курица на черногорском языке

Русско-черногорский разговорник

Официальным языком в Черногории является черногорский, который несущественно отличается от сербского. Он весьма схож с русским языком – объясниться с местными жителями наши соотечественники могут без особого труда. Для письма в Черногории одновременно используются и латинский и кириллический алфавит, хотя первый употребляется чаще.

Общие фразы

molim (ответ) / izvolite (предложение)

nisam rezumio (razumjela)

нисам разумио (разумйела)

Вы говорите по-английски?

govorite li engleski?

говоритэ ли энглески?

Гостиница

Мне нужно заказать номер

moram da rezervišem sobu

морам да резервишем собу

Я хочу оплатить счет

zelim da plati račun

желим да плати рачун

Магазин (покупки)

Транспорт

Пожалуйста, сделайте остановку

molim vas, da se zaustavi

молим вас, да се заустави

Экстренные случаи

Помогите мне

Ресторан

Я хочу заказать столик

zelim da rezervišete sto u restoranu

желим да резервишете сто

Чек пожалуйста (счет)

Черногорский язык

Государственный язык в Черногории – черногорский, которые представляет собой один из сербских диалектов. Также на территории страны в зависимости от региона употребляются сербский, боснийский, албанский и хорватский языки. В районе Которского залива очень часто можно услышать итальянскую речь, так как в этом регионе проживают многочисленные итальянские диаспоры.

Черногория, язык которой для русского человека на первый взгляд может показаться несложным, привлекает много туристов, рассчитывающих на некоторое фонетическое сходство многих слов. Однако к черногорским словам, которые звучат также, как некоторые русские слова, «Арриво» советует относиться с особой внимательностью. К примеру, «право» по-сербски и по-хорватски означает «прямо», а слова «курица» и «спички» считаются бранными и их следует вообще избегать в речи.

Источник

Русско-черногорский разговорник

Molim (при ответе) Izvolite (при предлож)

Передайте привет вашей семье (жене, мужу).

Поздравитэ вашу породицу (жену, мужа).

Разрешите узнать Вашу фамилию?

Да ли могу сазнати ваше прэзиме?

Извините, но я не понимаю.

Извинитэ, али не разумеем.

Слушаю вас. (Говорите!)

Извините,я вас плохо слышу.

Извините, лоше Вас чуем.

Извините, я не понял.

Посторонним вход воспрещен

Незапослэнима улаз забраньен

Nezaposlenima ulaz zabranjen

Вызовите врача/ полицию!

Pozovite lekara / policiju!

Когда отправляется первый автобус?

Kad polazi prvi autobus?

Када полази (иде) слэдэчи

Kada polazi sledeći?

Где автобусная остановка?

Гдэ е аутобуска станица

Gde je autobuska stanica?

Гдэ е жэлэзничка станица

Gde je železnicka stanica?

Какой автобус идет до.

Кои аутобус идэ за

Koji autobus ide za.

Мне нужен /нужна/ нужно…

Билет в один конец

Karta u jednom pravcu

У меня болит голова (зуб).

У меня аллергия на.

Пластырь, вата, бинт

Гдэ е/Гдэ сэ налази

Gde je /Gde se nalazi.

Пожалуйста, покажите мне это на карте.

Молим, покажитэ ми на мапи

Molim, poka žite mi na mapi.

Разрешите узнать Вашу фамилию?

Да ли могу сазнати ваше прэзиме?

Извините, но я не понимаю.

Извинитэ, али не разумеем.

Слушаю вас. (Говорите!)

Извините, я вас плохо слышу.

Извините, лоше Вас чуем.

Извините, я не расслышал.

Мы уже сделали заказ.

Ми смо веч наручили.

Официант, будьте добры счет.

Дайте, пожалуйста, меню.

Донесите, молим вас, еловник.

Скажите, этот столик свободен?

Реците, да ли е овай сто слободан?

Пожалуйста, бутылку красного вина!

Молим вас флашу црног вина!

Дайте мне, пожалуйста, чек!!

Вино красное (белое, сухое)

Салат из огурцов (помидоров)

Салата од краставца (парадайза)

Форель (отварная, жареная на вертеле)

Жаркое из баранины, из телятины

Овчие пэчэне, Тэлэче печэне

Рубленое мясо с жаровни в виде котлет

Рубленое мясо с жаровни в виде колбасок

Блюда из птицы и дичи

Гусь (индейка) жареный

Яичница с ветчиной

Мороженое с вареньем

Сладолэд са слатком

… со взбитыми сливками

Рулет с яблоками (с маком)

Чай черный ( с лимоном)

ЧТОБЫ НЕ ПОПАСТЬ ВПРОСАК

Адрес:Республика Узбекистан, г.Ташкент, 100031, Мирабадский район, ул. Мирабад 27/9, офис 23.Телефоны:+(998 71)120-88-08Факс:+(998 71) 252-61-84+(998 71) 252-59-82Skype ID:

курица на черногорском языке. map jpg. курица на черногорском языке фото. курица на черногорском языке-map jpg. картинка курица на черногорском языке. картинка map jpg. Официальным языком в Черногории является черногорский, который несущественно отличается от сербского. Он весьма схож с русским языком – объясниться с местными жителями наши соотечественники могут без особого труда. Для письма в Черногории одновременно используются и латинский и кириллический алфавит, хотя первый употребляется чаще.

Будьте в курсе новых спецпредложений и скидок.

Сегодня Avrud – динамично развивающаяся компания, которая предлагает своим клиентам не связывать себя жесткими рамками групповой поездки, а самим составлять и планировать тур, выбирая наиболее комфортабельные условия отдыха. Персонал компании – это настоящие дизайнеры высококлассного отдыха. Они точно знают, как «создать» ваш уникальный тур и украсить его интересными элементами.

Источник

Интересные факты о Черногории

Отдых в Монтенегро был полон открытий. В этой статье мы решили собрать все наши заметки о Черногории, которые сами видели и ощутили. К этому, мы порылись в интернете и насобирали немного интересных фактов, некоторые нас очень удивили. Вот и родилась идея написать 50 интересных фактов о Черногории, которые, может, многие не знали, да и мы тоже, до недавнего времени. И так список интересных фактов по пунктам.

Интересные факты о Черногории

1. В Черногории самый большой ночной клуб среди всех Балканских стан, под названием ТОP HILL.

2.В городе Будве, возле пляжа Морген, 13 июля 1955 года на местного жителя напала белая акула, говорят, ее длина была 6 метров. К сожалению, он не выжил.

3.Таксиста в Черногории могут оштрафовать, если он посадил нетрезвого клиента на переднее сидение.

4.Город Котор целиком занесен в списки мирового культурного наследия ЮНЕСКО.

5.Черногория самая маленькая страна на Балканах

курица на черногорском языке. 1c. курица на черногорском языке фото. курица на черногорском языке-1c. картинка курица на черногорском языке. картинка 1c. Официальным языком в Черногории является черногорский, который несущественно отличается от сербского. Он весьма схож с русским языком – объясниться с местными жителями наши соотечественники могут без особого труда. Для письма в Черногории одновременно используются и латинский и кириллический алфавит, хотя первый употребляется чаще.

6.Морепродукты считаются деликатесом, хотя Черногорию омывает Адриатическое море, просто в стране нет промышленного вылова рыбы. В рестораны и рынки рыба попадает от частных рыбаков.

7.В стране всего два международных аэропорта в ТИВАТЕ и ПОДГОРИЦЕ

8.В Черногории 117 пляжей общей протяженностью в 70 км

9.Сухопутные границы с Хорватией, Боснией и Герцеговиной, Сербией, Косово и Албанией. Черногория занимает территорию площадью 13 812 квадратных километров, что ставит ее, на 155 место в мире по размерам

10.Почти 70% населения Черногории православные, 21% мусульмане и около 4% католики.

11.Песчаные пляжи встречаются лишь на южном побережье, а именно, в Ульцинской и Будвинской Ривьерах.

12.Горнолыжный курорт под названием Жабляк самый высокогорный курорт на Балканах.

13.В супермаркете ячейки для сумок без ключей. Не приставайте к охране с требованием выдать ключ. Воровства почти нет. А если и есть, то это не местные.

14.Еще один интересным фактом является то, что практически всю Будванскую Ривьеру можно пройти пешком по линии пляжа. Все пляжи соединены между собой тоннелями в горах и в стройках. Мы прошли от Святого Стефана до Будвы примерно за три часа.

15.Популярный домен «me» принадлежит Черногории. На данный момент, в интернете насчитывается более 231 млн. сайтов в зоне «me».

курица на черногорском языке. 2c. курица на черногорском языке фото. курица на черногорском языке-2c. картинка курица на черногорском языке. картинка 2c. Официальным языком в Черногории является черногорский, который несущественно отличается от сербского. Он весьма схож с русским языком – объясниться с местными жителями наши соотечественники могут без особого труда. Для письма в Черногории одновременно используются и латинский и кириллический алфавит, хотя первый употребляется чаще.

16.Название страны происходит от сербского слова «Црна Гора», что в переводе означает «Чёрная гора».

17.Государственной валютой является евро. У Черногории нет права печатать деньги. Страна не входит в состав ЕС, поэтому большая часть денег приходит в страну от туристов.

18.Более 40% территории покрывают леса.

20.Кинотеатр это что-то очень редкое и знакомое, наверное, только жителям столицы Подгорицы.

21.МакДональдс в Черногории можете не искать.

22.Черногорские мужчины и парни практически все изменяют своим женам и девушкам.

23.Слова курица и пычки это половые органы на черногорском.

24.Если вы едете самостоятельно в Черногорию надо оформить Белый картон это то, что вы получаете, когда регистрируетесь по месту пребывания в стране. Стоимость регистрации на один день стоит 70 центов.

25.Международных прав, полиция пока не требует, международное водительское удостоверение предъявлять необязательно.

26.Из города Бар можно дойти (на пароме) в Италию.

27.Если вы введете в любом поисковике запрос Аренда автомобиля в Черногории, то выйдет сотня сайтов. Наверное, 80% данного сегмента занимают русские, поэтому проблем с языковым барьером не будет точно.

28.Часто по фотографиям в интернете путают остров Святого Стефана (Черногория) с Дубровником (Хорватия)

29.Каньон реки Тара самый глубокий на территории Европы, по глубине он уступает только каньону Колорадо. Эта река настолько чистая, что можно пить воду.

курица на черногорском языке. 3c. курица на черногорском языке фото. курица на черногорском языке-3c. картинка курица на черногорском языке. картинка 3c. Официальным языком в Черногории является черногорский, который несущественно отличается от сербского. Он весьма схож с русским языком – объясниться с местными жителями наши соотечественники могут без особого труда. Для письма в Черногории одновременно используются и латинский и кириллический алфавит, хотя первый употребляется чаще.

30.Разновидности растений растущих в Черногории превышают по изобилию Европейские, при этом, некоторые виды настолько уникальны, что их нельзя найти нигде в мире.

31.Каньон реки Циевны в некоторых местах можно легко перешагнуть.

32.В Черногории, а именно в городе Бар растет оливковое дерево возрастом около 2000 лет и оно до сих пор плодоносит.

33.Неподалеку Никшича находиться «водяное» поле, так как на нем расположены около 30 рек и 300 источников.

34.Интерересный факт, что дно Скадарского озера в нескольких местах находится ниже уровня моря. Именно на озере можно понаблюдать на пеликанов в природных условиях.

35.Один из трех сохранившихся нетронутых лесов Европы находится в Черногории, а именно в национальном парке “Биоградская гора”.

36.Две уникальные святыни находятся в Монтенего – Частица Животворящего Креста, на котором был распят Иисус Христос и десница Иоанна Крестителя.

курица на черногорском языке. 4c. курица на черногорском языке фото. курица на черногорском языке-4c. картинка курица на черногорском языке. картинка 4c. Официальным языком в Черногории является черногорский, который несущественно отличается от сербского. Он весьма схож с русским языком – объясниться с местными жителями наши соотечественники могут без особого труда. Для письма в Черногории одновременно используются и латинский и кириллический алфавит, хотя первый употребляется чаще.

37.Неподалеку Подгорицы находится монастырь Дайбабе, он закопан в землю в виде креста.

38.В деревне Конюши на севере Черногории поселились 60 холостяков добровольно отказавшихся от уз брака.

39.Самым высоким храмом в Европе считается церковь Святого Ильи на Царине. Высота его достигает 1800 метров.

40.Высота колокола на церкви святого Николая составляет 55 метров, он считается самым высоким на Адриатическом побережье.

41.В городе Котор находится самая узкая улица в мире под названием «Пустите меня пройти», на ней с трудом могут разминуться два человека.

42.На территории города Свач (предыдущее название Шас) в средневековье находилось 365 церквей.

43.Вера в чудодейственную силу мощей Святого Василия Острожского настолько сильна, что в монастырь Острог съезжаются паломники всех трех конфессий: католической, православной и мусульманской.

44.Все дома в деревне Године для защиты от нападения связаны при помощи туннелей.

45.В столице Черногории (Подгорице) находиться самая маленькая улица, на ней размещено лишь одно здание, ее длина составляет 30 метров.

курица на черногорском языке. 5c. курица на черногорском языке фото. курица на черногорском языке-5c. картинка курица на черногорском языке. картинка 5c. Официальным языком в Черногории является черногорский, который несущественно отличается от сербского. Он весьма схож с русским языком – объясниться с местными жителями наши соотечественники могут без особого труда. Для письма в Черногории одновременно используются и латинский и кириллический алфавит, хотя первый употребляется чаще.

47.В битве между Черногорией и Османской империей в 1796 году, жители Монтенегро одержали победу в значительном сравнении сил 7 тыс. против 30 тыс. человек.

48.Самая высокая нация в Европе. именно черногорская.

49. Уже 300 лет у местных существует традиция. Ежегодно подплывать на лодках к острову Богородицы и кидать камни в воду. Так возник искусственный остров Богородицы на Рифе в Перасте.

50. Самым дождливым местом в европе считается деревня на горе Орьен.

Спасибо, что читаете наш блог. До скорой встречи на страничках нашего Дневника Путешествий

Источник

Черногорский язык разговорник. Русско-черногорский разговорник полезные фразы для туриста в черногории

molim (ответ) / izvolite (предложение)

nisam rezumio (razumjela)

нисам разумио (разумйела)

Вы говорите по-английски?

govorite li engleski?

говоритэ ли энглески?

Мне нужно заказать номер

moram da rezervišem sobu

морам да резервишем собу

Я хочу оплатить счет

zelim da plati račun

желим да плати рачун

Пожалуйста, сделайте остановку

molim vas, da se zaustavi

молим вас, да се заустави

Я хочу заказать столик

zelim da rezervišete sto u restoranu

желим да резервишете сто

Чек пожалуйста (счет)

Черногорский язык

Черногория, язык которой для русского человека на первый взгляд может показаться несложным, привлекает много туристов, рассчитывающих на некоторое фонетическое сходство многих слов. Однако к черногорским словам, которые звучат также, как некоторые русские слова, «Арриво» советует относиться с особой внимательностью. К примеру, «право» по-сербски и по-хорватски означает «прямо», а слова «курица» и «спички» считаются бранными и их следует вообще избегать в речи.

Настало то время, когда вы все же решили отдохнуть душой и телом, отправившись в путешествия, на Адриатическое побережье, в республику Черногория?! Бесспорно, Черногория это великолепное место для истинного отдыха всей семьей. Здесь есть чистое и очень красивое Адриатическое море, прекрасные дикие реки, горные массивы и, конечно же, знаменитые на весь мир курорты: Игаво, Будва, Бечичи. Однако есть одна загвоздка, которая касается любого туриста – языковой барьер.

Наш сайт поможет вам избавиться от этого барьера. Вы сможете почувствовать себя местным, в чудесной Черногории, благодаря нашему русско-черногорскому разговорнику. Все что вам нужно, это просто сохранить наш сайт у вас во вкладке браузера на телефоне, ноутбуке или планшете. И благодаря этому, вы сможете перевести любую фразу с черногорского языка на русский, или объяснить местному жителю, зачем и куда вы приехали, или же, спросить как пройти в нужное вам место.

Приветствия

Фраза на русскомПереводПроизношение
Здравствуйте / ПриветZdravo / BogЗдра во / Бо г
Привет/Пока!Ćao/Zdravo!Ча о/Здра во
Доброе утро!Dobro jutro!До бро ю тро
Добрый день!Dobar dan!До бар дан
Добрый вечер!Dobro veče!До бро вэ чэ
До свидания!Doviđenja!Довидже нья
Привет/Пока!Ćao/Zdravo!Ча о/Здра во

