назови меня своим именем на итальянском
Что не так с «Найди меня» Андре Асимана — бессмысленным продолжением «Назови меня своим именем»
Очевидно потому, что во многом книгу вынудили написать фанаты. Успех (действительно хорошей) экранизации Луки Гуаданьино повлек бесконечные вопросы «а будет?», «а когда?» к Асиману, который, сдавшись, выпустил долгожданный сиквел истории, не требующей продолжения.
«Назови меня своим именем» была мелодрамой с ожидаемо печальным концом, путешествием в солнечную итальянскую долину, полную спелых фруктов, античных реликвий и не поддающейся объяснению любви, лишенной каких-либо правил. Путешествие 17-летнего Элио и 24-летнего Оливера, которое когда-нибудь должно было закончиться — и маловероятно, что на счастливой ноте.
«Найди меня» рушит эту меланхоличную идиллию — роман-сиквел ворошит уже увековеченную историю, пытается расшевелить угасшие чувства. И при этом только пускает пыль в глаза: потому что как такового развития арка Элио и Оливера не получает, лишь на протяжении двухсот с лишним страниц задевает нервы и впечатления фанатов, пытается кое-как возбудить и… предательски обрывается перед самым наплывом эмоций, когда роману только-только начинаешь доверять, а сиквел вроде как начинает оправдывать свое существование.
Книга поделена на четыре главы: Tempo, Cadenza, Capriccio, Da Capo, действие в каждой происходит в разных временных отрезках и городах. События Tempo — в Риме, спустя 10 лет после финала «Назови меня своим именем», Candeza — в Париже, через 5 лет после предыдущей главы, Capriccio — в Нью-Йорке, еще через пять лет, Da Capo — спустя еще какое-то время в Александрии.
Самая большая глава Tempo посвящена ныне разведенному отцу Элио, Сэмюэле. Он в поезде из Флоренции в Рим знакомится с вдвое моложе его незнакомкой, с которой впоследствии заведет интрижку. Cadenza — об Элио, уже успешном пианисте, решившем завести отношения с тоже намного старше его Мишелем. Короткая Capriccio без подробностей расскажет о жизни женатого Оливера, а в совсем миниатюрной Da Capo любовники, наконец, встретятся и проведут 13 страниц вместе.
Андре Асиман вновь препарирует тему «любви без границ», совокупляет стариков и молодых, выносит чувства за моральные рамки, полностью отдавая собственных героев похоти. Герои «Найди меня» живут в мире кофе и вина, интеллигентных ресторанчиков, где каждый бросается фразами из Гете и отсылает к иллюстрациям Пинелли с сюжетами Уортон.
Асиман упивается графоманией: в «Найди меня» люди не говорят по-человечески, но становятся сборниками философских и романтичных цитат, а их сюжетные линии — вдохновениями для фанфиков возбужденных подростков. Автор паразитирует на «Назови меня своим именем», издеваясь над былой формулой, не выдавая что-то новое. Как Оливер и Элио гуляли по ночной Италии с бутылкой вина, так и Сэмюэл шатается по знакомым улочкам с Мирандой, а Элио исследует сексуальные фантазии с новым любовником, как некогда экспериментировал с Оливером.
«Найди меня» не ощущается как сиквел — скорее, спин-офф, попытка Асимана вернуться к любимым топикам; написать все то же самое, но другими словами, мнимо пережив любимую историю еще раз. «Найди меня» расширяет вселенную «Назови меня своим именем», сводит частные отношения Оливера и Элио к общему и рушит все хрупкое, мимолетное и уникальное, что было между героями.
Роман невзначай намекает, что в их истории не было ничего выдающегося: поговорить о философах и переспать с партнером вдвое младше может любой незнакомец в поезде, а Элио, конечно, погрустит, но все равно спокойно найдет себе нового любовника.
В «Найди меня» Андре Асиман безостановочно занимается обезличиванием первой книги, оккупирует ее филлерами и возвышенными, но бессмысленными новыми цитатами, которые кажутся фальшивками на фоне былых, оригинальных диалогов между Элио и Оливером, некоторые фразы которых со временем превратились в бесценные реликвии.
В интервью писатель признался, что ведет читателей по маршруту собственной жизни: Асиман родился в Египте, в детстве перебрался в Италию, непрерывно посещал отца во Франции, а сейчас живет в Америке. Для автора «Найди меня» — своего рода трибьют любимым местам, попытка запечатлеть на бумаге воспоминания о важных, значимых для него местах. Которые, однако, оказываются не так уж и значимы для читателей.
Андре Асиман: Назови меня своим именем
Здесь есть возможность читать онлайн «Андре Асиман: Назови меня своим именем» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2018, категория: Современная проза / Современные любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Назови меня своим именем: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Назови меня своим именем»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Андре Асиман: другие книги автора
Кто написал Назови меня своим именем? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.
В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.
Назови меня своим именем — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Назови меня своим именем», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Часть 1. Если не после, то когда?
Его слово, голос, манера.
Я ни разу прежде не слышал, чтобы кто-то использовал «после» в качестве прощания. Оно звучало дерзко, нахально, пренебрежительно, с едва скрытым безразличием человека, не предполагающего встретиться вновь или получить весточку от вас.
Это первое, что я помню о нем и что ясно слышу по сей день. После!
Я закрываю глаза, произношу это слово, и вот я снова в Италии, как много лет назад, шагаю по обсаженной деревьями подъездной аллее и вижу, как он выходит из такси. Свободная голубая рубашка-парус с распахнутым воротом, солнечные очки, соломенная шляпа, оголенная кожа. Он быстро пожимает мне руку, вручает свой рюкзак, вынимает чемодан из багажника, спрашивает, дома ли мой отец.
Возможно, все началось именно тогда: с рубашки, с закатанных до локтей рукавов, с округлых пяток, то и дело выскальзывающих из поношенных эспадрилий в стремлении поскорее ощутить нагретую гравийную дорожку, ведущую к дому. В каждом шаге вопрос, Где тут пляж?
Наш летний гость. Очередной зануда.
В следующий миг, уже отходя от машины, почти непроизвольно и не оборачиваясь, он взмахивает свободной рукой и бросает беспечное После! оставшемуся в такси попутчику, по-видимому, разделившему с ним стоимость поездки от станции. Ни имени, ни попытки шуткой сгладить торопливое прощание, ничего. Только одно слово: отрывистое, самоуверенное, грубое – ему все равно, какое определение вы предпочтете.
Смотри, сказал я себе, так он попрощается и с нами, когда придет время. Обронив бесцеремонное, небрежное После!
А до тех пор нам придется уживаться с ним шесть долгих недель.
Я уже боялся его. Неприступный тип.
И все же, он мог бы мне понравиться. От округлого подбородка до округлых пяток. Потом, через какое-то время, я научился бы презирать его.
Того самого человека, чья приложенная к анкете фотография полгода назад завладела моим вниманием, обещая мгновенную приязнь.
Принимая на лето гостей мои родители тем самым давали молодым преподавателям возможность доработать рукописи перед публикацией. Каждое лето на шесть недель я освобождал свою комнату и переселялся в менее просторную соседнюю, когда-то принадлежавшую моему дедушке. В зимние месяцы, когда мы жили в городе, она превращалась в импровизированный чулан, кладовую для инструментов и чердак, где, по слухам, мой тезка дедушка до сих пор скрипел зубами в своем вечном сне. Летние постояльцы не должны были ничего платить, не были ограничены в перемещениях по дому и могли распоряжаться своим временем по желанию, при условии, что около часа в день помогали моему отцу с перепиской и другой бумажной работой. Они становились членами семьи, и за пятнадцать лет мы постепенно привыкли к бесконечным почтовым открыткам и подаркам не только на Рождество, но и в течение всего года, от людей, всей душой преданных нашей семье, которые, вновь оказавшись в Европе, не упускали случая заскочить в Б. на денек-другой со своими семьями и предаться ностальгии по прежним местам.
За столом часто присутствовали два-три гостя, иногда соседи или родственники, иногда коллеги, адвокаты, доктора, богатые и знаменитые, направляющиеся в свои летние резиденции и завернувшие к нам, чтобы повидать моего отца. Бывало, мы даже открывали обеденный зал для пары случайных туристов, которые услышали о старой вилле и заехали только взглянуть, и приходили в безмерный восторг, получив приглашение отобедать с нами и рассказать о себе, пока Мафальда, узнавшая о визитерах в последнюю минуту, подавала свое обычное меню. Мой отец, неразговорчивый и застенчивый в частной жизни, просто обожал заполучить какого-нибудь многообещающего эксперта в любой области, способного поддерживать беседу на нескольких языках, в то время как горячее летнее солнце, после нескольких бокалов rosatello[1], погружало всех в неизбежное послеполуденное оцепенение. Мы называли это застольной барщиной, а со временем так начинали говорить и наши шестинедельные гости.
Может, это началось вскоре после его приезда, когда во время одного из томительных обедов он сел рядом, и я вдруг заметил, что легкий загар, обретенный им в течение краткого пребывания на Сицилии тем летом, не коснулся его ладоней, равно как и бледной, нежной кожи ступней, шеи, нижней стороны предплечий, на которые почти не попадало солнце. Чуть розоватый оттенок, глянцевитый и нежный, какой бывает на брюшке у ящериц. Сокровенный, целомудренный, детский, как проступающий на лице бегуна румянец или проблеск зари в грозовую ночь. Он поведал мне о своем обладателе больше, чем я осмелился бы спросить.
«Назови меня своим именем» смотреть онлайн
Call Me by Your Name
« Дыхание лета, свободы и ускользающей юности »
Италия, Франция, Бразилия, США · 127 мин.
режиссёр:
В ролях:
Видео высокой чёткости и стерео звук.
описание
История любви и самопознания, разворачивающаяся на побережье солнечной Италии. Адаптация одноименного романа «Назови меня своим именем», удостоенная нескольких номинаций на «Оскар». Юный Элио живет на итальянском побережье с родителями. В их дом часто заселяются студенты или аспиранты, работающие с его отцом-профессором. Но когда в жизни Элио появляется Оливер, праздное любопытство неожиданно сменяется глубоким чувством. И ни один из героев оказывается не готов к тому, насколько сильно оно их захватит.
Семья Элио Перлмана (Тимоти Шаламе) живет в приморском районе Италии. Каждое лето для них становится сезоном гостей. Обычно в дом заселяется новый ассистент, который будет помогать отцу Элио (Майк Стулбарг) с его работой. В 1983 этим ассистентом оказывается американец Оливер (Арми Хаммер). Элио относится к нему с большим любопытством, ведь незнакомцу предстоит провести с Перлманами почти все лето.
Однако поначалу их общение не задается. Элио – юноша, очень погруженный в свои мысли, и он по большей части проводит время за музыкой или книгами. У Оливера много работы с мистером Перлманом, поэтому они пересекаются не так часто. Новый гость кажется Элио слишком самонадеянным и даже грубоватым. Особенно когда вместо обычного прощания он говорит свою коронную фразу «Бывай».
Вскоре в Оливере оказывается еще больше особенностей, которые раздражают юношу. Он слишком фамильярно ведет себя с Элио, подшучивает над ним в разговорах, а еще часто исчезает из дома без предупреждения. Но все же взаимные подколки постепенно перерастают в общение. А Элио со временем понимает, что очень медленно, но верно начинает интересоваться Оливером больше, чем просто соседом и ассистентом отца.
Перед юношей встает выбор, с которым он никогда не сталкивался. Элио может промолчать и провести все лето, теряясь в догадках. Тем более, что он не одинок – у него есть вполне взаимная симпатия с соседской девушкой Марцией (Эстер Гаррель). И даже у Оливера появляется пассия в городе. Но притяжение оказывается сильнее всего – сильнее осторожности и даже страха. И всего одно признание, сделанное в порыве чувств, становится началом самого незабываемого и важного лета в жизни Элио и Оливера.
▪ Итальянский режиссер Лука Гуаданьино экранизировал сюжет, близкий к нему во всех смыслах. Местом действия стал итальянский район Крема, где он живет со своим партнером. Благодаря этому в фильме есть захватывающие дух пейзажи, мелкие детали приморской жизни и легко ощутимая атмосфера лета.
▪ Фильм снят по высоко оцененному роману Андре Асимана «Назови меня своим именем». Писатель сам помогал адаптировать сценарий для экрана. Несмотря на эмоциональную и сложную тему, Асиман и Гуаданьино постарались сделать картину «веселой и простой».
▪ Создатели фильма собрали в нем сильный актерский состав. Это одна из первых больших ролей канадца Тимоти Шаламе. За нее 20-летний актер получил номинацию на «Оскар» за самую лучшую мужскую роль. Дуэт дополняет звезда фильма «Социальная сеть» и номинант на «Золотой глобус» Арми Хаммер. А отца главного героя играет популярный американский актер Майкл Стулбарг.
▪ Картина получила безупречные оценки критиков по всему миру. Помимо актерской игры, «Назови меня своим именем» заработала номинации на «Оскар» в категориях «Лучший фильм», «Лучшая песня» и «Лучший адаптированный сценарий».
▪ Для роли Элио Тимоти Шаламе пришлось специально учиться итальянскому языку и игре на фортепиано.
▪ Изначально в фильме должен был звучать голос рассказчика. Роль планировали отвести композитору Суфьяну Стивенсу, автору саундтрека. Однако в поздней версии сценария Лука Гуаданьино отказался от этой идеи.
▪ В фильме практически отсутствуют откровенные эротические сцены. Изначально в сценарии их было много, однако режиссер посчитал их лишними. Гуаданьино утверждает, что оставил их только там, где они были важны для развития персонажей.
▪ На роль Оливера рассматривался звезда «Трансформеров» и «Паранойи» Шайа ЛаБаф.
▪ Фирменная фраза Оливера «Давай!» («Later!») звучит в фильме 19 раз.
▪ В одной из сцен на Элио надета футболка с мультипликационным персонажем Фидо Альдо. События фильма разворачиваются в 1983 году, а Фидо Альдо был создан только в 1985.
Смотрите фильм «Назови меня своим именем» на других устройствах
Андре Асиман «Назови меня своим именем»
Роман Андре Асимана «Назови меня своим именем» стал важным литературным событием середины 2000-х, но на русском языке появился только в 2019 году после выхода экранизации, имевшей большой успех и отмеченной «Оскаром». Эта печальная история любви 17-летнего юноши и молодого человека 24 лет на фоне итальянского лета в 1980-х выходит далеко за рамки жанровой литературы и поднимает затрагивает болезненные темы отчужденности (в силу сексуальных предпочтений, этнической принадлежности или других причин), одиночества, утраты.
Андре Асиман
Американский прозаик, литературовед, профессор Нью-Йоркского университета и исследователь творчества Марселя Пруста — Андре Асиман не раз в жизни чувствовал себя изгоем. Он выходец из иудейской семьи, проживавшей в Александрии (Египет) с 1905 года, но вынужденной покинуть страну во время антисемитской истерии и погромов середины 1960-х годов. Андре был тогда подростком, но вполне осознавал причины скоропалительного переезда в Рим, а после него в Нью-Йорк.
Там Андре Асиман получил научную степень в области литературоведения, защитив диссертацию, посвященную творчеству Марселя Пруста. Помимо него писатель отмечает, что большое влияние на него оказали Достоевский, Тургенев и Лоуренс Даррелл. Первая книга Асимана вышла в 1995 году — «Из Египта» — относится скорее к мемуарам, чем к художественной литературе и описывает репрессии против евреев и депортацию 1950-60-х годов. В каком-то смысле «Назови меня своим именем» продолжает тему заданную мемуарами.
В недавних интервью Асиман говорил, что выбор однополой пары для сюжета не был преднамеренным решением — писатель не задумывался о том, насколько такая тема может быть табуирована в некоторых обществах. Из этого и происходит, по мнению критиков, неповторимое очарование романа: естественная убежденность автора в том, что любовь не разграничивается на «правильную» и «запретную» помогла создать непринужденную историю, в которой совершенно не важен пол героев.
Асиман написал продолжение романа — «Найди меня» с теми же персонажами, но уже много лет спустя — оно вышло в США через 10 лет после первой книги, а на русском оба тома стали доступны почти одновременно.
«Назови меня своим именем» сюжет
Италия, 1980-е годы. Повествование ведется от лица повзрослевшего Элио — в то лето ему было 17, и внезапная любовь изменила его на всю жизнь. У обоих главных героев еврейские корни, что при первом знакомстве заставляет их выделить друг друга. Отец Элио исследователь-антрополог, каждое лето он приглашает на свою виллу молодых ученых: погостить, обменяться идеями, поработать над диссертацией в расслабленной обстановке итальянского лета.
Читайте «Назови меня своим именем» онлайн — в тот год на виллу отца Элио приехал 24-летний американец Оливер. Он производит впечатление беззаботного и несколько отстраненного человека, и поначалу кажется Элио практически инопланетянином. Он вызывается показать гостю окрестности в надежде завоевать расположение этого загадочного молодого ученого. Элио очень не уверен в себе и пребывает в постоянном нервном напряжении — незадолго до того он осознал свою бисексуальность, но еще не примирился с этим новым обстоятельством своей жизни и боится осуждения окружающих. Шаг за шагом они влюбляются и погружаются в бурный короткий роман. За этим следует неизбежная разлука. Но они остаются где-то на периферии жизни друг друга, периодически встречаясь раз в несколько лет.
Назови меня своим именем / Call Me by Your Name / Палата #69
———
Ага Спасибо, nino!
Интересно, конечно. Это только для детей?
Если так, детям двойной праздник, больше внимания.
_____
Часто делают для «летних» детей, чтобы отпраздновать с друзьями из школы
ну вы прямо меня соблазняете перейти сразу к последней главе))
—
для меня реально важен конец, я честно и в книгах/фильмах предпочитаю знать наперед чем закончиться, может я просто берегу себя и нервы.
например к фильму, нашему любимому общему, я очень долго подходила, и зная конец смотрела сначала просто отрывки на ютюбе, потом скачала и смотрела отдельные кусочки, и так постепенно посмотрела фильм целиком, хотя, наверно Зови не совсем верный пример, но мне важно было минимум подготовиться к их разлуке на года
уаааа, Маэстро показался наконец-то! Я так рада его видеть!
Несмотря на окончание (спорное, но не плохое), этот фик у меня все равно в 5ке любимых останется.
Еще одна доча с папой в Каннах
16-летняя дочь Джулии Робертс и Дэниела Модера Хэзел вышла в свет и дебютировала на красной ковровой дорожке. Она приехала на Каннский кинофестиваль, чтобы поддержать отца на премьере фильма «День флага», оператором которого он является.