назови меня своим именем наподобие книги
Книги, похожие на «Зови меня своим именем»
Как художник меняет общество
Дмитрий Виленский – о функциях искусства. Лекция из курса «Жить по понятиям».
Что корейцу хорошо, то корейцу хорошо!
Комментируем и обсуждаем, что вполне логично, первый в этом году эпизод Unpacked, на котором в рамках MWC 2016 компания Samsung представила Galaxy S7, Galaxy S7 edge, Gear 360 и рассказала о том, в каком интересном будущем мы будем жить конкретно в этом году. Впрочем, все подробности на нашем сай.
Новый язык медиа, ответственность элит и будущее
Автор курса «Культура как политика» – Юрий Сапрыкин
Фотография как искусство и документ
Искусство и рынок, культурная политика и художественная провокация
Автор курса «Культура как политика» – Юрий Сапрыкин
Постмодернизм в России, интернет и его влияние на российскую культуру
Автор курса «Культура как политика» – Юрий Сапрыкин
Кто в плюсе от коронавируса? \ Новый iPad для блогеров \ «Сбербанк» и уголовники подружились
Разбираемся, может ли кто-то выиграть от глобальной эпидемии коронавируса, обсуждаем новинки Apple с безумными ценами на iPad Pro и приятно подешевевшими MacBook Air, а ещё рассказываем о коллаборация искусственного интеллекта «Сбербанка» с заключёнными. Ссылка на TED с Б. Гейтсом – https://www.y.
Чем Apple заменит кнопку «Home» в следующих поколениях iPhone
– Как работает блокировка на Mac, и что делать, если Mac заблокировали Phone 5se и iPad Air 3 ближе, чем вы думаете– Чем Apple заменит кнопку «Home» в следующих поколениях iPhone– И другие темы…
Повешенный / The Hanged Man
Никто никогда так не говорит! Как реагировать на критику
Комментарии друзей, коллег и анонимов в интернете о нашей работе интересуют и ранят каждого из нас. Нужно ли к ним прислушиваться? Как защитить себя от плохой критики и получить полезную? Николай Куликов, Роман Кантор и Константин Майер рассказывают, как вовремя игнорировать и правильно учитывать.
» d=»M24.769 20.3a4.949 4.949 0 012.356-4.151 5.066 5.066 0 00-3.99-2.158c-1.68-.176-3.308 1.005-4.164 1.005-.872 0-2.19-.988-3.608-.958a5.315 5.315 0 00-4.473 2.728c-1.934 3.348-.491 8.269 1.361 10.976.927 1.325 2.01 2.805 3.428 2.753 1.387-.058 1.905-.885 3.58-.885 1.658 0 2.144.885 3.59.852 1.489-.025 2.426-1.332 3.32-2.67a10.962 10.962 0 001.52-3.092 4.782 4.782 0 01-2.92-4.4zM22.037 12.21a4.872 4.872 0 001.115-3.49 4.957 4.957 0 00-3.208 1.66A4.636 4.636 0 0018.8 13.74a4.1 4.1 0 003.237-1.53z»>
Книги«Найди меня»: Продолжение «Назови меня своим именем» и ещё 6 книг с ЛГБТ-героями
Рэйнбоу Рауэлл, Андре Асиман и другие
На прошлой неделе вышло долгожданное продолжение «Назови меня своим именем» — нежной истории любви юного музыканта Элио и молодого профессора Оливера. В новой книге под названием «Найди меня» мы встречаем героев спустя пять, десять и пятнадцать лет с момента событий в Италии. Рассказываем подробнее о романе Асимана и ещё шести упоительных книгах с ЛГБТ-героями.
ТЕКСТ: Дина Ключарёва,
автор телеграм-канала One Oscar For Leo
Азбука-Аттикус, перевод Людмилы Бриловой
Книга примечательна не только бойким слогом и увлекательным сюжетом, но и предельно реалистично описанной обстановкой в английском квир-сообществе конца XIX века. У писательницы Сары Уотерс вообще трудно найти роман, который не затрагивал бы тему ЛГБТ-отношений, и если «Бархатные коготки» придутся вам по вкусу, присмотритесь к её же «Тонкой работе», по мотивам которой Пак Чхан-ук снял небезызвестную «Служанку».
Джеймс Миранда Барри
Синдбад, перевод Александры Борисенко и Виктора Сонькина
Когда она обратилась с расспросами к лечащему врачу Барри, тот, нимало не смутившись, ответил, что знал умершего как безупречного джентльмена. Историю тогда замяли, но уже в XX веке исследователи по письмам установили идентичность почерков Барри и некой Маргарет Энн Бакли. На русском языке книга выйдет к фестивалю non/fiction.
Popcorn Books, перевод Натальи Рашковской
Первое, что порадует читателей, — это то, что почти половину книги занимает история мудрого отца Элио, чей прочувствованный монолог о любви в финале «Назови меня своим именем» довёл до слёз не одну сотню читателей и зрителей экранизации. Развод с женой далеко позади, и Самуэль уже не надеется найти новую любовь, но случайное знакомство по пути на встречу с Элио переворачивает его жизнь с ног на голову.
Элио же, ныне прославленный пианист и преподаватель консерватории, перемещается между европейскими столицами, ни с кем особенно не сближаясь — однако и его ждёт толика душевного (и не только) тепла с мужчиной снова старше него. Но несмотря на прошедшие годы неповторимым эталоном любви для него остаётся то лето, проведённое с Оливером, который, теперь уже женатый отец семейства, также до сих пор не может забыть своего Элио. Спойлер: да, герои встретятся. Но остались ли их чувства прежними — большой вопрос. Книгу уже можно прочесть на английском, а её русский перевод выйдет в начале декабря.
Азбука-Аттикус, Перевод Юлии Белолапотко
Те, кто хорошо знаком с творчеством Рэйнбоу Рауэлл, без труда опознают в героях «Так держать!» персонажей из фанфика, который пишет героиня её же книги «Фанатка». Саймон Сноу — обаятельный, но неловкий юный волшебник-сирота, ученик выпускного класса, герой пророчества и Избранный, наделённый невероятной силой, которой, увы, совершенно не умеет управлять. Его сосед по комнате в пансионате — угрюмый красавчик-вампир по имени Баз, одержимый желанием во всём быть лучше Саймона. Парни находятся в состоянии вечной вражды, пока однажды Баз не пропадает, а Саймон с удивлением не обнаруживает, что страшно скучает по своей вредной Немезиде. Их сложные отношения развиваются в нечто романтическое на фоне катастрофы, которая разворачивается прямо в стенах их волшебной школы.
Поначалу роман напоминает все магические саги сразу: и «Гарри Поттера», и «Волшебников» Гроссмана, и местами даже «Сумерки». Но по мере развития событий и нежных отношений База и Саймона всё это перестаёт иметь значение и на первый план выходит история глубокого личного одиночества и поисков родной души. У книги есть продолжение «Wayward Son» (пока не переведённое на русский), в котором герои, утомлённые событиями «Так держать!», отправляются в отпускной роуд-трип по США, но попадают в ещё большее количество передряг и проверяют свои отношения на прочность.
Red, White & Royal Blue
Дипломатическая катастрофа — это когда сын президента США взаимно влюбляется в наследного британского принца. История Алекса и Генри начинается, как это часто бывает, с взаимного раздражения, но после череды нелепых приключений первые сыновья обеих стран понимают, что души друг в друге не чают.
Писательница Маккуистон не стесняется нанизывать и без того на непростую историю дополнительные социальные препятствия: тут и расовый вопрос (у Алекса мексиканские корни), и гендерный (президент США — первая женщина на этой должности), и сексуальная идентичность (с которой никак не может определиться один из героев), и политический (бабушка Генри, в которой вполне чётко усматривается Елизавета II, категорически против открытого гея в семье, а мать Алекса находится на пороге перевыборов на второй срок). Книга не выходит из списка бестселлеров New York Times, а её экранизацией в виде фильма уже занимается Amazon.
No Kidding Press, Перевод Юлии Серебренниковой
«У меня всегда так с отношениями, значительную часть времени я жду, когда они закончатся. Сначала вы счастливо занимаетесь сексом, а потом просто ждёте, когда это всё закончится». Ошеломляюще искренняя проза Майлз создаёт ложное впечатление настоящей автобиографии — но на самом деле «Инферно» это автофикшн, произведение по мотивам собственной жизни. Майлз (писатель_ница определяет себя как небинарного человека и использует местоимение «they») предпочитает отговариваться, что это не мемуары, а приблизительно восстановленные из затуманенной разными веществами памяти события прошлого.
Воспоминания эти охватывают несколько десятилетий жизни Майлз — от поисков себя в юности в Нью-Йорке 70-х и погружения в его бурную творческую тусовку до зрелости уже в нулевых, когда Майлз уже наш_ла себя. На страницах мелькают Аллен Гинзберг, Энди Уорхол и Джордж Буш, а рассказы повествуют не только об экспериментах с разными веществами и собственной сексуальностью, но и о нелёгкой стезе того, кто выбрал для себя путь поэта, о самокритике, творчестве и несогласии с большинством.
Азбука-Аттикус, перевод Татьяны Быстровой
Актриса, сценаристка и писательница Маргарет Мадзантини рассказывает трагичную историю любви Гвидо и Константино, друзей юности, чьи отношения эволюционировали в большое чувство и страсть. Их пути сходятся и расходятся, перемещаясь из консервативной Италии в либеральный Лондон и обратно, они переживают тяжёлые прения с родителями и связи с женщинами, болезни и нападения гомофобов, попытки религиозного «излечения» от гомосексуальности и предрассудки окружающих и вопреки всему продолжают любить и терзать друг друга.
Лейтмотив «Сияния» — неизбежное чувство вины и мучительное существование в постоянной лжи из-за жизни в нетолерантном обществе. Мадзантини относится к своим героям с невероятным сочувствием и проникновенно описывает их жизни, такие разные, с самого детства до того возраста, когда старые друзья начинают умирать всё чаще, а новые уже не появляются.
Андре Асиман: Назови меня своим именем
Здесь есть возможность читать онлайн «Андре Асиман: Назови меня своим именем» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2018, категория: Современная проза / Современные любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Назови меня своим именем: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Назови меня своим именем»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Андре Асиман: другие книги автора
Кто написал Назови меня своим именем? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.
В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.
Назови меня своим именем — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Назови меня своим именем», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Часть 1. Если не после, то когда?
Его слово, голос, манера.
Я ни разу прежде не слышал, чтобы кто-то использовал «после» в качестве прощания. Оно звучало дерзко, нахально, пренебрежительно, с едва скрытым безразличием человека, не предполагающего встретиться вновь или получить весточку от вас.
Это первое, что я помню о нем и что ясно слышу по сей день. После!
Я закрываю глаза, произношу это слово, и вот я снова в Италии, как много лет назад, шагаю по обсаженной деревьями подъездной аллее и вижу, как он выходит из такси. Свободная голубая рубашка-парус с распахнутым воротом, солнечные очки, соломенная шляпа, оголенная кожа. Он быстро пожимает мне руку, вручает свой рюкзак, вынимает чемодан из багажника, спрашивает, дома ли мой отец.
Возможно, все началось именно тогда: с рубашки, с закатанных до локтей рукавов, с округлых пяток, то и дело выскальзывающих из поношенных эспадрилий в стремлении поскорее ощутить нагретую гравийную дорожку, ведущую к дому. В каждом шаге вопрос, Где тут пляж?
Наш летний гость. Очередной зануда.
В следующий миг, уже отходя от машины, почти непроизвольно и не оборачиваясь, он взмахивает свободной рукой и бросает беспечное После! оставшемуся в такси попутчику, по-видимому, разделившему с ним стоимость поездки от станции. Ни имени, ни попытки шуткой сгладить торопливое прощание, ничего. Только одно слово: отрывистое, самоуверенное, грубое – ему все равно, какое определение вы предпочтете.
Смотри, сказал я себе, так он попрощается и с нами, когда придет время. Обронив бесцеремонное, небрежное После!
А до тех пор нам придется уживаться с ним шесть долгих недель.
Я уже боялся его. Неприступный тип.
И все же, он мог бы мне понравиться. От округлого подбородка до округлых пяток. Потом, через какое-то время, я научился бы презирать его.
Того самого человека, чья приложенная к анкете фотография полгода назад завладела моим вниманием, обещая мгновенную приязнь.
Принимая на лето гостей мои родители тем самым давали молодым преподавателям возможность доработать рукописи перед публикацией. Каждое лето на шесть недель я освобождал свою комнату и переселялся в менее просторную соседнюю, когда-то принадлежавшую моему дедушке. В зимние месяцы, когда мы жили в городе, она превращалась в импровизированный чулан, кладовую для инструментов и чердак, где, по слухам, мой тезка дедушка до сих пор скрипел зубами в своем вечном сне. Летние постояльцы не должны были ничего платить, не были ограничены в перемещениях по дому и могли распоряжаться своим временем по желанию, при условии, что около часа в день помогали моему отцу с перепиской и другой бумажной работой. Они становились членами семьи, и за пятнадцать лет мы постепенно привыкли к бесконечным почтовым открыткам и подаркам не только на Рождество, но и в течение всего года, от людей, всей душой преданных нашей семье, которые, вновь оказавшись в Европе, не упускали случая заскочить в Б. на денек-другой со своими семьями и предаться ностальгии по прежним местам.
За столом часто присутствовали два-три гостя, иногда соседи или родственники, иногда коллеги, адвокаты, доктора, богатые и знаменитые, направляющиеся в свои летние резиденции и завернувшие к нам, чтобы повидать моего отца. Бывало, мы даже открывали обеденный зал для пары случайных туристов, которые услышали о старой вилле и заехали только взглянуть, и приходили в безмерный восторг, получив приглашение отобедать с нами и рассказать о себе, пока Мафальда, узнавшая о визитерах в последнюю минуту, подавала свое обычное меню. Мой отец, неразговорчивый и застенчивый в частной жизни, просто обожал заполучить какого-нибудь многообещающего эксперта в любой области, способного поддерживать беседу на нескольких языках, в то время как горячее летнее солнце, после нескольких бокалов rosatello[1], погружало всех в неизбежное послеполуденное оцепенение. Мы называли это застольной барщиной, а со временем так начинали говорить и наши шестинедельные гости.
Может, это началось вскоре после его приезда, когда во время одного из томительных обедов он сел рядом, и я вдруг заметил, что легкий загар, обретенный им в течение краткого пребывания на Сицилии тем летом, не коснулся его ладоней, равно как и бледной, нежной кожи ступней, шеи, нижней стороны предплечий, на которые почти не попадало солнце. Чуть розоватый оттенок, глянцевитый и нежный, какой бывает на брюшке у ящериц. Сокровенный, целомудренный, детский, как проступающий на лице бегуна румянец или проблеск зари в грозовую ночь. Он поведал мне о своем обладателе больше, чем я осмелился бы спросить.
Назови меня своим именем
О книге «Назови меня своим именем»
Любовь проявляет себя в разных формах. Некоторые из них принимаются далеко не всеми членами общества. В результате такое проявление чувств становится запретным. Книга Андре Асимана «Назови меня своим именем» необычна уже тем, что посвящена теме гомосексуальной любви, которая осуждается общественной моралью. И хотя сейчас появляется все больше людей, которые не выступают против такой любви, а, наоборот, стараются принимать человека во всех его проявлениях, все-таки много тех, кто не желает даже слышать об этом. Это необходимо иметь в виду читателям, которые собираются ее прочитать. Написана она в стиле обычного любовного романа, естественно, со своими особенностями.
Главные герои произведения – Элио и Оливер. Действие произведения относится к 1983 году, и оно разворачивается в Северной Италии. Книга повествует о сердечных переживаниях молодого человека. Элио – молодой человек семнадцати лет. Оливеру двадцать четыре года. Он ассистент отца Элио, известного профессора. Юноша проводит летнее время на его вилле. Здесь он посещает пляж, читает книги, слушает музыку, а также ведет интеллектуальные беседы с аспирантами отца.
Однажды все меняется. На виллу приезжает Оливер, который только начал карьеру ученого. Проводя с ним время, Элио замечает, что относится к нему не так, как к другим аспирантам, да и сам Оливер видит это. В результате их жизнь меняется навсегда. Был ли это мимолетный эпизод для каждого из них? Или для одного из них это значило гораздо больше? Книга заставляет задуматься о том, что человек может принять в себе и должен ли он это делать. Ведь только через принятие себя можно обрести гармонию и счастье. Но что, если то, что нужно принять, способно шокировать других? Это роман о любви, чувствах, преодолении страхов и честности с самим собой.
На нашем сайте можно скачать бесплатно книгу «Назови меня своим именем» в формате epub, fb2 или читать онлайн. Рейтинг книги составляет 4.35 из 5. Здесь так же можно перед прочтением обратиться к отзывам читателей, уже знакомых с книгой, и узнать их мнение. В интернет-магазине нашего партнера вы можете купить и прочитать книгу в бумажном варианте.
Назови меня своим именем
Сообщить об ошибке
Не думала, что так можно описать любовь одного мужчины к другому. Обращаешь внимание на половую принадлежность лишь в начале. Далее автор невероятно красиво и умело говорит о любви всепоглощающей, первой, полной страхов, опасений, любви, которую проносишь через жизнь и хранишь в памяти все мельчайшие воспоминания, как самое невероятное, что произошло с тобой за все параллельные жизни.
Редкая книга которая возвращает в жаркое лето среди зимы и в благословенные семнадцать, когда первая любовь переживается сильнее, чем когда-либо.
Ее не хочется заканчивать, потому что это почти то же самое, что и «ты убьешь меня, если остановишься». Кажется, что что-то внутри умрет, когда книга кончится. Но воскресает каждый раз, когда перечитываешь.
Это произведение искусства (не побоюсь этих слов) — одно из лучших событий, что случались со мной в жизни. Здесь прекрасно всё. Пережить такую любовь должен каждый, чтобы лично постичь ценность жизни.
Моё сердце разбито. боль и скорбь. потрясающая книга, красиво написано, читается легко. но тяжелое чувство горькой ностальгии по тому что никогда не вернуть камнем легло на мои плечи.
Эротический роман-рефлексия, полный мудрых изречений и рассуждений о самом человеческом.
Одна из лучших книг, которую я прочёл за свою жизнь. Почти каждый раз, когда я начинал её читать, у меня бежали мурашки по коже. А в конце было невыносимо больно, что все закончилось. Закончилось так, как часто бывает в жизни, а не так, как хотелось бы нам.
так как будто прожила еще одну
‘параллельную жизнь’
straordinario-fantastico
Очень посредственная книга, больше похоже на какой-то фанфик и я совершенно не понимаю почему её так рекламируют
Удивительно красиво написанная книга о первой любви. Полное погружение в атмосферу произведения.Я читала и мне снова было семнадцать.
невероятное произведение, от которого покрываешься мурашками от начала и до конца. я влюбилась в фильм, затем прочла книгу, и влюбилась в оба произведения ещё сильнее.
юность и дана нам для того, что бы переживать самые волнительные моменты, которые становятся фундаментом на всю оставшуюся жизнь.
книга – как жаркий полдень, как палящее солнце, как яркие звёзды и ночи без сна в моменты прекрасной юности.
больше чем любовь, больше чем жизнь – называть его своим именем.
Я думаю этот роман очень откровенный, показывающий глубину мужских чувств. В обществе часто принято, что мужчина должен быть сдержанным, не проявлял эмоций. И снаружи кажется, что мужчина очень не глубокий в вопросах чувств. Но, этот роман показал, что мы мягкие, ранимые, в тоже время сильные и наши сердца долго держат в своих уголках тайны, любовные истории и мы можем долго переживать и разбирать их на атомы. Я считаю не важно, какой ты ориентации, этот роман для всех, он совсем не о геях, он намного глубже, шире, тоньше. да много чего можно понять читая эту прекрасную книгу.
Абсолютно не похоже на всё, что я раньше читала из Popcorn Books, и не похоже в худшую сторону. Если раньше мне в этой серии встречались лишь бодрые жизнеутверждающие подростковые романы с посылом «даже если ты полный/больной/гей/лесбиянка/транссексуал/социофоб/etc., ты всё равно сможешь найти себя и своё место в жизни, и всё будет хорошо», при этом вполне вписывающиеся в общепринятые нормы морали, то здесь всё иначе. (Осторожно, текст содержит мягкие спойлеры.)
Во-вторых, финал романа оставил меня в крайнем недоумении. Такое ощущение, что автор решил пересказать нам «Горбатую гору» на свой лад, вот только за литрами соплей и охов-ахов на тему вселенской любви (реально, их там слишком много) забыл самое главное — обосновать поступки персонажей (что в «Горбатой горе» как раз и является ключевым). После прочтения остаётся один вопрос: ребята, ну нафига? Герои выглядят мазохистами, которые сами вполне сознательно обрекли себя страдать всю жизнь, и даже поняв это, не захотели ничего поменять. Почему? Видимо, автор предлагает на этот вопрос ответить самостоятельно, но первый ответ, который пришёл мне в голову, — потому что иначе жалостливой книжки бы не было, а нежалостливые, видно, хуже продаются. Додумать-то, конечно, можно многое, но считаю, что автор сам недодал нам ответа на этот вопрос «почему?» — и в этом его главный косяк, и это прежде всего делает книгу, которая теоретически могла бы стать драмой «на подумать», банальной слёзовыжималкой.
Из хорошего — местами язык достаточно интересный, с неожиданными и яркими метафорами. Местами. А другими местами, как уже говорилось выше, — сопливо, пафосно, неуместно вычурно, на мой вкус.
В целом — не понравилось. Слезливая, порой чрезмерно пафосная и слащавая, пропагандирующая беспорядочные половые связи и сексизм мелодрама, которая настроение портит очень ощутимо, а мыслей никаких в голове не оставляет, кроме «надо жить эту жизнь с умом, надо быть с теми, кого любишь, а с теми, кого не любишь, быть не надо». Спасибо, я это и так знала. И время, потраченное на прочтение, могла бы потратить с большим удовольствием и пользой.