Общие фразы

Фраза на русскомПереводПроизношение
Да/НетDa/NeДаэ
СпасибоHvalaХва ла
ПожалуйстаMolim (при ответе)/Izvolite (при предложении)Мо лим/Изво лите
Простите… (привлекая внимание)Oprostite…Опро ститэ
Мне жаль…Žao mi je…Жа о ми е
Как вы (ты) поживаете?Kako ste (si)?како стэ (си)
Большое спасибоHvala lijepoхвала лийепо
Спасибо за …Hvala na …хвала на …
ИзвинитеOprostite / Izviniteопроститэт/ извинитэ
Разрешите … (пройти)Dozvolite… (proci)дозволитэ … (прочи)
Не за чтоNema na cemuнэма на чэму
Я не нарочноNisam htioнисам хтио
Неважно (ничего)U reduу рэду
Вы говорите по-русски / по-английски?Govorite li ruski / engleski?говоритэ ли руски / энглески
Я не говорю по-хорватскиNe govorim hrvatskiнэ говорим хрватски
Вы не могли бы говорить помедленнееMozete li govoriti sporijeможэтэ ли говорити спорийе
Что вы сказали?Sto ste rekli?што стэ рэкли
Переведите это, пожалуйстаPrevedite mi to, molim Vasпрэвэдитэ ми то молим вас
Что это значит?Sto to znаci?што то значи
Повторите, пожалуйстаPonovite, molimпоновитэ молим
Что? / Простите? (Что вы сказали?)Molim?молим
Я понимаюRazumijemразумийем
Я не понял (а), проститеOprostite, nisam rezumio (razumjela)опроститэ нисам разумио (разумйела)
Вы понимаете?Razumijete li?разумийетэ ли
Пожалуйста, напишите этоNapisite to, molimнапишитэ то молим
Я могу…?Mogu li…?могу ли
Можно нам…?Mozemo li…?можэмо ли
Вы не могли бы сказать мне…?Mozete li mi reci…?можэтэ ли ми рэчи
Вы не могли бы мне помочь?Mozete li mi pomoci?можэтэ ли ми помочи
Я могу вам помочь?Mogu li Vam pomoci?могу ли вам помочи
Я не могуNe moguнэмогу
Как у вас (тебя) дела?Kako ste (si)?како стэ (си)
Хорошо (прекрасноDobro (odlicno)добро (одлично)
Замечательно!Sjajno!сйайно
НеплохоNije loseнийе лошэ
Не очень хорошоNije najboljeнийе найболье
ПлохоLoseлошэ
УжасноUzasnoужасно
Как Вас зовут?Ка ко се зо вете?
Меня зовут…Зо вем се…
Я из России.Я сам из Русие.
Разрешите узнать Вашу фамилию?Да ли мо гу са знати ваше прэ зиме?
Мне очень приятно.Драго ме е.
Одну минутку…Тре нутак…

На вокзале

Дайте пожалуйста билет в одну сторону до Бара.

Когда придет поезд?

КАда воз стИжэ у Бэло Поле?

Да ли воз дОлази на врЭмэ?

Да ли би вам смЭтало ако зАпалим цигарЭту?

Фраза на русскомПереводПроизношение
Скажите пожалуйста, где железнодорожная станция?Možete li mi reči gdje je željenznička stanica?Можэтэ ли ми рЭчи гдэ е жЭлэничка стАница?
Kada dolazi voz?КАда дОлази воз?
Когда поезд отправится?Kada voz polazi?
Нет, поезд опоздает на несколько минутNe, voz če kasniti nekoliko minuta.Нэ, воз че кАснити нЭколико минУта.
Где камера хранения?Gdje se nalazi garderoba?Гдэ сэ нАлази гАрдэроба?
Зона для курения – Некурящая зонаPušačka i nepušačka zonaПУшачка и нЭпушачка зОна
Вы не возражаете, если я закурю?Da li bi vam smetalo ako zapalim cigaretu?
Где вокзал?Gde je železnicka stanica?Гдэ е жэ лэзничка ста ница
Билет в один конецKarta u jednom pravcuКа рта у е дном пра вцу
Билет туда-обратноPovratna kartaПо вратна ка рта
Билет до…Karta do…Ка рта до
ПоездVozВоз

В гостинице

Фраза на русскомПереводПроизношение
Мне нужно заказать номерmoram da rezervišem sobuморам да резервишем собу
Комната, номерsobaсоба
Паспортputovniceпутовницэ
Чаевыеvrhврх
željela bih da rezervišem apartman na mjesec dana.Я бы хотел забронировать аппартамент на месяц.
Сколько стоит полный пансион?Kolika je cijena punog pansiona?КОлика е цЭна пУног пансиОна?
А полупансион?A polu – pansiona?А пОлу – пансиОна?
Вы будете платить наличными или кредитной картой?Pla?ate li kešom ili kreditnom karticom?ПлАчятэ ли кЭшом или крЭдитном кАртицом
Хорошо, я арендую комнатуU redu uzeču sobu.У рЭду Узэчю сОбу
Пожалуйста, вот ключIzvolite ključ.ИвОлитэ ключ
Я бы хотел расчитаться, пожалуйста, потому что уезжаю через несколько минутKoliko iznosi ukupan račun?КолИко Износи Укупан рАчун?
Мне кажется, Вы ошиблись, потому что он очень большой.čini mi se da ste nešto pogirješili, to je previše.ЧИни ми сэ да стэ нЭшто погрЭшили, то е прЭвише.
Давайте я проверю. О да, Вы полностью правы, извините.Samo da provjerim. Oh da potpuno ste u pravu, mnogo se izvinjavamСАмо да прОвэрим. Ох да пОтпуно стэ у прАву, мнОго сэ извИнявам.
В номере есть душ?Ima li u sobi tus?има ли у соби туш
В моем номере нет полотенецNema rucnika u mojoj sobiнэма ручника у мойой соби

В городе

Фраза на русскомПереводПроизношение
Где находится…Gde je /Gde se nalazi…Гдэ е/Гдэ сэ на лази
…банк…bankaба нка
…почта…poštaпо шта
…центр города…centar gradaцэ нтар гра да
…рынок…pijacaпи яца
…туалет… WCВэ Цэ
…пляж…plažaпла жа
…церковь…crkvaцы рква
…главная площадь…glavni trgгла вни тырг
…старый город…stari gradста ри град
…дворец…dvoracдво рац
Я иду в…Idem do…И дэм до
Где это?Gde je to?Гдэ е то
Я не могу найти…Ne mogu da na đem…Нэ мо гу да на джем
Куда вы идете?Kuda (kamo) idete…?куда (камо) идэтэ
Отсюда далеко до…?Je li daleko odavde do…?йе ли далэко одавдэ до
здесьovdjeовдйе
сюдаovamoовамо
Это далеко?Je li daleko?Е ли далэ ко
Пожалуйста, покажите мне это на карте…Molim, poka žite mi na mapi…Мо лим, пока житэ ми на ма пи
НалевоLevoЛэ во
НаправоDesnoДэ сно
ПрямоPravoПра во
Я хочу увидеть…Želim da vidim…Жэ лим да ви дим
ЗаправкаBenzinska pumpaБэ нзинска пу мпа
ПраваVozačka dozvolaВо зачка до звола
ВелосипедBiciklБи цикл
МотоциклMotorМо тор

Общественный транспорт

Да ли аутОбус дОлази на врЭме?

Вы должны позвонить по одному из следующих номеров…

Когда Вы хотите, чтобы я Вас забрал?

ИзвОлитэ вАшу бОлдинг кАрту.

Упркос нЭврэмэну, ваш авИон стижэ на врЭмэ.

Фраза на русскомПереводПроизношение
Автобусautobusаутобус
Троллейбусtrolejbusтролейбус
Машинаautoауто
Таксиtaksiтакси
Остановкаstanicaстаница
Пожалуйста, сделайте остановкуmolim vas, da se zaustaviмолим вас, да се заустави
Прибытиеdolazakдолазак
Отправлениеodlazakодлазак
Поездvozвоз
Самолетavionавион
Аэропортaerodromаеродром
КорабльBrodБрод
АВТОБУС
Когда отправляется первый автобус?Kad polazi prvi autobus?Кад по лази пы рви ауто бус
Это очень рано. Когда следующий?To je prerano. Kada polazi sledeći?То е прэ рано. Када полази слэ дэчи
РасписаниеRed vožnjeРэд во жнье
Где автобусная остановка?Gde je autobuska stanica?Гдэ е ауто буска ста ница
Какой автобус идет до…Koji autobus ide za…Ко и ауто бус идэ за
Могу ли я купить билет до Герцог Нови?Da li mogu da kupim kartu u jednom pravcu do Herceg Novog?Да ли мОгу да кУпим кАрту у еднОм прАвцу до ХЭрцэг Новог?
Нет, к сожалению автобус уже полонNe, nažalost autobus je popunjen.Нэ, нажАлост аутОбус е пОпунен.
Можете ли Вы мне дать один обратный билет до Будвы?Možete li mi dati jednu povratnu kartu do Budve?Можэтэ ли ми дАти Едну пОвратну кАрту до БУдвэ?
Сколько стоит обратный билет до Будвы?Koliko košta povratna karta do Budve?КолИко кОшта пОвратна кАрта до БУдвэ?
Автобус приходит вовремя?Da li autobus dolazi na vrijeme?Morate nazvati neki od ovih brojeva …МОратэ нАзвати нЭки од Ових брОева…
Сколько стоит один километр?Koliko košta 1 km?КолИко кОшта 1 км?
Сколько будет стоить отвезти меня в Будву?Koliko če me kostati da me odvete do Budve?КолИко че мэ кОштати да мэ одвЭдэтэ до БУдвэ?
Это будет стоить 40 евро.Kostače vas 40 eura.КОштаче вас 40 Эура.
Можете ли меня забрать в 5 утра?Možete li doči po mene u 5 ujutro?МОжэтэ ли дОчи по мЭне у 5 Уютро?
Скажите пожалуйста, какой номер моего рейса?Možete li mi molim vas reči koji je broj mog leta?Можэтэ ли ми мОлим вас рЭчи кои е брой мог лЭта?
Когда прилетает самолет?Kada stiže avion?Када стИжэ авИон?
Несмотря на плохую погоду, Ваш самолет будет вовремя.Uprkos nevremenu, vaš avion stiže na vrijeme.
Этот автобус идет до города?Da li ima neki autobus koji ide do grada?Да ли има нЭки аутОбус кои идЭ до грАда?

Помощь в сложных ситуациях

Числительные

Фраза на русскомПереводПроизношение
1jedan
2
3triтри
4četiriчЭтири
5pet
6
7sedamсЭдам
8osamОсам
9devetдЭвэт
10desetдЭсэт
11jedanaestедАнаэст
12dvanaestдвАнаэст
13trinaestтрИнаэст
14četrnaestчэтРнаэст
15petnaestпЭтнаэст
16šesnaestшЭснаэст
17sedamnaestсэдАмнаэст
18osamnaеstNedjеljaнЭдэля
ВРЕМЯ
ВчераJučeЮчэ
СегодняDanasдАнас
SjutraсУтра
НочьюNočas (Večeras)нОчяс (вэчЭрас)
УтромUjutroУютро
ДнемPopodneпопОднэ
ВечеромUvečeУвэчэ
В полденьU podneУ пОднэ
В полночьU ponočУ пОноч
На зареU zoruУ зОру
Двумя днями раньшеPrije dva danaпрэ два дАна
Через два дняU toku danaУ тОку дАна
В течение двух днейZa dva dana
Вчерашнее утроJuče ujutroЮчэ Уютро
Прошлой ночьюSinočсИноч

Магазины

Фраза на русскомПереводПроизношение
Сколько это стоит?Koliko to košta?Ко лико то ко шта
Дайте мне, пожалуйста, чек.Molim Vas računМо лим вас ра чун
Где я могу купить…Gde mogu da kupim …Гдэ мо гу да ку пим
Это слишком дорого…To je preskupo…То е прэ скупо
Есть ли дешевле…Ima li jeftinije…Има ли ефти ние
СигаретыCigareteЦигарэ тэ
Солнцезащитный кремKrema za sunčanjeКрэ ма за су нчанье
Я могу залатить кредиткой?Mogu li da platim kreditnom karticom?Мо гу ли да пла тим крэ дитном ка ртицом
Наличнымиgotovinomготовином
Карточкойkreditnom karticomкредитном картицом
Упаковатьspakovatiспаковати
Без сдачиbez uzimanjaбез узиманьйя
Открытоotvorenoотворено
Закрытоzatvorenoзатворено
Скидкаpopustпопуст
Очень дорогоje preskupoе прэскупо
Дешевоjeftinйефтин

В ресторане

Фраза на русскомПереводПроизношение
Я хочу заказать столикzelim da rezervišete sto u restoranuжелим да резервишете сто
Мы уже сделали заказ.Ми смо веч на ручили.
Скажите, этот столик свободен?Ре ците, да ли е о вай сто сло бодан?
Дайте, пожалуйста, меню.Доне сите, молим вас, ело вник.
Пожалуйста, бутылку красного вина!Мо лим вас фла шу црног ви на!
Очень вкусно!Вео ма у кусно
Чек пожалуйста (счет)molim vas, racunМо лим вас ра чун!
Столовые приборыПрибори за ело
БлюдоЕ ло
ВилкаВи люшка
Ложка (чайная)Ка шика (каши чица)
НожНож
ПриборПри бор
ЧашкаШо ля
СтаканЧа ша
СолонкаСла ник
ТарелкаТа нир
МенюЕловник
Алкогольные напиткиАлкохольна пича
КоньякКо ньяк
КоктейльКо ктэл
ВодкаВо тка
Вино красное (белое, сухое)Ц рно ви но (бэ ло, су во)
ШампанскоеШампа няц
ЗакускиПрэдйела
ВетчинаШу нка
ГрибыПэ чуркэ
Копченое мясоП ршут
ИкраКа вияр
МаслиныМасли нкэ
ОливкиМасли нэ
ПаштетПаштэ та
Салат из огурцов (помидоров)Сала та од кра ставца (парада йза)
ОливьеРу ска сала та
СеледкаХа ринга
ШпротыДи лменэ с рдэлице
Рыбные блюдаЕла од рибэ
КреветкиКо зицэ
КрабыРа ковица
СкумбрияСку ша
ТунецТу на
Щука фарщированнаяШу нена шту ка
ТрескаБака лар
СудакСму джь
СеледкаХа ринга
СемгаЛо сос
ОкуньГ ргэч
Форель (отварная, жареная на вертеле)Па стрмка (ку вана, са ро штиля)
ЛещДэ вэрика
КарпШа ран
Камбала тушенаяДи нстовани и вэрак
Мясные блюдаЕла од мэса
АнтрекотГо вэджи о трезак
БифштексБи фтэк
Говядина тушенаяДи нстана говэ дина
ГуляшГу лаш
Жаркое из баранины, из телятиныО вчие пэчэне, Тэ лэче печэне
ПеченкаДжи гэрице
Рубленое мясо с жаровни в виде котлетПле скавица
ПочкиБубрэзи
Шашлык по-черногорскиРа жничи
РостбифРо збиф
Свиная отбивнаяСви нска к рмэнадла
Поросенок жареныйПра сэче пэчэ не
Рубленое мясо с жаровни в виде колбасокЧева пчичи
ЯзыкЕ зик
Блюда из птицы и дичиЕла од дивняча
Гусь (индейка) жареныйГу шчье (чу рэче) пэчэ не
КроликКунич
Курица отварнаяТо плена коко шка
Цыпленок жареныйПи лэче пэчэне
УткаПатка
Блюда из яицЕла од яя
ОмлетО млэт
Яйцо вкрутуюРо вито я е
Яйцо в смяткуТ врдо ку вано я е
Яичница-глазуньяП ржена я я на о ко
Яичница с ветчинойКа йгана со шу нком
ПриправыЗачыни
ГорчицаСэ нф (Сла чица)
МайонэзМаёнэ за
Красный перецА лэва па прика
Черный перецБи бэр
СольСо
СахарШе чер
СоусСос
УксусСи рче
ДесертДэсэрт
Мороженое с вареньемСла долэд са сла тком
… с орехами… са о расима
… с шоколадом… са чокола дом
… со взбитыми сливками… са шла гом
ПирожноеКо лач
Рулет с яблоками (с маком)Сави яча
Штрудель яблочныйШтру дла са я букама
ТортТо рта
Фруктовый салатВо чна салата
Безалкогольные напиткиБэзалкохольна пича
Минеральная водаКи села во да
Кофе черныйЦ рна ка фа
Кофе с молокомбэ ла кафа
Кофе с сахаромкафа сла джа
Чай черный (с лимоном)Ц рни ча й (са ли муном)
Чай зеленыйзэлэ ни чай
Сок апельсиновыйСо к од помо ранжэ
… вишневый… од ви шне
… виноградный… од гро жда
… сливовый… од шли вэ
… томатный… од парада йза
… яблочный… од я букэ
Жареное мясоПе ченье

В русско-черногорс ком разговорнике, который представлен на нашем сайте, имеется несколько самых важных для туристов разделов:

Основные фразы – благодаря данному разделу вы сможете легко влиться коллектив черногорцев. Здесь можно узнать, как приветствуют друг друга в этой стране, как прощаются. Вы сможете извиниться перед кем то, и этот человек обязательно вас поймет, ведь вы пользуетесь нашим русско-черногорс ким переводчиком.

Вывески – раздел, для того, что бы вы могли лучше ориентироваться в местности, с помощью вывесок, таких как вход, выход, рабочее время, обед, и так далее. Благодаря этому разделу, вы никогда не заблудитесь в Черногории.

Критические ситуации – очень важный раздел. Здесь размещены основные фразы, которые помогут вам позвать кого-то на помощь, вызвать скорую или полицию, и тому подобное.

Поездки – незаменимый раздел для путешественников. Изучив данный раздел вы легко узнаете как вам пройти на остановку, где можно найти такси, куда и как лучше добраться, где взять авто в аренду. В общем, все, что касается перемещения на транспорте.

География – раздел, который поможет без затруднений узнать у местных жителей как добраться в тот или иной город, где находиться пляж, улица, река.

Здоровье – Жизненно необходимый раздел. Если у вас не дай бог приключилась, какая-то беда, вы всегда сможете сообщить что вам плохо, позвать врача, узнать, где находиться ближайшая больница или аптека. Главное что вас поймет каждый прохожий.

В городе – раздел весьма универсальный. Он поможет найти вам нужную улицу, ресторан, магазин. Вы сможете спросить у местного населения, где лучше припарковать машину или мотоцикл, или где находиться велопрокат.

Общение – основные фразы, которые помогут вам свободно общаться с местными жителями. Используя этот раздел вы сможете узнать как зовут того или иного человека, сказать ему, что бы он говорил громче, или медленнее, что бы вы могли разобрать слова.

В ресторане – лучший раздел для любителей вкусно покушать в ресторане и просто отдохнуть за чашечкой кофе. В этом разделе, конечно же, представлены фразы, которые помогут вам совершить заказ, попросить вас рассчитать, позвать официанта, попросить дополнительный столовый прибор. Кроме этого, вы сможете поблагодарить персонал на их родном черногорском языке.

Ниже приведен краткий русско-сербский разговорник из наиболее часто употребляемых выражений.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *