода [щихвонхван нальщи] 시원한 날씨
Облачная погода [курымккин нальщи] 구름낀 날씨
Стихийные бедствия [чхончэджипён] 천재지변
Землетрясение [чиджин] 지진
Наводнение [хонсу] 홍수
Тайфун [тхэпхун] 태풍
Извержение вулкана [хващинпхокпаль] 화산폭발
Лавина [нунсатхэ] 눈사태
Лесной пожар [санпуль] 산불
Немного англо-корейских слов:
뮤직 [мюджик] музыка
기타 [китха] гитара
드럼 [тырам] барабан (drums)
피아노 [пхиано] пианино
댄스 [тэнсы] танец
랩 [рэп] рэп
힙합 [хипхоп] хип-хоп
밴드 [бэнды] бэнд (группа)
라디오 [радио] радио
모델 [модель] модель
핸드폰 [хэнтыпхон] телефон
메시지 [мещиджи] сообщение
이메일 [имеиль] имэил
스토리 [сытхори] история
노트 [нотхы] запись
모텔 [мотхель] мотель
룸 [рум] комната
캘린더 [кхэллинто] календарь
파티 [пхати] вечеринка
스타일 [сытхаиль] стиль
캐비어 [кхэбиа] икра
데낄라 [теккилла] текила
샴페인 [щямпхеин] шампанское
주스 (쥬스) [чусы] сок
요구르트 [йогурытхы] йогурт
버터 [потхо] сливочное масло
크림 [кхырим] сливки
샌드위치 [сэнтывичхи] сэндвичь
토스트 [тхосытхы] тост
피자 [пиджа] пицца
치즈 [чхиджы] сыр
팝콘 [пап кхорн] поп-корн
카푸치노 [кхапхучхино] каппучино
칵테일 [кхоктхеиль] коктейль
카페인 [кхопхеин] кофеин
오일 [оиль] масло
이미지 [имиджи] картинка
페이지 [пхеиджи] страница
앨범 [эльбом] альбом
타투 [тхатху] татуировка
네일 [неиль] лак для ногтей
립스틱 [рипсытхик] помада
샴푸 [щямпу] шампунь
세일 [сеиль] распродажа
조크 [чокхы] шутка
섹시 [секщи] sexy
성격 [сонгёк] характер, личность
개성 [кэсон] индивидуальность
장점 [чанчом] достоинство
단점 [танчом] недостаток
호기심 [хогищим] любопытство
겁 [коп] трусость, страх, боязнь
고집 [коджип] упрямство
적극적이다 [чоггыкчогида] активный
소극적이다 [согыкчогида] робкий (пассивный)
성실하다 [сонщильхада] искренний, верный, преданный
불성실하다 [пульсонщильхада] неискренний, нечестный, лицемерный
게으르다 [кеырыда] ленивый
겸손하다 [кёмсонхада] скромный
깔끔하다 [ккальккымхада] аккуратный, опрятный
둔하다 [тунхада] глуповатый, вялый, медлительный
똑똑하다 [ттокттокхада] умный, ясный, толковый
꼼꼼하다 [ккомккомхада] внимательный, тщательный
씩씩하다 [щщикщщикхада] живой, энергичный, бодрый, лихой
도시 [тоси] город
시내 [щинэ] центр города
마을 [маыль] деревня
길 [киль] дорога
블록 [пыллок] : квартал
사거리 [сагори] : перекресток
오거리 [огори] перекресток пяти дорог
지하도 [чихадо] подземный переход
횡단보도 [хвентанбодо] пешеходный переход
건너다 [коннода] переходить
횡단보도를 건너다 [хвентанбодорыль коннода] переходить по пешеходному переходу
쪽 [ччок] сторона, направление
오른쪽 [орынччок] справа
왼쪽 [вэнччок] слева
따라 [ттара] по (чему-либо), вдоль
똑바로 [ттокпаро] прямо
밖 [пак] вне, во дворе, на улице
근처 [кынчо] вблизи, поблизости
가게 [каге] лавка, магазин
백화점 [пекхваджом] универмаг
슈퍼마켓 [сюбхомакхет] супермаркет
학교 [хаккё] школа
대학교 [техаккё] университет
병원 [пёнвон] больница
약국 [яккук] аптека
호텔 [хотхель] гостиница, отель
여관 [ёгван] гостиница, отель
식당 [щиктан] ресторан, столовая
제과점 [чегваджом] кондитерская
빵집 [ппанджип] булочная
우체국 [учхегук] почта
도서관 [тосогван] библиотека
서점 [соджом] книжный магазин
출판사 [чхульпханса] издательство
방송국 [пансонгук] телерадиостанция
사무실 [самущиль] офис, кабинет
은행 [ынхен] банк
시청 [сичхон] мэрия
경찰서 [кёнчхальсо] полицейский участок
소방서 [собансо] пожарная часть
교통 [кётхон]- транспортное (уличное) движение:
대중교통 [тэджунгётхон] общественный транспорт
요금 [ёгым] стоимость, оплата проезда
매표소 [мэпхёсо] билетная касса
표 [пхё] билет
승객 [cынгэк] пассажир
입구 [ипку] вход
출구 [чхульгу] выход
버스 [посы] автобус
마을버스 [маыльпосы] местный автобус
고속버스 [косокпосы] автобус-экспресс
버스 정류장 [посы чоннюджан] автобусная остановка
버스전용차선 [посычонёнчхасон] полоса движения для автобусов
버스로 가다 [посыро када] ехать на автобусе
고속버스터미널 [косокпосытхоминоль] терминал для междугородних автобусов
자전거 [чаджонго] велосипед
오토바이 [отхобаи] мотоцикл, скутер
자동차 [чадончха] автомобиль
택시 [тхэкщи] такси
지하철 [чихачхоль] метро
열차 [ёльчха] поезд
전철 [чончхоль] железная дорога
배 [пэ] лодка, судно, корабль
노선 [носон] маршрут
정류장 [чоннюджан] остановка
고속도로 [косокторо] автострада
골목 [кольмок] переулок
길 [киль] дорога, путь
다리 [тари] мост
신호등 [щинходын] светофор
역 [ёк] станция
타다 [тхада] садиться (на транспорт), ездить
내리다 [нэрида] сходить, выходить из транспорта
갈아타다 [каратхада] пересесть
주차하다 [чучхахада] парковать транспорт
운전하다 [унджанхада] вести автомобиль, транспорт
Животные [тонмуль] 동물
Домашние животные [кучхук/кагым] 구축, 가금
Охрана диких животных [ясэнтонмуль похо] 야생동물 보호
Зверь [тонмуль/чимсын] 동물, 짐승
Дикие звери [ясу] 야수
Жить в дикой природе [ясэн сэнхварыль хада] 야생 생활을 하다
Жить в неволе [катхио сальда] 갇히어 살다
Зоопарк [тонмульвон] 동물원
Заповедник [санян кымчигуёк] 사냥 금지구역
Исчазающий вид животных [мёльджонвигиэ чхахан тонмуль] 멸종위기에 처한 동물
Наземные животные [юкчи тонмуль] 육지 동물:
Лев [саджа] 사자
Волк [тыктэ] 늑대
Лиса [ёу] 여우
Носорог [кхоппульсу] 코뿔소
Тигр [хорани] 호랑이
Леопард [пхёбом] 표범
Кабан [мэтведжи] 멧돼지
Слон [кхоккири] 코끼리
Бегемот [хама] 하마
Медведь [ком] 곰
Белый медведь [пэкком] 백곰
Бурый медведь [кальсэк ком] 갈색 곰
Панда [пхенда] 팬다
Кенгуру [кхенгору] 캥거루
Заяц [тхокки] 토끼
Олень [сасым] 사슴
Зебра [оллуналь] 얼룩말
Коала [кхоалла] 코알라
Жираф [кирин] 기린
Барсук [ногури] 너구리
Еж [косымточхи] 고슴도치
Белка [тарамчви] 다람쥐
Бурундук [чхонсольмо] 청솔모
Мышь [чви] 쥐
Антилопа [ёнян] 영양
Верблюд [нактха] 낙타
Горилла [корилла] 고릴라
Обезьяна [вонсуни] 원숭이
Орангутанг [оранутхан] 오랑우탄
Шимпанзе [чхимпхенджи] 침팬지
И некоторые слова, связанные с этими животными:
Охота [санян] 사냥
Мех [тонмуре каджук] 동물의 가죽
Хобот [кин кхо] 긴 코
Бивень [сана] 상아
Игла [кащи] 가시
Лапа медведя [ком пальбатак] 곰 발바닥
Нора [куль] 굴
Копыто [пальгуп] 발굽
Копытное животное [юджерю] 유제류
Рог [ппуль] 뿔
Стая, стадо [мури/тте] 무리, 떼
Лазить по деревьям [намурыль тхада] 나무를 타다
Коготь [пальтхуп] 발톱
Горб [хок] 혹
Панты [ногён] 녹용
Хвост [ккори] 꼬리
Грива [кальги] 갈기
Стая волков [нук] 늑대 무리
Травоядный [чхощиктонмуре] 초식동물의
Рептилии, пресмышающиеся [пхачхунню] 파충류:
Хамелеон [кхамеллеон] 카멜레온
Крокодил [аго] 악어
Кобра [кхобыра] 코브라
Ящерица [томабэм] 도마뱀
Змея [пем] 뱀
Жаба [туккоби] 두꺼비
Лягушка [кегури] 개구리
Удав [имуги] 이무기
Яица черепахи [кобуги аль] 거북이 알
Милое животное [квиёмке сенгин тонмуль] 귀엽게 생긴 동물
Забавное животное [чемиитке сенгин тонмуль] 재미있게 생긴 동물
Ядовитая змея [токса] 독사
Окраска [сэк] 색, менять окраску [похосегыль ттида] 보호색을 띠다
Ползать (ползти) [кио када] 기어가다
Квакать [кекулькегуль ульда] 개굴개굴 울다
Морские животные [пада тонмуль] 바다 동물:
Кит [коре] 고래
Дельфин [тольгоре] 돌고래
Черепаха [кобуги] 거북이
Акула [сано] 상어
Тюлень [пада пхёбом] 바다 표범
Морской котик [мульке] 물개
Морской лев [пада саджа] 바다 사자
Чтобы сказать «детеныш животного», например китенок, перед словом ставится [секки] 새끼
Моллюск [чоге] 조개
Креветка [сеу] 새우
Рак [кадже] 가재
Омар (лобстер) [пада кадже] 바다가재
Краб [ке] 게
Морская звезда [пальгасари] 불가사리
Каракатица [накчи] 낙지
Кальмар [оджино] 오징어
Морской конек [хема] 해마
Осьминог [муно] 문어
Устрица [куль] 굴
Панцирь [тын] 등
Клешня [чипге паль] 집게 발
Жабры [агами] 아가미
Дышать жабрами [агамиро сумсвида] 아가미로 숨쉬다
Брюхо [пэ] 배
Ласт [аппаль] 앞발
Плавник [чиныроми] 지느러미
Пасть [пхухвенман] 포획망
Стая китов [коретте] 고래 떼
Выступление дрессированных дельфинов [тольгоре конён] 돌고래 공연
Аквариум [суджоккван] 수족관
Террариум [саюкчан] 사육장
Добыча акулы [сано пхахвек] 상어 포획
Щупальца [чхуксу] 촉수
Породы рыб [орю] 어류
Сайра [ккончхи] 꽁치
Скубмрия [кодыно] 고등어
Форель [соно] 송어
Сельдь [чхона] 청어
Тунец [чхамчха] 참차
Ёрш [ссогари] 쏘가리
Судак [ноно] 농어
Треска [тегу] 대구
Камбала [каджами] 가자미
Палтус [напчхи] 넙치
Лосось [ёно] 연어
Карась [пуно] 붕어
Карп [ино] 잉어
Угорь [пемчано] 뱀장어
Сом [меги] 메기
Щука [самчхи] 삼치
Осетр [чхальгапсано] 철갑상어
Самец [сукхот] 수컷
Самка [амкхот] 암컷
Речная рыба [минмулькоги] 민물고기
Морская рыба [падатмулькоги] 바닷물고기
Пресноводная рыба [тамсуо] 담수어
Чешуя [пинуль] 비늘
Икра [оран/кхебиа] 어란 (캐비어)
Метать икру [санранхада] 산란하다
Разводить рыбу [ёрюрыль янщикхада] 여류를 양식하다
Корейские блюда из риса
Корейскую кухню невозможно представить без риса. Рис исторически в Стране Утренней Свежести играл такую же роль, как и пшеница в Европе. В Корее рис может быть как отдельным блюдом, так и предлагаться к основным, чтобы оттенить вкус пищи. Рис отваривают, обжаривают, готовят на пару, перемалывают в муку и делают из нее лапшу или выпечку и сладости, из рисового отвара делают водку, вино, пиво.
Национальная корейская кухня насчитывает более 1000 рецептов: некоторые из них сохранились с давних времен, некоторые были позаимствованы из кулинарных идей других народов, а какие-то возникли с развитием технологий в наше время. Помимо риса, в традиционной корейской кухне много фруктов, овощей, в том числе, ферментированных, рыбы, морепродуктов, мало мяса, нет молока и непривычные для европейца сладости. Но главное — вкусно, ароматно, красиво, очень полезно и, несмотря на своеобразность, очень изысканно.
В Корее многие кулинарные традиции входили в обиход веками. Острота, которая сейчас является важной частью корейских блюд, не была им свойственна изначально. Пристрастие к острой пище началось в 16 веке, когда на берегах Корейского полуострова появились моряки из Европы. Они то и познакомили корейских поваров со жгучими специями.
Каков же список национальных продуктов?
Такой список составить сложно, но давайте попробуем.
• Рис. Один из самых важных продуктов. Его перемалывают в муку, делая из него лепешки, готовят из него гарниры, закуски, превращая его в кимбап, пап, чхапссаль, чхальток и другие блюда, где рис является основой.
• Специи и приправы, которые делают каждое блюдо уникальным. Специями заправляют как мясные блюда, так и овощи. Зачастую, повара смешивают большое количество разнообразных приправ, экспериментируя для получения какого-нибудь нового вкуса.
• Свинина, говядина, мясо птицы, овощи в маринованном и полусыром виде.
Корейские блюда с рисом
Давно известно, что корейцы знают толк в хорошей кухне. Поэтому даже такой, казалось бы, банальный продукт, как рис, они каждый раз готовят по-разному. Ни одну корейскую кухню нельзя представить без Токпокки — острых рисовых лепешек или палочек, которые могут подаваться с сыром, яйцом, овощами, рыбой. Такое блюдо есть и у нас в «Кореане», да не одно, а пару вариантов:
• Ток Поки — рисовые палочки, обжаренные с копчеными сосисками и овощами под кисло-острым соусом;
• Чиз Токпоки — рисовые палочки с сыром моцарелла под соусом кочудян.
Ну или давайте посмотрим на одно из самых популярных блюд — Пибимпап, это название переводится как «рис, смешанный с мясом и овощами». Блюдо состоит из смеси овощей, трав, пряностей, одного яйца и соусов. Основная масса – любимый корейцами рис. Подают его, выкладывая все ингредиенты в одну большую чашу. Сначала горячий рис, который покрывают аккуратными кусочками из ярких овощей и мяса, а в середине — сырой желток или целиком поджаренное яйцо. Интересно, как варят рис для этого блюда — до того, как положить рис в чашу или сковороду для варки, их стенки тщательно смазывают кунжутным маслом. Это делает рис, касающийся стенок емкости, упругим и золотистым. Пибимпаб — блюдо очень сытное и довольно простое в приготовлении.
Подается Пибимпап в каменных чашах или сковороде, где блюдо долго остается горячим. Все ингредиенты перед употреблением тщательно перемешивается. Пибимпап имеет огромное количество разновидностей и отличается по составу овощной смеси (намуль), которая зависит от времени года или провинции, или готовится на усмотрение каждой хозяйки. Самый известный вариант Пибимпап, по названию Чанджу — столицы провинции Чолла-Пукто, Южная Корея. Этот Пибимпап содержит большое количество овощей и подавался даже на королевский стол. В нашем ресторане можно отведать Пибимпап, подобный королевскому. Есть у нас и Пибимпап Ориджинал — микс из корейских салатов, свежих овощей, говядины, жареного яйца и риса. Для любителей блюд с лососем, «Кореана» предлагает Йоно Пибимпап. В состав Пулькоги Пибимпап помимо традиционных ингредиентов, входят кусочки обжаренной маринованной говядины, а в Чиккен Пибимпап — кусочки куриного филе, обжаренные в кляре и остро-сладком соусе. Спайси Чиккен Пибимпап, как видно из названия, более острый вариант Чиккен Пибимпаб, в его состав входит специальный острый соус.
В современном мире Пибимпап также является одним из самых популярных блюд, он был даже включен в меню бортового питания многих известных авиалиний мира.
Очень популярны в Корее блюда с обжаренным в воке рисом с овощами. Одно из самых популярных, Кимчи Поккым Паб, есть и в нашем меню. Любители морепродуктов могут заказать Хемуль Поккым Паб — рис с морепродуктами, овощами и сыром моцарелла, обжаренный в фирменном остром соусе или Сеу Поккым Паб — рис, обжаренный с креветками и овощами.
Еще одно из блюд корейской кухни, это Тток (Ddok), рисовые пирожки со сладкой начинкой. Это блюдо часто используют в качестве праздничного блюда. Его готовят из клейкого риса, а в качестве начинки берут бобы мунг, пасту анко (сладкая бобовая паста), сушеные фрукты, орехи, сахар. Для приготовления некоторых видов Ттока нужна обычная рисовая мука. Тток по традиции может быть приготовлен на пару. А также, его можно жарить и варить. Есть ещё толченный Тток, для приготовления которого толкут уже вареный рис в ступке.
Именно Тток лег в основу Радужного пирога, который также готовится из рисовой муки. Радужный пирог является символом счастья и благополучия. Его готовят по особым случаям для самых близких и любимых людей. Приготовление пирога требует терпения и времени. Корейцы при его приготовлении перетирают между ладошками рисовую муку и оставляют пожелания для тех, кому дарят свой Радужный пирог.
Хочется рассказать еще об одном изумительном изобретении корейской кухни — Макколл. Это сладкое рисовое вино, которое является одним из самых древних напитков. Макколл упоминается в заметках, повествующих об основании государства Когурё (37-19 гг. до н.э.). Это вино состоит из настоек риса, пшеницы, ячменя. Ингредиенты смешиваются с закваской и водой, частично выпариваются, затем естественным путем происходит ферментация. Вино содержит 6-7% алкоголя, что делает его популярным у женщин, которые очень заботятся о своей коже и по этой причине не употребляют крепкий алкоголь. Макколл хорошо сочетается с различными видами закусок: острыми, кислыми, сладкими и всегда оставляет запоминающееся послевкусие. В настоящее время в состав этого вина может входить женьшень, виноград, черные бобы, мандарины или чеснок.
Как приготовить рис по-корейски
Пап — это пресная рисовая каша, основа основ. Все то разнообразие блюд, существующее в корейской кухне, есть не что иное, как обрамление «Пап». Как же приготовить рис по- корейски?
• круглозерный рис – 1 часть;
• вода для промывания и замачивания – много:
• вода для варки – 1 часть;
• желательно толстостенная посуда.
Перед приготовлением необходимо промыть рис большим количеством воды, последняя вода, которую будете сливать, не должна быть мутной. Затем нужно залить рис холодной водой и оставить его на 30 минут. Зерна должны пропитаться водой и набухнуть. Воду, в которой был замочен рис, сливают полностью. В кастрюлю наливают 1 часть воды и кладут промытый рис. Закрывают крышкой и ставят на сильный огонь. Как только вода закипит, огонь уменьшают и варят еще 10 минут. Рис получается «пушистым», как говорят корейцы.
Настоящая корейская кухня в Санкт-Петербурге
В одном из корейских журналов в разделе психологические советы говориться о том, что «если вам надо расслабиться, прикройте глаза и вспомните поход в ваш любимый ресторан». В Корее принято есть много и вкусно и со смаком говорить о еде, — можно запросто увидеть на улице интеллигентного вида мужчин, которые будут громко, не боясь быть смешными, говорить о вожделенном самигиэ тхан или грушевом хвачхе.
«Кореана» в Санкт-Петербурге — это островок корейской культуры. Основанный корейцами, ресторан бережно хранит традиции корейской культуры. Мы верим, что и в России приживутся корейские традиции — кушать много, вкусно и с пользой для здоровья. И тогда, чтобы расслабиться, вам достаточно будет закрыть глаза и вспомнить один из наших ресторанов.
Мы ждем вас в сети наших ресторанов в Санкт-Петербурге, ведь в современном мире можно получить массу гастрономических впечатлений, не уезжая далеко от дома. Любое блюдо нашей кухни можно заказать домой или в офис. Время ожидания — в пределах часа. А всем, кто сделал заказ на сумму большую, чем 1000 рублей, доставка — бесплатна.