ΠΌΠ΅Π½Ρ Π² Π³ΠΎΡΠ°Ρ Π·Π°ΡΡΠΈΠ³Π»Π° ΡΡΠΌΠ° ΡΠ½Π²Π°ΡΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΊΠΈΠΉ ΡΠ½Π΅Π³ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ
Π ΠΎΠ±Π΅ΡΡ ΠΠ΅ΡΠ½Ρ β ΠΠΎΡΠ»Π΅Π³ Π² ΠΏΡΡΠΈ: Π‘ΡΠΈΡ
ΠΠ΅Π½Ρ Π² Π³ΠΎΡΠ°Ρ
Π·Π°ΡΡΠΈΠ³Π»Π° ΡΡΠΌΠ°,
Π―Π½Π²Π°ΡΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠ»ΠΊΠΈΠΉ ΡΠ½Π΅Π³.
ΠΠ°ΠΊΡΡΠ»ΠΈΡΡ Π½Π°Π³Π»ΡΡ
ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ°,
Π Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π½ΠΎΡΠ»Π΅Π³.
ΠΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΡΡ, Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ° ΠΎΠ΄Π½Π°
Π‘ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠ»Π°ΡΡ Π² ΠΏΡΡΠΈ,
Π ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ»Π° ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΠ½Π°
Π Π΅Π΅ ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠΉΡΠΈ.
Π― Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΡΡ Π΅ΠΉ β
Π’ΠΎΠΉ, ΡΡΠΎ ΡΠΏΠ°ΡΠ»Π° ΠΌΠ΅Π½Ρ Π² ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π»Ρ,
Π£ΡΡΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΡΡ Π΅ΠΉ
Π ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΠΏΠΎΡΡΠ»Π°ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ.
ΠΠ½Π° ΡΠΎΠ½ΡΠ°ΠΉΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ
ΠΠ°ΡΡΠ»Π°Π»Π° ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΡΡ ΠΊΡΠΎΠ²Π°ΡΡ
Π, ΡΠ³ΠΎΡΡΠΈΠ² ΠΌΠ΅Π½Ρ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠΌ,
ΠΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π»Π° ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎ ΡΠΏΠ°ΡΡ.
Π Π°ΡΡΡΠ°ΡΡΡΡ Ρ Π½Π΅ΠΉ ΠΌΠ½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΆΠ°Π»Ρ,
Π, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π΅ΠΉ Π½Π΅ Π΄Π°ΡΡ ΡΠΉΡΠΈ,
Π‘ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» Ρ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΡ: β ΠΠ΅Π»ΡΠ·Ρ Π»Ρ
ΠΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΡΠΈ?
ΠΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΠ»Π°
ΠΠΎΠ΄ ΠΈΠ·Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΅.
Π ΡΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΠ»Π° ΠΎΠ½Π° Π±ΡΠ»Π°,
Π§ΡΠΎ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎ ΠΎΠ±Π½ΡΠ» Ρ Π΅Π΅.
Π Π΅Π΅ ΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ
Π·Π°ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΊΡΠΎΠ²Ρ,
ΠΠ²Π° ΡΡΠΊΠΈΡ
Π²ΡΠΏΡΡ
Π½ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ³Π½Ρ.
β ΠΠΎΠ»Ρ Π΅ΡΡΡ Ρ Π²Π°Ρ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ,
ΠΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Π½Ρ!
ΠΡΠ» ΠΌΡΠ³ΠΎΠΊ ΡΠ΅Π»ΠΊ Π΅Π΅ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡ
Π Π·Π°Π²ΠΈΠ²Π°Π»ΡΡ, ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Ρ
ΠΌΠ΅Π»Ρ.
ΠΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° Π΄ΡΡΠΈΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΠ·,
Π’Π°, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ»Π°Π»Π° ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ.
Π Π³ΡΡΠ΄Ρ Π΅Π΅ Π±ΡΠ»Π° ΠΊΡΡΠ³Π»Π°, β
ΠΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ, ΡΠ°Π½Π½ΡΡ Π·ΠΈΠΌΠ°
Π‘Π²ΠΎΠΈΠΌ Π΄ΡΡ
Π°Π½ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΌΠ΅Π»Π°
ΠΠ²Π° ΡΡΠΈΡ
ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ
Ρ
ΠΎΠ»ΠΌΠ°.
Π― ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π°Π» Π΅Π΅ Π² ΡΡΡΠ° β
Π’Ρ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ»Π°Π»Π° ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ,
Π Π²ΡΡ ΠΎΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΡΠΈΡΡΠ°,
ΠΠ°ΠΊ ΡΡΠ° Π³ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π»Ρ.
ΠΠ½Π° Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΈΠ»Π° ΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ,
ΠΠ΅ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π»Π° ΠΌΠΈΠ»ΡΡ
Π³Π»Π°Π·.
Π ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΌΠ½ΠΎΡ ΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΉ
ΠΠ½Π° ΡΡΠ½ΡΠ»Π° Π² ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΈΠΉ ΡΠ°Ρ.
ΠΡΠΎΡΠ½ΡΠ²ΡΠΈΡΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ Π΄Π½Ρ,
Π ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ³Ρ Ρ Π²Π»ΡΠ±ΠΈΠ»ΡΡ Π²Π½ΠΎΠ²Ρ.
β ΠΡ
, ΠΏΠΎΠ³ΡΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ! β
Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° ΠΌΠ½Π΅ ΠΌΠΎΡ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ.
Π¦Π΅Π»ΡΡ Π²Π΅ΠΊΠΈ Π²Π»Π°ΠΆΠ½ΡΡ
Π³Π»Π°Π·
Π Π»ΠΎΠΊΠΎΠ½, Π²ΡΡΡΠΈΠΉΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ
ΠΌΠ΅Π»Ρ,
Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Π» Ρ: β ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·
Π’Ρ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΡ ΠΌΠ½Π΅ ΡΡΠ΅Π»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ!
ΠΠΎΡΠΎΠΌ ΠΈΠ³Π»Ρ Π²Π·ΡΠ»Π° ΠΎΠ½Π°
Π ΡΠ΅Π»Π° ΡΠΈΡΡ ΡΡΠ±Π°ΡΠΊΡ ΠΌΠ½Π΅,
Π―Π½Π²Π°ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ Ρ ΠΎΠΊΠ½Π°
ΠΠ½Π° ΡΡΠ±Π°ΡΠΊΡ ΡΠΈΠ»Π° ΠΌΠ½Π΅β¦
ΠΠ΅Π»ΡΠΊΠ°ΡΡ Π΄Π½ΠΈ, ΠΈΠ΄ΡΡ Π³ΠΎΠ΄Π°,
Π¦Π²Π΅ΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΡΡ, ΠΌΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π»Ρ,
ΠΠΎ Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π°
Π’ΠΎΠΉ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ»Π°Π»Π° ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ!
ΠΠ΅Π½Ρ Π² Π³ΠΎΡΠ°Ρ Π·Π°ΡΡΠΈΠ³Π»Π° ΡΡΠΌΠ° ΡΠ½Π²Π°ΡΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΊΠΈΠΉ ΡΠ½Π΅Π³ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ
ΠΠ΅Π½Ρ Π² Π³ΠΎΡΠ°Ρ
Π·Π°ΡΡΠΈΠ³Π»Π° ΡΡΠΌΠ°,
Π―Π½Π²Π°ΡΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠ»ΠΊΠΈΠΉ ΡΠ½Π΅Π³.
ΠΠ°ΠΊΡΡΠ»ΠΈΡΡ Π½Π°Π³Π»ΡΡ
ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ°,
Π Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π½ΠΎΡΠ»Π΅Π³.
ΠΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΡΡ, Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ° ΠΎΠ΄Π½Π°
Π‘ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠ»Π°ΡΡ Π² ΠΏΡΡΠΈ,
Π ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ»Π° ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΠ½Π°
Π Π΅Π΅ ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠΉΡΠΈ.
ΠΠ½Π° ΡΠΎΠ½ΡΠ°ΠΉΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ
ΠΠ°ΡΡΠ»Π°Π»Π° ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΡΡ ΠΊΡΠΎΠ²Π°ΡΡ
Π, ΡΠ³ΠΎΡΡΠΈΠ² ΠΌΠ΅Π½Ρ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠΌ,
ΠΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π»Π° ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎ ΡΠΏΠ°ΡΡ.
ΠΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΠ»Π°
ΠΠΎΠ΄ ΠΈΠ·Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΅.
Π ΡΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΠ»Π° ΠΎΠ½Π° Π±ΡΠ»Π°,
Π§ΡΠΎ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎ ΠΎΠ±Π½ΡΠ» Ρ Π΅Π΅.
Π Π΅Π΅ ΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ
Π·Π°ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΊΡΠΎΠ²Ρ,
ΠΠ²Π° ΡΡΠΊΠΈΡ
Π²ΡΠΏΡΡ
Π½ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ³Π½Ρ.
— ΠΠΎΠ»Ρ Π΅ΡΡΡ Ρ Π²Π°Ρ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ,
ΠΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Π½Ρ!
ΠΡΠ» ΠΌΡΠ³ΠΎΠΊ ΡΠ΅Π»ΠΊ Π΅Π΅ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡ
Π Π·Π°Π²ΠΈΠ²Π°Π»ΡΡ, ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Ρ
ΠΌΠ΅Π»Ρ.
ΠΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° Π΄ΡΡΠΈΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΠ·,
Π’Π°, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ»Π°Π»Π° ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ.
ΠΠ½Π° Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΈΠ»Π° ΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ,
ΠΠ΅ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π»Π° ΠΌΠΈΠ»ΡΡ
Π³Π»Π°Π·.
Π ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΌΠ½ΠΎΡ ΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΉ
ΠΠ½Π° ΡΡΠ½ΡΠ»Π° Π² ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΈΠΉ ΡΠ°Ρ.
ΠΠΎΡΠΎΠΌ ΠΈΠ³Π»Ρ Π²Π·ΡΠ»Π° ΠΎΠ½Π°
Π ΡΠ΅Π»Π° ΡΠΈΡΡ ΡΡΠ±Π°ΡΠΊΡ ΠΌΠ½Π΅,
Π―Π½Π²Π°ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ Ρ ΠΎΠΊΠ½Π°
ΠΠ½Π° ΡΡΠ±Π°ΡΠΊΡ ΡΠΈΠ»Π° ΠΌΠ½Π΅.
ΠΠ΅Π»ΡΠΊΠ°ΡΡ Π΄Π½ΠΈ, ΠΈΠ΄ΡΡ Π³ΠΎΠ΄Π°,
Π¦Π²Π΅ΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΡΡ, ΠΌΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π»Ρ,
ΠΠΎ Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π°
Π’ΠΎΠΉ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ»Π°Π»Π° ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ!
ΠΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π³ΠΈΡΠ°ΡΡ:
ΠΠ΅Π½Ρ Π² ΠΏΡΡΠΈ Π·Π°ΡΡΠ°Π»Π° ΡΡΠΌΠ°,
ΠΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΉ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠ»ΠΊΠΈΠΉ ΡΠ½Π΅Π³.
ΠΠ°ΠΊΡΡΠ»ΠΈΡΡ Π½Π°Π³Π»ΡΡ
ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ°
Π Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π½ΠΎΡΠ»Π΅Π³.
ΠΠΎ, ΠΊ ΡΡΠ°ΡΡΡΡ, Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ° ΠΎΠ΄Π½Π°
Π‘ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠ»Π°ΡΡ Π² ΠΏΡΡΠΈ
Π ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ»Π° ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΠ½Π°
Π ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ Π΅Ρ Π²ΠΎΠΉΡΠΈ.
ΠΠ½Π° ΡΠΎΠ½ΡΠ°ΠΉΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ
Π£ΠΊΡΡΠ»Π° ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΡΡ ΠΊΡΠΎΠ²Π°ΡΡ
Π, ΡΠ³ΠΎΡΡΠΈΠ² ΠΌΠ΅Π½Ρ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠΌ,
ΠΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π»Π° ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎ ΡΠΏΠ°ΡΡ.
ΠΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΠ»Π°
ΠΠΎΠ΄ ΠΈΠ·Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΡ.
Π ΡΠ°ΠΊ ΠΎΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΠΌΠΈΠ»Π°,
Π§ΡΠΎ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎ ΠΎΠ±Π½ΡΠ» Ρ Π΅Ρ.
Π, Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΊ Π΅Ρ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡ!
Π’Π°ΠΊ Π·Π°Π²ΠΈΠ²Π°Π»ΡΡ, ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ Ρ
ΠΌΠ΅Π»Ρ.
ΠΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° Π΄ΡΡΠΈΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΠ·,
Π’Π°, ΡΡΠΎ ΡΡΠ΅Π»ΠΈΠ»Π° ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ.
Π Π³ΡΡΠ΄Ρ Π΅Ρ Π±ΡΠ»Π° Π±Π΅Π»Π°,
ΠΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΄ΡΠΎ ΡΠΎΠ½Π½Π°Ρ Π·ΠΈΠΌΠ°
Π‘Π²ΠΎΠΈΠΌ Π΄ΡΡ
Π°Π½ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΌΠ΅Π»Π°
ΠΠ²Π° ΡΡΠΈΡ
ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ
Ρ
ΠΎΠ»ΠΌΠ°.
ΠΠ½Π° Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΈΠ»Π° ΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ,
ΠΠ΅ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π»Π° ΠΌΠΈΠ»ΡΡ
Π³Π»Π°Π·.
Π ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΌΠ½ΠΎΡ ΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΉ
ΠΠ½Π° ΡΡΠ½ΡΠ»Π° Π² ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΈΠΉ ΡΠ°Ρ.
Π¦Π΅Π»ΡΡ Π²Π΅ΠΊΠΈ Π²Π»Π°ΠΆΠ½ΡΡ
Π³Π»Π°Π·
Π Π»ΠΎΠΊΠΎΠ½, Π²ΡΡΡΠΈΠΉΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ
ΠΌΠ΅Π»Ρ,
Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Π» Ρ: «ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·
Π’Ρ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΡ ΠΌΠ½Π΅ ΡΡΠ΅Π»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ!»
ΠΠ΅Π»ΡΠΊΠ°ΡΡ Π΄Π½ΠΈ, Π±Π΅Π³ΡΡ Π³ΠΎΠ΄Π°,
Π¦Π²Π΅ΡΡΡ ΡΠ°Π΄Ρ, ΠΌΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π»Ρ,
ΠΠΎ Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π°
Π’ΠΎΠΉ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ΅Π»ΠΈΠ»Π° ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ!
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π ΠΎΠ±Π΅ΡΡ ΠΠ΅ΡΠ½Ρ Π’Π° ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ»Π°Π»Π° ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ
ΠΠ½Π°, ΡΡΠ΅Π»ΠΈΠ²ΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ.
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ½Π²Π°ΡΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ Π΄ΡΠ»,
ΠΠ° ΡΠ΅Π²Π΅Ρ Ρ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π» ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡΡΡ.
ΠΡΠΎΡ
Π»Π°Π΄ΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ½ΡΠ»,
Π ΠΌΠ½Π΅ Ρ
ΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ ΠΎΡΠ΄ΠΎΡ
Π½ΡΡΡ.
Π Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ³ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉΡΡ ΡΡΠΌΠ΅
ΠΠ΅Π²ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π»ΠΎ Π½Π°ΠΉΡΠΈ.
ΠΡΠ±Π΅Π·Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ»Π° ΠΌΠ½Π΅
Π Π΅Ρ ΡΡΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠΉΡΠΈ.
ΠΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ» Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎ Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½:
«Π‘ΠΏΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎ Π·Π° ΡΡΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ Π²Π°ΠΌ»
ΠΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ» Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎ Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½:
«ΠΡΡ Π·Π° Π½ΠΎΡΠ»Π΅Π³ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ ΠΎΡΠ΄Π°ΠΌ»
ΠΠ½Π° ΡΠΈΡΠΎΠΊΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ
ΠΠ°ΡΡΠ»Π°Π»Π° ΡΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ½Π΅Π³.
Π Π³ΡΠ±Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»Π° ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΉ ΡΠ»Ρ:
«ΠΡΡΡΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΎΠΊ Π²Π°Ρ Π½ΠΎΡΠ»Π΅Π³».
ΠΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»Π° ΡΠ²Π΅ΡΡ
Π ΡΠΎΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π°.
«ΠΠΎΡΡΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄Π½Π°Ρ, Ρ Ρ
ΠΎΡΡ,
ΠΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΡ ΡΡΠΎΠ± Π½Π°ΡΠ»Π°».
ΠΠΎΠ΄ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΡ ΠΌΠ½Π΅
ΠΠΎΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΠ»Π° Π² ΠΊΡΠΎΠ²Π°ΡΡ.
ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π΅Ρ Π²Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅,
Π₯ΠΎΡΠ΅Π» Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ.
Π― ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π°Π» Π΅ΡΡ, Π΅ΡΡ,
ΠΠ΅ Π΄Π°Π² ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π΅ΠΉ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ,
ΠΠ±Π²ΠΈΠ» ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ»ΡΡΠΎΠΌ
Π ΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» ΠΊ ΡΡΠ΅Π½Π΅ Π² ΠΊΡΠΎΠ²Π°ΡΡ.
ΠΡΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅ΠΉ Π·Π°ΡΠΈ
ΠΡ Π·Π° Π²ΡΡ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΠΈΠ».
«ΠΠΎΠ»ΡΠΈ. ΠΠΎΠ»ΡΠΈ! ΠΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ,
ΠΠ΅Π½Ρ ΡΡ Π²Π·ΡΠ» ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΡΠ±ΠΈΠ»».
Π Π³Π»Π°Π·Π°Ρ
Π΄ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π° ΡΠ»ΡΠ· Π²ΠΎΠ΄Π°.
Π― ΠΎΠ±Π½ΡΠ» ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»: «ΠΠΎΠ²Π΅ΡΡ!
ΠΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΡ, ΡΡ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΡ ΠΌΠ½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π°
ΠΡΠ½ΡΠ½Π΅ Π·Π°ΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ. «
Π‘ΡΠ΅Π»ΠΈΠ»Π° Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ.
Π‘ΡΠ΅Π»ΠΈΠ»Π° ΠΌΠΈΠ»Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ.
ΠΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½Ρ Ρ Π½Π΅ ΡΠ°Π·,
Π‘ΡΠ΅Π»ΠΈΠ²ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ Π΄Π»Ρ Π½Π°Ρ.
( ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅: ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ ΠΊ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° )
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄: Π‘. Π―. ΠΠ°ΡΡΠ°ΠΊΠ° :
Π ΠΎΠ±Π΅ΡΡ ΠΠ΅ΡΠ½Ρ Β«ΠΠΎΡΠ»Π΅Π³ Π² ΠΏΡΡΠΈΒ»
ΠΠ΅Π½Ρ Π² Π³ΠΎΡΠ°Ρ
Π·Π°ΡΡΠΈΠ³Π»Π° ΡΡΠΌΠ°,
Π―Π½Π²Π°ΡΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠ»ΠΊΠΈΠΉ ΡΠ½Π΅Π³.
ΠΠ°ΠΊΡΡΠ»ΠΈΡΡ Π½Π°Π³Π»ΡΡ
ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ°,
Π Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π½ΠΎΡΠ»Π΅Π³.
ΠΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΡΡ, Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ° ΠΎΠ΄Π½Π°
Π‘ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠ»Π°ΡΡ Π² ΠΏΡΡΠΈ,
Π ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ»Π° ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΠ½Π°
Π Π΅Π΅ ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠΉΡΠΈ.
ΠΠ½Π° ΡΠΎΠ½ΡΠ°ΠΉΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ
ΠΠ°ΡΡΠ»Π°Π»Π° ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΡΡ ΠΊΡΠΎΠ²Π°ΡΡ
Π, ΡΠ³ΠΎΡΡΠΈΠ² ΠΌΠ΅Π½Ρ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠΌ,
ΠΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π»Π° ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎ ΡΠΏΠ°ΡΡ.
ΠΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΠ»Π°
ΠΠΎΠ΄ ΠΈΠ·Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΅.
Π ΡΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΠ»Π° ΠΎΠ½Π° Π±ΡΠ»Π°,
Π§ΡΠΎ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎ ΠΎΠ±Π½ΡΠ» Ρ Π΅Π΅.
Π Π΅Π΅ ΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ
Π·Π°ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΊΡΠΎΠ²Ρ,
ΠΠ²Π° ΡΡΠΊΠΈΡ
Π²ΡΠΏΡΡ
Π½ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ³Π½Ρ.
— ΠΠΎΠ»Ρ Π΅ΡΡΡ Ρ Π²Π°Ρ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ,
ΠΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Π½Ρ!
ΠΡΠ» ΠΌΡΠ³ΠΎΠΊ ΡΠ΅Π»ΠΊ Π΅Π΅ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡ
Π Π·Π°Π²ΠΈΠ²Π°Π»ΡΡ, ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Ρ
ΠΌΠ΅Π»Ρ.
ΠΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° Π΄ΡΡΠΈΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΠ·,
Π’Π°, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ»Π°Π»Π° ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ.
ΠΠ½Π° Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΈΠ»Π° ΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ,
ΠΠ΅ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π»Π° ΠΌΠΈΠ»ΡΡ
Π³Π»Π°Π·.
Π ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΌΠ½ΠΎΡ ΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΉ
ΠΠ½Π° ΡΡΠ½ΡΠ»Π° Π² ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΈΠΉ ΡΠ°Ρ.
ΠΠΎΡΠΎΠΌ ΠΈΠ³Π»Ρ Π²Π·ΡΠ»Π° ΠΎΠ½Π°
Π ΡΠ΅Π»Π° ΡΠΈΡΡ ΡΡΠ±Π°ΡΠΊΡ ΠΌΠ½Π΅,
Π―Π½Π²Π°ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ Ρ ΠΎΠΊΠ½Π°
ΠΠ½Π° ΡΡΠ±Π°ΡΠΊΡ ΡΠΈΠ»Π° ΠΌΠ½Π΅.
ΠΠ΅Π»ΡΠΊΠ°ΡΡ Π΄Π½ΠΈ, ΠΈΠ΄ΡΡ Π³ΠΎΠ΄Π°,
Π¦Π²Π΅ΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΡΡ, ΠΌΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π»Ρ,
ΠΠΎ Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π°
Π’ΠΎΠΉ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ»Π°Π»Π° ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ!
Robert Burns
THE LASS THAT MADE THE BED TO ME
(Burns Original)
When Januar’ wind was blawing cauld,
As to the north I took my way,
The mirksome night did me enfauld,
I knew na where to lodge till day:
By my gude luck a maid I met,
Just in the middle o’ my care,
And kindly she did me invite
To walk into a chamber fair.
I bow’d fu’ low unto this maid,
And thank’d her for her courtesie;
I bow’d fu’ low unto this maid,
An’ bade her make a bed to me;
She made the bed baith large and wide,
Wi’ twa white hands she spread it doun;
She put the cup to her rosy lips,
And drank β»Young man, now sleep ye soun.»
Chorus βThe bonie lass made the bed to me,
The braw lass made the bed to me,
I’ll ne’er forget till the day I die,
The lass that made the bed to me.
She snatch’d the candle in her hand,
And frae my chamber went wi’ speed;
But I call’d her quickly back again,
To lay some mair below my head:
A cod she laid below my head,
And served me with due respect,
And, to salute her wi’ a kiss,
I put my arms about her neck.
The bonie lass, &c.
«Haud aff your hands, young man!» she said,
«And dinna sae uncivil be;
Gif ye hae ony luve for me,
O wrang na my virginitie.»
Her hair was like the links o’ gowd,
Her teeth were like the ivorie,
Her cheeks like lilies dipt in wine,
The lass that made the bed to me:
The bonie lass, &c.
Her bosom was the driven snaw,
Twa drifted heaps sae fair to see;
Her limbs the polish’d marble stane,
The lass that made the bed to me.
I kiss’d her o’er and o’er again,
And aye she wist na what to say:
I laid her ‘tween me and the wa’;
The lassie thocht na lang till day.
The bonie lass, &c.
Upon the morrow when we raise,
I thank’d her for her courtesie;
But aye she blush’d and aye she sigh’d,
And said, «Alas, ye’ve ruin’d me.»
I claps’d her waist, and kiss’d her syne,
While the tear stood twinkling in her e’e;
I said, my lassie, dinna cry.
For ye aye shall make the bed to me.
The bonie lass, &c.
She took her mither’s holland sheets,
An’ made them a’ in sarks to me;
Blythe and merry may she be,
The lass that made the bed to me.
Chorus β The bonie lass made the bed to me,
The braw lass made the bed to me.
I’ll ne’er forget till the day I die,
The lass that made the bed to me.
Robert Burns
THE GIRL THAT MADE THE BED FOR ME
(Standard English Translation)
When January wind was blowing cold,
As to the North I took my way,
The darkening night did me enfold,
I knew not where to lodge till day.
By my good luck a maid I met
Just in the middle of my care,
And kindly she did me invite
To walk into a chamber fair.
I bowed full low unto this maid,
And thanked her for her courtesy;
I bowed full low unto this maid,
And bade her make a bed for me,
She made the bed both larger and wide,
With two white hands she spread it down,
She put the cup to her rosy lips,
And drank : β » Young man, now sleep you sound. «
She snatched the candle in her hand,
And from my chamber went with speed,
But I called her quickly back again
To lay some more below my head:
A pillow she laid below my head,
And served me with due respect,
And, to salute her with a kiss,
I put my arms about her neck.
» Hold off your hands, young man, » she said,
» And do not so uncivil be;
If you have any love for me,
O, wrong not my virginity!’
Her hair was like the links of gold,
Her teeth were like the ivory,
Her cheeks like lilies dipped in wine,
The girl that made the bed for me!
Her bosom was the driven snow,
Two drifted heaps so fair to see;
Her limbs the polished marble stone,
The girl that made the bed for me!
I kissed her over and over again,
And always she knew not what to say.
I laid her between me and the wall β
The girl thought it not long till day.
Upon the morning, when we rose,
I thanked her for her courtesy,
But always she blushed, and always she sighed,
And said: β ‘ Alas, you have ruined me!’
I clasped her waist, and kissed her then,
While the tear stood twinkling in her eye.
I said: β «My girl, do not cry,
For you always shall make the bed for me. «
She took her mother’s fine holland linen sheets,
And made them all in shirts to me.
Blythe and merry may she be,
The girl that made the bed for me!
The lovely girl made the bed for me,
The lovely girl made the bed for me!
I will never forget till the day I die,
The girl that made the bed for me
ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΠΈΡ!
ΠΠΠ§ΠΠΠ Π ΠΠ£Π’Π (ΠΠΠΠ― Π ΠΠ£Π’Π ΠΠΠ‘Π’ΠΠΠΠ Π’Π¬ΠΠ. )
ΠΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π³ΠΈΡΠ°ΡΡ:
ΠΠ΅Π½Ρ Π² ΠΏΡΡΠΈ Π·Π°ΡΡΠ°Π»Π° ΡΡΠΌΠ°,
ΠΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΉ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠ»ΠΊΠΈΠΉ ΡΠ½Π΅Π³.
ΠΠ°ΠΊΡΡΠ»ΠΈΡΡ Π½Π°Π³Π»ΡΡ
ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ°
Π Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π½ΠΎΡΠ»Π΅Π³.
ΠΠΎ, ΠΊ ΡΡΠ°ΡΡΡΡ, Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ° ΠΎΠ΄Π½Π°
Π‘ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠ»Π°ΡΡ Π² ΠΏΡΡΠΈ
Π ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ»Π° ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΠ½Π°
Π ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ Π΅Ρ Π²ΠΎΠΉΡΠΈ.
ΠΠ½Π° ΡΠΎΠ½ΡΠ°ΠΉΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ
Π£ΠΊΡΡΠ»Π° ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΡΡ ΠΊΡΠΎΠ²Π°ΡΡ
Π, ΡΠ³ΠΎΡΡΠΈΠ² ΠΌΠ΅Π½Ρ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠΌ,
ΠΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π»Π° ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎ ΡΠΏΠ°ΡΡ.
ΠΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΠ»Π°
ΠΠΎΠ΄ ΠΈΠ·Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΡ.
Π ΡΠ°ΠΊ ΠΎΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΠΌΠΈΠ»Π°,
Π§ΡΠΎ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎ ΠΎΠ±Π½ΡΠ» Ρ Π΅Ρ.
Π, Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΊ Π΅Ρ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡ!
Π’Π°ΠΊ Π·Π°Π²ΠΈΠ²Π°Π»ΡΡ, ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ Ρ
ΠΌΠ΅Π»Ρ.
ΠΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° Π΄ΡΡΠΈΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΠ·,
Π’Π°, ΡΡΠΎ ΡΡΠ΅Π»ΠΈΠ»Π° ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ.
Π Π³ΡΡΠ΄Ρ Π΅Ρ Π±ΡΠ»Π° Π±Π΅Π»Π°,
ΠΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΄ΡΠΎ ΡΠΎΠ½Π½Π°Ρ Π·ΠΈΠΌΠ°
Π‘Π²ΠΎΠΈΠΌ Π΄ΡΡ
Π°Π½ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΌΠ΅Π»Π°
ΠΠ²Π° ΡΡΠΈΡ
ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ
Ρ
ΠΎΠ»ΠΌΠ°.
ΠΠ½Π° Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΈΠ»Π° ΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ,
ΠΠ΅ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π»Π° ΠΌΠΈΠ»ΡΡ
Π³Π»Π°Π·.
Π ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΌΠ½ΠΎΡ ΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΉ
ΠΠ½Π° ΡΡΠ½ΡΠ»Π° Π² ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΈΠΉ ΡΠ°Ρ.
Π¦Π΅Π»ΡΡ Π²Π΅ΠΊΠΈ Π²Π»Π°ΠΆΠ½ΡΡ
Π³Π»Π°Π·
Π Π»ΠΎΠΊΠΎΠ½, Π²ΡΡΡΠΈΠΉΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ
ΠΌΠ΅Π»Ρ,
Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Π» Ρ: «ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·
Π’Ρ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΡ ΠΌΠ½Π΅ ΡΡΠ΅Π»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ!»
ΠΠ΅Π»ΡΠΊΠ°ΡΡ Π΄Π½ΠΈ, Π±Π΅Π³ΡΡ Π³ΠΎΠ΄Π°,
Π¦Π²Π΅ΡΡΡ ΡΠ°Π΄Ρ, ΠΌΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π»Ρ,
ΠΠΎ Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π°
Π’ΠΎΠΉ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ΅Π»ΠΈΠ»Π° ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»Ρ!