не для меня придет весна исполнители все

«Не для меня придет весна». История песни, которая пережила шесть войн и звучит в восьми фильмах

История песни, которая пережила шесть войн и звучит в восьми фильмах, — в материале корреспондента агентства «Минск-Новости».

не для меня придет весна исполнители все. lazy placeholder. не для меня придет весна исполнители все фото. не для меня придет весна исполнители все-lazy placeholder. картинка не для меня придет весна исполнители все. картинка lazy placeholder. История песни, которая пережила шесть войн и звучит в восьми фильмах, — в материале корреспондента агентства «Минск-Новости».

К берегам Буга

В годы Кавказской войны в первой половине ХIХ в. морской офицер Александр Молчанов написал стихи для песни. Было это в конце 1830-х.

не для меня придет весна исполнители все. lazy placeholder. не для меня придет весна исполнители все фото. не для меня придет весна исполнители все-lazy placeholder. картинка не для меня придет весна исполнители все. картинка lazy placeholder. История песни, которая пережила шесть войн и звучит в восьми фильмах, — в материале корреспондента агентства «Минск-Новости».Александр Молчанов

Тогда противостояние обострилось из-за возникновения в Дагестане религиозно-политического движения, получившего военную поддержку Османской империи. Флагманский 84-пушечный корабль Молчанова «Силистрия» прикрывал кавказскую береговую линию укреплений. Подразделения морской пехоты этого парусного судна участвовали в боях. В словах песни до финальных куплетов не упоминается война, а лишь перечисляются радости жизни — рассветы, закаты, праздники, встречи, которые герой не увидит: «Не для меня придет весна, не для меня Буг разольется. И сердце радостно забьется в порыве чувств не для меня!» И только в завершающих строках трагическая развязка: «Я поплыву к брегам абхазским, сражусь с народом закавказским. Давно там пуля ждет меня…» Нельзя не обратить внимания на то, что в песне упоминается именно Буг. Река протекает по территории Западной Беларуси, в восточной Польше, впадает в Вислу, а на востоке — в Припять, потом — в Днепр. Возможно, Молчанов был уроженцем Бреста или Тересполя и там провел детство. Не случайно же в голову автору пришел именно Буг. Позже в своих дневниках этим фактом возмущался лауреат Нобелевской премии по литературе Иван Бунин. Он писал, что в детстве слышал песню и не понимал, почему именно Буг, мелкая речушка, не имевшая образа в литературе, а не Дон или Волга.

Взгляд из прошлого

Впервые стихотворение опубликовали в журнале «Библиотека для чтения» в № 33 в 1839 г. Главным редактором и владельцем издания был Осип Сенковский. Он дружил с композитором Николаем Девитте и предложил ему написать музыку на стихи Молчанова, вручил журнал с публикацией. Так появился романс. В связи с тем, что музыканту покровительствовал генерал-губернатор Москвы Голицын, он занимал высокий пост в МИД России. Поэтому широко не афишировал свои композиторские изыски и большинство произведений публиковал под чужим именем. Но для этого романса сделал исключение. Впервые он прозвучал в доме Сенковского, где был музыкальный салон. Спела песню супруга хозяина баронесса фон Раль. Нельзя не заметить, что в первой версии стихов Молчанова речь идет о подрастающей дочери: «Где Маша встретит в поле лето. Мне не слыхать ее привета — она растет не для меня!» Во второй версии он же посвящает эту строчку любимой: «Алина встретит в поле лето. Не слышать мне ее привета, она вздохнет — не для меня!»

не для меня придет весна исполнители все. lazy placeholder. не для меня придет весна исполнители все фото. не для меня придет весна исполнители все-lazy placeholder. картинка не для меня придет весна исполнители все. картинка lazy placeholder. История песни, которая пережила шесть войн и звучит в восьми фильмах, — в материале корреспондента агентства «Минск-Новости».Николай Девитте

Всего через 5 лет в возрасте 32 лет Николай Девитте скончался в Лондоне.

Молчанов продолжал служить на флоте. Его фатальное предсказание «Не для меня дни бытия польются светлыми ручьями» не сбылось. Он участвовал и в Крымской войне 1853–1856 гг. между Российской империей с одной стороны и коалицией в составе Британской, Французской, Османской империй и Сардинского королевства — с другой. Песня пользовалась популярностью на фронтах. Интересно, что прожил офицер и поэт Молчанов 96 лет. В 1911-м году был снят первый в России полнометражный художественный фильм «Оборона Севастополя» о Крымской войне. Лента сама по себе не представляла художественной ценности. Но в ее финале были документальные кадры, организованные специально. Авторы собрали оставшихся к 1911 г. в живых ветеранов. Привезли их на Малахов курган, где проходили бои. Выстроили с медалями и в обмундировании перед кинокамерой. Каждый поочередно подходил к работающему киноаппарату, снимал головной убор и молча глядел в объектив. Кино ведь еще немое. Пленка запечатлела лица ветеранов на века. Среди них и постаревший автор песни Молчанов.

На все лады

В начале ХХ в. песню вновь подхватили. Да не кто-нибудь, а Шаляпин. Восхищался романсом и Максим Горький. Его пела исполнительница русских и цыганских романсов, артистка оперетты Анастасия Вяльцева на публичных концертах во время Русско-японской войны. Музыку на цыганский манер адаптировал российский пианист, дирижер, композитор Яков Пригожий.

не для меня придет весна исполнители все. lazy placeholder. не для меня придет весна исполнители все фото. не для меня придет весна исполнители все-lazy placeholder. картинка не для меня придет весна исполнители все. картинка lazy placeholder. История песни, которая пережила шесть войн и звучит в восьми фильмах, — в материале корреспондента агентства «Минск-Новости».Анастасия Вяльцева

После начала Гражданской войны появилась новая волна адаптаций. Поэты со стороны как Красной армии, так и Белого движения сочиняли как могли: «Умчусь я в степи Приамурья. Сражусь там с бандой большевистской, там пуля ждет давно меня». В 1920-е возникли блатные версии: «Не для меня Маруха стол накроет, и Витя Хряк колоду карт раскроет. А для меня народный суд. Осудят сроком на три года, побег и пуля ждет меня!»

Новое дыхание

С началом Великой Отечественной песня не была утверждена идеологами для концертов фронтовых бригад. Считалась упаднической. Да и строчка про сражения с народом закавказским смущала. Хотя ее напевали в окопах. Это подтверждается в пьесе Александра Володина «Пять вечеров». Сам драматург воевал на Западном, позже на Белорусском фронте, дважды был ранен. Знал, о чем писал. В одноименном фильме 1978 г. Никиты Михалкова, снятом по этому произведению, главный герой в исполнении Станислава Любшина вспоминает, как песню пели на фронте. Но не может воспроизвести мотив. Находясь слегка подшофе в ресторане, он подходит к столикам и начинает спрашивать у разных людей, не помнят ли они мелодию «Не для меня придет весна». Лента была запоминающаяся, знаковая, и о музыкальном произведении вспомнила страна.

не для меня придет весна исполнители все. lazy placeholder. не для меня придет весна исполнители все фото. не для меня придет весна исполнители все-lazy placeholder. картинка не для меня придет весна исполнители все. картинка lazy placeholder. История песни, которая пережила шесть войн и звучит в восьми фильмах, — в материале корреспондента агентства «Минск-Новости».Кадр из фильма «Пять вечеров»

В ХХI в. у песни словно открылось очередное дыхание. Вдобавок к «Пяти вечерам» она была использована в семи современных кинокартинах. В сериале «Гастролеры» (2015) ее спел Максим Аверин, звучит она и в картине «Солнечный удар» (2014) Михалкова.

Редчайший случай, когда песенное произведение, которому более 180 лет, не утрачено и, претерпев многочисленные изменения, сохранилось и исполняется в первозданном виде.

Источник

История песни «Не для меня»

Автор статьи – Анатолий Анипченко

У многих музыкальных композиций любопытные и неординарные «биографии». Зачастую они гораздо популярнее своих авторов. Пример – казачья песня «Не для меня придет весна», история которой началась в девятнадцатом веке.

На постсоветском пространстве она известна большинству меломанов, однако лишь немногие знают, кто написал знаменитый романс. Выясним, при каких обстоятельствах он появился на свет.

История создания песни «Не для меня»

В 1838 году некто А. Молчанов написал стихотворение «Не для меня». Его первая публикация сделана в журнале «Библиотека для чтения». (№33, 1838-1839) Она сопровождалась словами «На корабле «Силистрия», А.Молчанов, 1938», которые и позволили исследователям делать выводы об авторе будущего популярного русского романса.

Предполагается, что автор слов песни был морским офицером, участником черноморской кампании. Его корабль создавал Кавказскую береговую укреплинию. Полное имя или какие-то другие данные из биографии Молчанова не известны.

Музыку к романсу написал Николай Девитте – русский композитор с голландскими корнями. Некоторые исследователи склонны считать его и автором самого текста песни «Не для меня». Их утверждения основываются на том, что Николай Петрович дружил с Осипом Сенковским, возглавляющим «Библиотеку для чтения» с 1834 года.

Друзья были склонны к литературным розыгрышам, в частности, нередко публиковали собственные стихотворения под псевдонимами, а то и отдавали авторство людям, которые нуждались в средствах для существования. Это и побудило исследователей к высказыванию предположения об авторстве.

Кстати, упоминание в стихотворении Буга наводит на мысль, что Молчанов был жителем тех мест либо их уроженцем. На то время Буг не имел устойчивого поэтического образа, как, к примеру, Днепр, Волга, Нева, или Дон. Обратил внимание на это и великий Иван Бунин:

Знаете эту мещанскую песенку? «Не для меня придёт весна, не для меня Буг разольётся, и сердце радостью забьётся не для меня, не для меня!» Почему Буг, а не Дон, не Днепр — неизвестно, я ещё мальчиком этому удивлялся, слыша эту песенку в Ельце.

Считается, что в 1838-1839 годах в доме Сенковского (Санкт-Петербург) песню «Не для меня» впервые исполнили перед публикой. Женой хозяина была баронесса фон Раль – владелица музыкального салона.

Из романсов Девитте сегодня известно лишь это произведение, имеющее многочисленные версии, среди которых встречаются произвольно измененные стихотворные строки. Однако во всех сохраняется авторская музыка.

Исполнители песни «Не для меня»

В 1840-х годах композиция была очень распространена. В последующие десятилетия ее подзабыли. Новой волной популярности к началу ХХ столетия она обязана Федору Шаляпину, который радовал слушателя «забытым солдатским романсом» с начала своей певческой карьеры. Он вспоминал, что его очень любил Максим Горький.

В первом десятилетии прошлого столетия романс «Не для меня» начала исполнять певица Анастасия Вальцева. Музыкой занимался Я.Ф.Пригожий, руководитель и аккомпаниатор разных русских и цыганских хоров. Из романса убрали лирику и оставили гражданское содержание. Также несколько изменили текст.

В Гражданскую произведение зазвучало по-новому, с ностальгическим «протестным» тоном. В среде белоэмигрантов была популярна «антибольшевистская версия». В двадцатых годах прошлого столетия появилась и «блатная» версия.

В 1930-е годы цитата использовалась в аранжировке танго «Когда весна придет опять» Оскара Строка, а дальше – романс снова был забыт.

Возвращение припало на 70-е годы. Тогда Никита Михалков снял «Пять вечеров» по произведению Александра Володина. Станислав Любшин, исполняющий роль Александра Ильина, напел романс. Это и поспособствовало постепенному возвращению популярности.

Казачья песня «Не для меня»

Начало ХХI века ознаменовалось тем, что романс стали использовать в своих репертуарах разные исполнители, в частности казачьи хоры. Он получил название «народной казачьей песни».

Романс исполняли: хор Сретенского монастыря (Москва) – альбом «Любимые песни: Подарок для друзей»; группа «Июльские дни» (Нижний Новгород) – альбом «Колокол».

Александр Козлов с этим романсом дошел до финала телешоу Первого канала «Победитель».

Интересные факты

Слова песни «Не для меня»

Текст романса образца 1838 года:

Не для меня придёт весна,
не для меня Буг разольётся.
И сердце радостно забьётся
в порыве чувств не для меня!

Не для меня взойдёт заря,
где Маша встретит в поле лето.
Мне не слыхать её привета –
она растёт не для меня!

Не для меня весной родня
в кругу домашнем соберётся,
«Христос воскрес» – из уст польётся
в день Пасхи нет, не для меня!

Не для меня дни бытия
польются светлыми ручьями.
И дева с чёрными очами
живёт-цветёт не для меня!

Не для меня луна, блестя,
родную рощу освещает,
И соловей, что май встречает,
там запоёт не для меня!

Не для меня придёт весна.
Я поплыву к брегам абхазским,
сражусь с народом закавказским.
Давно там пуля ждёт меня…

Не для меня придёт весна,
не для меня Буг разольётся.
И сердце радостно забьётся
в порыве чувств не для меня!

Второй вариант песни «Не для меня»

Не для меня придёт весна,
Не для меня Буг разойдётся,
И сердце радостно забьётся
В восторге чувств не для меня!

Не для меня, красой цветя,
Алина встретит в поле лето;
Не слышать мне её привета,
Она вздохнёт — не для меня!

Не для меня реки струя
Брега родные омывает,
Плеск кротких волн других смущает;
Она течёт — не для меня!

Не для меня луна, блестя,
Родную рощу осребряет;
И соловей, что май встречает,
Там будет петь — не для меня!

Не для меня дни бытия
Текут алмазными струями,
И дева с чёрными очами
Живёт, увы, не для меня!

Не для меня весной родня
В кругу домашнем соберётся,
Христос воскрес! — из уст польётся
В день Пасхи там — не для меня!

Не для меня придёт весна!
Я поплыву к брегам абхазским,
Сражусь с народом закавказским…

Источник

Не для меня — это казачья песня? История песни

История одной песни

У некоторых песен очень любопытные, неординарные «биографии». Произведения приобретают куда большую известность, чем их авторы, отрываются от событий, которым были изначально посвящены.

Песня «Не для меня придёт весна» давно считается народной казачьей песней. В чьём только исполнении нельзя услышать эту песню — и Пелагеи, и Петра Налича, и даже Никиты Михалкова с «Любэ». Но Владимир Скунцев с «Казачьим кругом» кажется самым удачным. Правда, есть ещё один вариант, который кажется весьма достойным, — в исполнении хора Сретенского монастыря.

Его исполнял и Фёдор Шаляпин как «забытый солдатский романс».

Текст этого романса несколько отличается от того, к которому мы привыкли.

не для меня Буг разольётся.

И сердце радостно забьётся

в порыве чувств не для меня!

Не для меня взойдёт заря,

где Маша встретит в поле лето.

Мне не слыхать её привета –

она растёт не для меня!

Не для меня весной родня

в кругу домашнем соберётся,

« Христос воскрес » — из уст польётся

в день Пасхи нет, не для меня!

Не для меня дни бытия

польются светлыми ручьями.

И дева с черными очами

живёт-цветёт не для меня!

Не для меня луна, блестя,

родную рощу освещает,

И соловей, что май встречает,

там запоёт не для меня!

Не для меня придёт весна.

Я поплыву к брегам абхазским,

сражусь с народом закавказским.

Давно там пуля ждёт меня…

Не для меня придёт весна,

не для меня Буг разольётся.

И сердце радостно забьётся

в порыве чувств не для меня!

К концу XIX в. информация о первоначальных авторах затерялась. Романс подвергся фольклоризации и стал популярной народной песней — её варианты, причём герой гибнет не обязательно на войне — иногда при побеге на каторжном этапе. Даже Ф.И. Шаляпин уже не знал авторов романса. В своих воспоминаниях «Страницы из моей жизни» он пишет так «Не для меня придёт весна», который в настоящее время широко известен скорее, как казачья песня, казачий романс. Хотя определённо имеет русское происхождение, и скорее всего, эта песня была переделана».

Встречается даже упоминание о безвестном казаке, который написал эту песню, сидя в большевистском застенке в ночь перед расстрелом. Романтично, конечно, но далеко от истины.

Не для меня придёт весна!

Я поплыву к брегам Абхазским,

Сражусь с народом Закавказским…

Там пуля ждёт давно меня!

Надо отметить, что в песню, возникшую в начале 1840-х годов, не вошли и три другие строфы стихотворения, отчего она вовсе не проиграла. Дело в том, что эти три строфы как бы дублируются в том журнальном тексте тремя аналогичными, но более яркими, сжатыми и обобщёнными. Странным образом, они дружно следуют за тремя предыдущими. Очень скоро стихи эти перекочевали на страницы офицерских дневников и солдатских тетрадей, в дворянские и мещанские альбомы. Песня на эти стихи звучала и в годы Крымской войны, и позднее.

В 1877 году она была опубликована как старинная песня московских цыган. Можем уточнить, что это была песня знаменитого хоря яровских цыган, которым в те годы руководил Фёдор Соколов. Опубликовал песню в своей обработке концертмейстер «Яра» Яков Пригожий. Сведения об авторах песни были к тому времени уже утеряны. Бог знает, где был в это время А. Молчанов, но судьба другого автора издателям, скорее всего, была известна. Его давно уже не было в живых. Его звали Николай Девитте. Простая мелодия, написанная им к этим стихам, оказалась на редкость жизнеспособной и дошла до наших дней, не потеряв ни одной ноты. В текст же песни, наряду с первой, предположительно молчановской строфой, вошли как раз те заключительные строфы, которые так не похожи на молчановские. Возможно, что и они были сочинены тем же Девитте, тесно сотрудничавшим с редактором «Библиотеки для чтения» О. Сенковским. Факты дописки и переделки авторских сочинений в практике самого популярного журнала той поры многочисленны и хорошо известны.

Причастность Девитте к тексту песни обличалась уже тем, что он был автором музыки, с которой она стала популярна. В его пользу говорят и строки из его стихотворений 20-х годов, в которых развивается тот же поэтический мотив, что у Молчанова — «Не для меня». Просеяв всю русскую прессу той поры, нам удалось разыскать в журнале «Новости литературы» строки:

И меркнет неба слабый свет.

Не для меня весна цветёт!

Мне осень ранняя настала.

В рукописном сборнике 1826 года нам встретилась песня «Не для меня весною / В полях цветы цветут…», а в Московском альманахе (1828) стихи, начинающиеся строчкой: «Не для меня она цветёт /Не для меня она сияет».

В 1830 году они тоже стали романсом. В 1830-е гг. мотив этот встречается ещё чаще и в альманахах, и в альбомах, и в сборниках забытых теперь поэтов. Не исключено, что именно из них он и пришёл на перо А. Молчанова. Весьма характерно, что других стихов А. Молчанова ни до 1839 годов, ни после найти не удалось. Трудно поверить, что ему могла принадлежать, например, такая строфа подписанного его именем стихотворения:

Текут алмазными ручьями,

И дева с черными очами

Цветёт, увы, не для меня!

И все же была и у Молчанова находка — первая строка его стихотворения, которой он начнёт и последнюю свою строфу: «Не для меня придёт весна».

В этой формуле не просто содержится, по меньшей мере, половина песни, она ещё и точно попадает в очень глубокую фольклорно-мифологическую традицию. С образом весны с древнейших пор связаны все надежды на обновление жизни к лучшему, на счастье в жизни, на урожай и богатство. В русском богословии Весна ещё и символ Евангелия и духовного спасения.

Аналогичные мотивы «Не для меня» встречаем и в песнях о чужой стороне, и в песнях о тюрьме и ссылке, и в городских песня о покинутой для заработка деревне. Вся народная жизнь полна таких ситуаций, где остаётся сказать себе «не для меня», да к этому и привыкнуть.

Судёнышко не плывёт,

Против ветра буйного

Белый парус не стоит!

С середины 19-го века русского народное сознание все более чутко прислушивается к индивидуальным жалобам, вдумывается и вживается в индивидуальную судьбу. Тогда-то и романсы начинают сближаться с народными песнями, а некоторые просто и уверенно входят в народный репертуар. К их числу, как показала история, принадлежит и романс «Не для меня придёт весна».

Этот популярнейший романс имеет множество вариантов. В популярных ныне вариантах обычно упоминается река Дон («не для меня Дон разольётся…»), но известны и другие версии — «Не для меня Буг разольётся», «Не для меня Дунай разольётся» (в русской среде Бессарабии) и так далее. Есть ответный романс — «И для меня придёт весна» (музыка Н. Бурмачевского, слова В. Лугаковского). Существуют также переделки времён Первой мировой и Гражданской войн — дальневосточная «Не для меня реки текут».

В конце XIX и в начале XX века этот романс неоднократно издавался с указанием «слова и музыка А. Гадалина» (Биографические данные «А. Гадалина» не установлены; под этой подписью романс появился в печати на грани XIX-XX вв.) и в обработке Я. Пригожего входил в репертуар выдающейся эстрадной певицы Анастасии Вяльцевой. Как и «Хас-Булат удалой», этот романс не утратил своей актуальности и в других войнах. Вяльцева с наибольшим успехом исполняла его во время Русско-японской войны, когда, организовав на свои средства санитарный поезд, отправилась на Дальневосточный фронт, к раненому мужу. При этом последние строки романса были изменены — вместо «к берегам абхазским» Вяльцева пела: «На фронт германский я умчуся». Подобные изменения происходили и в гражданскую войну, когда «Не для меня придёт весна…» стал одним из самых популярных «белогвардейских» романсов».

Особенную популярность романс завоевал в казачьей среде. Вероятно, казаки услышали его от армейских офицеров, переняли, подхватили. При этом слегка подправили, сделали казачьим. Словно тот родился в какой-нибудь станице, среди чубатых молодцов. Река Буг из романса исчезла, сменилась Доном. Выпало имя девушки Маши. Вместо плавания «к брегам абхазским» тоскующего героя переносили в обстановку то одной, то другой войны — кавказской, турецкой, японской, Первой мировой.

В годы Гражданской песня приобрела новый смысл. Печаль, ощущение обречённости — чувства, которые охватывали казаков в то страшное время.

Он в тело белое вопьётся

И кровь горячая польётся…

Или, в других вариантах текста: «И слезы горькие прольются». Разночтение далеко не единственное. Ведь песня по-прежнему распространялась из уст в уста. Слова корректировались, дополнялись, подстраивались к тем условиям, которые соответствовали обстановке и родным местам.

После гражданской войны романс был снова позабыт на полвека. В 1980-е годы о нём снова вспомнили — в 1978 году был снят фильм Н. С. Михалкова «Пять вечеров», по пьесе драматурга А. М. Володина «Пять вечеров». Персонаж фильма, Александр Ильин (в исполнении актёра С. Любшина) напевает этот романс. Со времени выхода на экран этого фильма романс Девитте-Молчанова постепенно становится в России всё более популярным.

В российском фильме 2014 года «Горько! 2» песню исполняет казачий хор.

Михалков ещё раз вернулся к этому романсу в 2014 году в фильме «Солнечный удар». На этот раз он сам исполняет его с Государственным академическим Кубанским казачьим хором под руководством Виктора Захарченко. Мы публикуем здесь казачий вариант, романс, так полюбившийся нашим читателям.

Не для меня Дон разольётся,

Там сердце девичье забьётся,

С восторгом чувств не для меня.

Не для меня цветут сады,

В долине роща расцветает,

Там соловей весну встречает,

Он будет петь не для меня.

Не для меня журчат ручьи,

Текут алмазными струями,

Там дева с чёрными бровями,

Она растёт не для меня.

Не для меня придёт Пасха,

За стол родня вся соберётся,

Пасхальный день не для меня.

Не для меня цветут цветы,

Распустит роза цвет душистый,

Сорвёшь цветок, а он завянет,

Такая жизнь не для меня.

А для меня кусок свинца,

Он в тело белое вопьётся,

И слёзы горькие прольются,

Такая жизнь, брат, ждёт меня.

А теперь, в награду тем, кто прочитал статью до конца и оказался здесь, уроки игры этого романса на гармони и гитаре от самого известного исполнителя песни, Владимира Скунцева:


Понравилась статья?
Поделитесь ей, чтобы сохранить себе на стену и рассказать друзьям:

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *