недооценивай меня на японском

Самые популярные японские слова и их понятия, которые встречаются в аниме

Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

— Ваташи корэ яриман. [Я уверен это шлюха]

— Икуцу о-канэ? [Сколько деньги?]

— Яме! Итадакимас! [Закончить! Приятного аппетита!]

Товарищ модератор, тут вжопуебанное аниме, примите меры пожалуйста!

недооценивай меня на японском. m3210879 1382189650. недооценивай меня на японском фото. недооценивай меня на японском-m3210879 1382189650. картинка недооценивай меня на японском. картинка m3210879 1382189650. Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

недооценивай меня на японском. 163666506837633641. недооценивай меня на японском фото. недооценивай меня на японском-163666506837633641. картинка недооценивай меня на японском. картинка 163666506837633641. Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

Кажется котик что-то вкусное заметил

недооценивай меня на японском. 1634352595196785077. недооценивай меня на японском фото. недооценивай меня на японском-1634352595196785077. картинка недооценивай меня на японском. картинка 1634352595196785077. Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

Tama Zoological Park

Зоопарк в Токио, Япония

недооценивай меня на японском. 1503330413185996787. недооценивай меня на японском фото. недооценивай меня на японском-1503330413185996787. картинка недооценивай меня на японском. картинка 1503330413185996787. Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

Почему японцы могут запросто понять язык Палау?

Палауский язык, на котором говорят примерно 15 тысяч жителей небольшого островного государства Палау, примерно на 25% состоит из японских слов. Палау с XIX века находился под управлением Испании, Германии, Японии и США, поэтому в местном языке огромное количество заимствований.

Лично мне больше всего нравится придуманное палаусцами выражение tskarenaos от японских 疲れ (tsukare, «усталость») и 治す (naosu, «лечить, излечивать»). Как вы думаете, что это значит? Правильно, «пить пиво». Еще одно питейное словечко siotots произошло от японского 衝突 (shoutotsu, столкновение) и означает аналог японского «кампай», то есть по-нашему «выпьем!». В японском 衝突 тоже использовалось вместо «кампай», но это было сленговое выражение в довоенную эпоху.

Больше о Японии в канале То яма, то канава

Разница между DO и MAKE – 60 общеупотребимых выражений

Сегодня, помимо «Фразы дня», хочу поделиться с вами наиболее употребляемыми выражениями с MAKE и DO.

Как я уже говорил, учить нужно не слова, а фразы, чем мы и займемся.

Потратил много времени и сил на это все) Как по мне, материал получился супер полезным.

Если понравится, ставьте плюс, сохраняйте и подписывайтесь! Будет много крутого контента.

Для отработки выражений пишите свои собственные примеры в комментариях.

Больше фраз и разборов в телеграмм канале Real English ( https://t.me/Phrase_of_the_Day ).

🔸 Используем DO для действий (в значении «делать») и для повторяющихся задач.

🔸 Используем MAKE, когда что-то производим и создаем.

🔸 Хочется добавить, что не все так очевидно и просто. Проще всего запомнить выражения.

ОБЩЕУПОТРЕБИМЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С DO

HOUSEWORK – Работа по дому

🔸 do the houseworkубираться\прибираться дома

After I got home from the office, I was too tired to do the housework. – когда я пришел домой с работы, я был слишком уставшим, чтобы прибираться дома.

🔸 do the laundryстирать (одежду)

I really need to do the laundry – I don’t have any clean clothes left! – мне пора заняться стиркой. У меня не осталось чистой одежды.

🔸 do the dishesмыть посуду

I’ll make dinner if you do the dishes afterwards. – я приготовлю ужин, если ты помоешь посуду.

(можно использовать синоним “wash the dishes”)

🔸 do the shoppingходить за покупками\ сходить в магазин

I went to the bank, did some shopping, and mailed a package at the post office. – я сходил в банк, сходил в магазин, и отправил посылку на почте.

ИСКЛЮЧЕНИЕ: make the bedзаправлять кровать

WORK / STUDY – работа/учеба

I can’t go out this weekend – I have to do some work on an extra project. – я не могу пойти гулять в выходные, я должен поработать над внерабочим проектом.

🔸 do homeworkделать уроки

You can’t watch any TV until you’ve done your homework. – ты не можешь смотреть телевизор, пока не сделаешь уроки.

🔸 do businessвести бизнес\дела

We do business with clients in fifteen countries. – мы ведем дела с клиентами из 15 стран.

🔸 do a good/great/terrible jobвыполнять\делать работу

She did a good job organizing the party. – она проделала хорошую работу по организации вечеринки.

(в этом выражении “job” необязательно относится к работе. Оно просто означает, что человек сделал что-то хорошо)

🔸 do a reportделать доклад

I’m doing a report on the history of American foreign policy. – я пишу доклад по истории американской внешней политике.

(можно так же сказать “writing a report”)

🔸 do a courseпроходить курс

We’re doing a course at the local university. – мы проходим курс в местном университете.

(также можно сказать “taking a course”)

TAKING CARE OF YOUR BODY – заботимся о своем теле

🔸 do exerciseделать упражнения\ заниматься спортом

I do at least half an hour of exercise every day. – я занимаюсь спортом по крайней мере полчаса каждый день.

🔸 do your hair (= style your hair)делать прическу

I’ll be ready to go in 15 minutes – I just need to do my hair. – я буду готова идти через 15 минут; мне только нужно сделать прическу.

🔸 do your nails (= paint your nails)красить ногти

Can you open this envelope for me? I just did my nails and they’re still wet. – можешь открыть этот конверт для меня? Я только покрасила ногти, они еще не высохли.

🔸 do anything / something / everything / nothingделать что-нибудь/ что-то/ все/ ничего

Are you doing anything special for your birthday? – ты что-нибудь придумал на свой день рождения?

You can’t do everything by yourself – let me help you. – ты не можешь делать все сам – разреши мне помочь тебе.

I think I did pretty well in the interview. – мне кажется я преуспел в интервью.

🔸 do badlyиметь проблемы

🔸 do goodприносить пользу

The non-profit organization has done a lot of good in the community. – некоммерческая организация принесла много пользы для сообщества.

🔸 do the right thingпоступать правильно

When I found someone’s wallet on the sidewalk, I turned it in to the police because I wanted to do the right thing. – когда я нашел бумажник на тротуаре, я отнес его в полицию, потому что хотел поступить правильно.

Don’t worry about getting everything perfect – just do your best. – не переживай, что не сделаешь все идеально – просто постарайся.

ОБЩЕУПОТРЕБИМЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С MAKE

🔸 make breakfast/lunch/dinnerготовить завтрак/ обед/ ужин

I’m making dinner – it’ll be ready in about ten minutes. – я готовлю ужин; он будет готов через 10 минут.

🔸 make a sandwichсделать/приготовить сэндвич

Could you make me a turkey sandwich? – можешь сделать мне сэндвич с индейкой?

🔸 make a saladприготовить салат

I made a salad for the family picnic. – я приготовила салат для семейного пикника.

🔸 make a cup of teaналить чаю

Would you like me to make you a cup of tea? – хочешь, чтобы я налила чай?

I’ve made a reservation for 7:30 at our favorite restaurant. – я заказал столик на 7,30 в нашем любимом ресторане.

🔸 make moneyзарабатывать деньги

I enjoy my job, but I don’t make very much money. – я люблю свою работу, но не получаю много денег.

🔸 make a profitполучать прибыль

The new company made a profit within its first year. – новая компания получила прибыль в течение первого года.

🔸 make a fortuneразбогатеть/ сделать состояние

He made a fortune after his book hit #1 on the bestseller list. – он разбогател, когда его книга поднялась на первую строчку бестселлеров.

🔸 make friendsподружиться/ заводить друзей

It’s hard to make friends when you move to a big city. – сложно заводить друзей, когда переезжаешь в большой город.

🔸 make love (= have sex)заниматься любовью

The newlyweds made love on the beach during their honeymoon. – молодожены занимались любовью на пляже на медовый месяц.

🔸 make a pass at (= flirt with someone)флиртовать с кем-то

My best friend’s brother made a pass at me – he asked if I was single and tried to get my phone number. – друг моего лучшего друга флиртовал со мной: он спрашивал есть ли у меня кто-то и просил номер телефона.

🔸 make fun of someone (= tease / mock someone)смеяться/ издеваться на кем-то

The other kids made fun of Jimmy when he got glasses, calling him “four eyes.” – другие дети издевались над Джимми, когда он надел очки, стали назвать его «четырехглазым»

Karen and Jennifer made up after the big fight they had last week. – Карен и Дженнифер помирились после большой ссоры на прошлой неделе.

🔸 make a phone callпозвонить

Please excuse me – I need to make a phone call. – извините, пожалуйста, мне нужно позвонить.

🔸 make a jokeпошутить

He made a joke, but it wasn’t very funny and no one laughed. – он пошутил, но это было не смешно и никто не засмеялся.

🔸 make a pointдоказывать свою правоту/ настаивать на своем

Dana made some good points during the meeting; I think we should consider her ideas. – Дана несколько раз классно доказала, что она права, я думаю, мы должны рассмотреть ее идею.

I made a bet with Peter to see who could do more push-ups. – я поспорил с Питером, кто больше отожмется.

🔸 make a complaintжаловаться/ подавать жалобу

We made a complaint with our internet provider about their terrible service, but we still haven’t heard back from them. – я подал жалобу на нашего интернет провайдера за ужасный сервис, но так и не получил ответа.

🔸 make a confessionсделать признание/ признаться

I need to make a confession: I was the one who ate the last piece of cake. – мне нужно признаться – я съел последний кусок торта.

🔸 make a speechвыступать/ произносить речь

The company president made a speech about ethics in the workplace. – президент компании выступил с речью о этических нормах на рабочем месте.

🔸 make a suggestionсделать предложение/ предложить что-то

Can I make a suggestion? I think you should cut your hair shorter – it’d look great on you! – я могу сделать предложение? Я думаю, ты должен постричься короче– тебе очень пойдет!

🔸 make a predictionпредсказывать / делать предсказание

It’s difficult to make any predictions about the future of the economy. – очень сложно что-либо предсказывать о будущем компании.

When I asked him if he’d finished the work, he started making excuses about how he was too busy. – когда я спросил закончил ли он работу, он стал оправдываться, говоря как он был сильно занят.

I made a promise to help her whenever she needs it. – я пообещал помочь, в любое время когда ей понадоблюсь.

(можно также сказать, “I promised to help her whenever she needs it.”)

🔸 make a fuss (= demonstrate annoyance)поднимать шум/ суетиться

Stop making a fuss – he’s only late a couple minutes. I’m sure he’ll be here soon. – перестань суетиться, он опаздывает всего на пару минут.

🔸 make an observationсделать/высказать замечание

I’d like to make an observation about our business plan – хочу сделать замечание по твоему бизнес плану.

🔸 make a commentкомментировать/ высказывать замечание

The teacher made a few critical comments on my essay. – учитель сделал несколько критических замечаний по эссе.

ИСКЛЮЧЕНИЕ: не говорим “make a question.” Правильно говорить “ask a question.” – задавать вопрос.

PLANS & PROGRESS – планы и прогресс

🔸 make plans – строить планы/ планировать

We’re making plans to travel to Australia next year. – мы планируем поехать в Австралию в следующем году.

🔸 make a decision/choiceрешать/ принимать решение

I’ve made my decision – I’m going to go to New York University, not Boston University.- я решил, я собираюсь в Нью-йоркский университет, а не в Бостон.

🔸 make a mistakeошибиться/ совершить ошибку

You made a few mistakes in your calculations – ты ошибся в нескольких вычислениях.

🔸 make progressдобиваться прогресса/ успеха

My students are making good progress. Their spoken English is improving a lot. – мои ученики очень прогрессируют. Их разговорный английский действительно улучшился.

🔸 make an attempt / effort (= try)пытаться/ делать попытку

I’m making an effort to stop smoking this year. – я попытаюсь бросить курить в этом году

🔸 make up your mind (= decide)решать/ делать выбор

Should I buy a desktop or a laptop computer? I can’t make up my mind. – мне купить стационарный компьютер или ноутбук? Не могу решить.

🔸 make a discoveryсделать открытие

Scientists have made an important discovery in the area of genetics. – ученые совершили важное открытие в области генетики.

🔸 make a listсоставить список

Can you make sure we have enough copies of the report for everybody at the meeting? – можете вы убедиться, что у нас достаточно копий отчетов для всех на собрании?

🔸 make a differenceиметь значение/ изменить ситуацию

Getting eight hours of sleep makes a big difference in my day. I have more energy! – Восемь часов сна для меня имеет значение. Так у меня больше энергии.

🔸 make an exceptionделать исключение

Normally the teacher doesn’t accept late homework, but she made an exception for me because my backpack was stolen with my homework inside it. – обычно наша учительница не принимает работы, сданные невовремя, но она сделала исключение, потому что у меня украли рюкзак с работой.

Всем привет! Сегодняшняя фраза – Go over my head.

Используем, чтобы сказать, что мы чего-то не поняли или неправильно поняли ситуацию.

Возможный перевод: я не понял, это прошло мимо меня, это выше моего понимания, не смог разобраться.

🔸A: Did you understand what happened? – ты понял, что произошло?

B: To be honest, it went straight over my head. – честно говоря, я ничего не понял.

🔸The explanation went completely over my head. — Это объяснение было выше моего понимания. / Из объяснения я совсем ничего не понял.

🔸All this talk about philosophy went right over my head. – Я совсем не понял все эти разговоры о философии.

На видео носитель языка объясняет эту фразу.

Если понравилось, ставьте плюс и подписывайтесь! Будет еще много чего интересного.

Если хотите отработать эту фразу, пишите свои примеры в комментариях.

Всем продуктивного дня и отличного начала недели!

7 бесплатных платформ/сайтов, которые помогли мне выучить английский

Я знаю, что в интернете есть много подобных постов, но хотела бы поделится лучшими, на мой взгляд, площадками, которые помогли именно мне изучить английский)

Конечно, есть еще куча полезных сервисов для изучения английского и у каждого существует свой набор таких площадок, поэтому делитесь в комментариях своими подборками, сделаем этот пост еще полезнее 🙂

Как-то так! Еще хочу добавить, что «терпение и труд все перетрут» или «nothing is impossible to a willing mind».

Источник

LiveInternetLiveInternet

Метки

Рубрики

Музыка

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

Хентайно-романтичные фразы

君 を 欲しい (кими о хошии) – Я хочу тебя.недооценивай меня на японском. 62741628 1281872481 showimgphp. недооценивай меня на японском фото. недооценивай меня на японском-62741628 1281872481 showimgphp. картинка недооценивай меня на японском. картинка 62741628 1281872481 showimgphp. Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

君の目も 髪も 唇も手も足もすべて欲しいだよ (кими но мэ мо, ками мо, кутибиру мо, тэ мо, аши мо, субэтэ хоший да ё) – Твои глаза, твои волосы, твои губы, твои руки, ноги, все хочу!

あなたが狂気 俺 を運転している (аната га кёки орэ о унтэн шитэиру) – Ты сводишь меня с ума!

も我慢出来ない (мо гаман дэкинай) – Я не могу больше терпеть!

愛しおういまし ょう / 愛しまし ょう (ай шио имасё/ай шимасё) – Займемся любовью?

私は欲望に燃え (ваташи ва ёкубо ни моэ) – Я сгораю от страсти!

だいて、だいてね (дайтэ, дайте нэ) – Дай мне, дай!

気持ちいい (кимоти ий) – Тебе хорошо?

私の可愛い (ваташино кавайи) – Мой сладкий!

もっと、もっと強い (мотто, мотто цуёй!) – Еще, еще сильнее!

素晴らしい (субарашии) – Восхитительно!

君は俺の者、ここも、ここも (кими ва орэ но моно, коко мо, коко мо) – Ты мой здесь, и здесь…

良かった (ёкатта) – о да!

好きだよ (суки да ё) – Люблю тебя!

Источник

О чём мэшап Kizaru и Юрия Шатунова «Седая ночь». В Сети пытаются расшифровать загадочный текст трека

недооценивай меня на японском. fb renata 40. недооценивай меня на японском фото. недооценивай меня на японском-fb renata 40. картинка недооценивай меня на японском. картинка fb renata 40. Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

Загадочный мэшап «Седая ночь», в котором замиксованы песни Юрия Шатунова «Седая ночь» и Million от Big Baby Tape и Кизару, завирусился в Сети. Слушатели гадают, о чём же поётся в треке, и выдвигают свои версии. Как расшифровывают композицию пользователи соцсетей и какие слова звучат в ней на самом деле, разобрался Medialeaks.

Что за трек Kizaru «Я пускаю корни», который никто не понимает

В Сети развирусился мэшап хита Юрия Шатунова «Седая ночь» и трека Million российских рэп-исполнителей Big Baby Tape и Kizaru. Внимание на трек пользователи соцсетей обратили, потому что не смогли понять, о чём же поётся в песне. Используя трендовый звук в своих видео, блогеры начали предлагать варианты расшифровки текста.

Одна из самых популярных теорий принадлежит блогерше Оле Измайловой, администраторше популярной группы с мемами Female Memes.

Я пускаю корни.
В ней я ощущаю семена,
Мои суставы парные.
[Нафиг] закон для матери.
А помнишь, как на радио
Гиббоны очень спамили.
А помнишь, как насвай били.

В комментариях под видео люди в шутку благодарили Олю за «понятные субтитры» и стали предлагать свои варианты. Некоторые расшифровки были напрямую связаны с миром флоры и фауны.

Капуста и корни.
И в ней я ощущаю себя норм.
Мои кусты парные.
Забудь законы Маугли.

недооценивай меня на японском. photo 2021 11 18 12 51 53. недооценивай меня на японском фото. недооценивай меня на японском-photo 2021 11 18 12 51 53. картинка недооценивай меня на японском. картинка photo 2021 11 18 12 51 53. Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

Кто-то услышал в песне размышления о самоощущении на Родине.

недооценивай меня на японском. photo 2021 11 18 12 50 52. недооценивай меня на японском фото. недооценивай меня на японском-photo 2021 11 18 12 50 52. картинка недооценивай меня на японском. картинка photo 2021 11 18 12 50 52. Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

Другие комментаторы, гадая о смысле мэшапа, вспомнили о «Хрониках Нарнии» и кинематографе.

Я пускаю корни.
И в ней я ощущаю себя, как в Нарнии.
Мои все бабки в банке.
Забудь закон для Маугли.
А помнишь, те раунды в кино тебя мучали в камере.

недооценивай меня на японском. photo 2021 11 18 12 50 21. недооценивай меня на японском фото. недооценивай меня на японском-photo 2021 11 18 12 50 21. картинка недооценивай меня на японском. картинка photo 2021 11 18 12 50 21. Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

По версии блогерши ketrinnes, лирический герой песни настроен пессимистично и недооценивает себя.

Я пускаю корни,
Дай мне швабру.
В этом мире я ощущаю себя лохом.
Мои трусы от бабушки.
Тянутся ко мне Маугли.

А мемоделы отказались от разгадки тайны непонятного мэшапа и пошутили о несходстве музыкальных вкусов.

Мы с папой в машине играем в «Чья песня громче».

А авторка Medialeaks решила разобраться, о чём же на самом деле поётся в тексте.

О чём на самом деле поётся в мэшапе

Чтобы понять, что же за слова звучат в ремиксе, стоит обратиться к треку Million, который рэперы Kizaru и Big Baby Tape выпустили в октябре 2021 года. Однако сама оригинальная композиция звучала так же загадочно.

Тогда многие пользователи Сети обратились к помощи автоматической настройки субтитров на ютубе, чтобы понять слова из мэшапа. Только программа посчитала, что музыканты поют на вьетнамском.

недооценивай меня на японском. photo 2021 11 18 12 15 00. недооценивай меня на японском фото. недооценивай меня на японском-photo 2021 11 18 12 15 00. картинка недооценивай меня на японском. картинка photo 2021 11 18 12 15 00. Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.Скрин видео с треком на ютубе

Однако вскоре в тиктоке и на других платформах стали появляться расшифровки мэшапа «Я пускаю корни». Кажется, проблема понимания трека на слух крылась в том, что в тексте используются слова как из русского языка, так и из английского.

Я пускаю корни,
Ксаны ща во мне, ощущаю себя lovely,
Мои трусы от Burberry, [нафиг] закон — я Мэверик.
Мой homie сделал robbery, free homie, — он ща в камере.
А помнишь, как мы слайдили?

Даже после появления расшифровки текст может для многих слушателей остаться непонятным. Поэтому авторка Medialeaks подготовила словарик «незнакомых слов».

Тайна непонятного текста мэшапа «Седой ночи» и Million раскрыта, однако теперь кажется, что версии пользователей Сети получились логичнее самого оригинала. Хотя ремикс получился не самым удачным, текст влетел в рекомендации и повеселил слушателей.

Ранее Medialeaks рассказывал о вирусном треке Oddloop японской группы Frederic. За заводным танцевальным треком кроется история бунта против нелепых законов.

Источник

Недооценивай меня на японском

Пришло время ответить на самый главный вопрос. Все мы с вами знаем японское блюдо суши, так популярное в России и странах СНГ. Но как его все-таки произносить и записывать? «Суси» или «суши», ну или может еще как-то? Давайте разберемся.

Текстовая версия ниже, но в самом видео вы сможете услышать произношение и примеры.

Если вы посмотрите на современный русский язык, то удивить, сколько на самом деле различных японских слов мы используем в нашем обиходе. Цунами, ниндзя, катана, сакура, татами, каратэ, караоке и многие другие. Названия японских марок для нас уже стали привычным делом. Мицубиси, Ниссан, Нинтендо, Сузуки и я уверен, что каждый из вас назовет еще не менее десятка. И это не просто названия компаний, а полноценные японские слова, имеющие определенный смысл в японском языке. Так, например, Nissan (日産) дословно можно перевести как «японское производство» или «японская промышленность».

недооценивай меня на японском. 1585927171180771362. недооценивай меня на японском фото. недооценивай меня на японском-1585927171180771362. картинка недооценивай меня на японском. картинка 1585927171180771362. Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

недооценивай меня на японском. 158592725214596845. недооценивай меня на японском фото. недооценивай меня на японском-158592725214596845. картинка недооценивай меня на японском. картинка 158592725214596845. Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

Японская азбука является слоговой и в ней есть слог し (си), который записывается вот такой закорючкой. Чтобы записать слово суши, используется 2 слога す (СУ) и し (СИ/ШИ). Если мы запишем чтение этого слова латиницей, то получим SUSHI. Уверен, что каждый из вас хоть раз видел такое написание латиницей на вывесках ресторанов или в меню. Сами попробуйте прочитать вслух слог, который вы видите на экране. Прямо вслух произнесите. Думаю, что у вас он будет звучать как «ШИ» или может «ЩИ», но точно не как «СИ,» верно? Видя запись латиницей, хочется произнести именно как СУШИ.

недооценивай меня на японском. 1585927417138982588. недооценивай меня на японском фото. недооценивай меня на японском-1585927417138982588. картинка недооценивай меня на японском. картинка 1585927417138982588. Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

Однако, даже в самой Японии в полностью японских компаниях время от времени для записи слога СИ латиницей может использоваться как SHI, так и SI. Второй вариант считается даже более правильным. А теперь посмотрите на этот слог и попробуйте произнести его в слух. SUSI.

недооценивай меня на японском. 1585927500151467056. недооценивай меня на японском фото. недооценивай меня на японском-1585927500151467056. картинка недооценивай меня на японском. картинка 1585927500151467056. Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

Тут вы уже, наверное, прочитаете его как СИ. А само блюдо у вас уже, наверное, будет звучать как суси. Вот вырисовывается первая проблема произношения слова, в зависимости от его записи латиницей. Но все-таки вы врядли где-то в России или странах СНГ увидите на вывесках или в меню запись SUSI, скорее всего будет именно SUSHI.

Однако, не все так просто и тут есть еще несколько нюансов, которые нужно учесть.

В русском языке мы с вами используем кириллицу, а значит все слова должны быть записаны именно ей и каким-то образом адаптированы. Расскажу вам историю. Жил да был в СССР мужчина по имени Поливанов Евгений Дмитриевич. В 1914 году он совершил свой первый визит в Японию, где начал активно изучать разные диалекты японского языка, да и вообще был знатным востоковедом. И вот однажды он придумал систему транскрипции японского языка для записи кириллицей. То бишь придумал систему, как диковинные японские слова можно записывать нашими русскими буквами. И вот появилась на свет так называемая система Поливанова.

недооценивай меня на японском. 158592767314868082. недооценивай меня на японском фото. недооценивай меня на японском-158592767314868082. картинка недооценивай меня на японском. картинка 158592767314868082. Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

И вот, мы, наконец-то, дошли до сути. По системе Поливанова слог し записывается как «СИ». Так что, по идее правильно записывать СУСИ, а вариант СУШИ является не верным. Но именно запись суши укоренилась в русском языке, опять же из-за латиницы. Не будем далеко ходить за примерно. Нынешнего премьер-министра Японии зовут Синдзо Абэ. Его имя Синдзо начинается со слога し (shi), точно такого же, как и в слове СУШИ. Но ни у кого не возникает вопроса, почему это мы записываем его имя как Синдзо, а не Шиндзо. Это как раз все система Поливанова. Если честно я сам ее не очень люблю и вообще стараюсь не использовать, но так уж принято в русском языке. Если будет интересно, то сделаю по ней отдельный ролик.

недооценивай меня на японском. 15859278321303775. недооценивай меня на японском фото. недооценивай меня на японском-15859278321303775. картинка недооценивай меня на японском. картинка 15859278321303775. Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

И вы, сейчас, наверное, думаете. Хорошо. С написанием, вроде, разобрались и поняли, что правильно писать СУСИ, но закрепилось исключение в виде СУШИ. Ок, без проблем, все понятно. Но как произносить-то, а? Давайте, для начала послушаем Гугл сэнсэя (тут, к сожалению, только видео смотреть).

Что вы слышите? Лично я отчетливо слышу, что гугл точно не произносит это как суси. Второй слог больше похож на «ШИ», как мы и привыкли видеть на вывесках. Давайте еще послушаем различных японцев, которые произносят этот слог (Снова примеры в видео).

недооценивай меня на японском. 1585928752166364930. недооценивай меня на японском фото. недооценивай меня на японском-1585928752166364930. картинка недооценивай меня на японском. картинка 1585928752166364930. Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

Тоже слышно, что у всех больше всего приближено к «ШИ», чем к «СИ». Я живу в Японии уже 9 лет и слово «суши» слышал и произносил просто нереальное количество раз. По своему опыту, общению с японцами и наблюдениям могу сказать, что лучше всего будет произносить слог し (shi), как «ЩИ». Знаете есть суп такой щи, вот практически как его, только «ЩИ» более короткая. На мой взгляд это действительно больше всего похоже на то, как говорят японцы. Попробуйте сами произнести. И можете также пересмотреть видео обратить внимание на то, как я в самом ролике произношу этот слог.

недооценивай меня на японском. 1585928768162521289. недооценивай меня на японском фото. недооценивай меня на японском-1585928768162521289. картинка недооценивай меня на японском. картинка 1585928768162521289. Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

Кстати, в тех же суши ресторанах есть блюдо сашими. Опять же по системе Поливанова верно будет сасими, но обычно в ресторанах пишут именно через букву «Ш». Сашими. И знаете, если копнуть глубже, то есть еще множество других проблем при записи японских слов кириллицей. Тот же зеленый японский чай. «сэнча» или «сэнтя»? В общем, если будет интересно, то к этому всему мы еще вернемся.

недооценивай меня на японском. 1585928782159527007. недооценивай меня на японском фото. недооценивай меня на японском-1585928782159527007. картинка недооценивай меня на японском. картинка 1585928782159527007. Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

Ну что ж, друзья. Надеюсь, что было интересно и я смог разрешить давний спор между суси и суши. Буду рад, если поделитесь вашим мнением в комментариях.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *