кухня перевод с китайского на русский

Русская еда на китайском с фотографиями

кухня перевод с китайского на русский. tradiczionnaya eda v rossii kak dolzhny videt eyo kitajczy. кухня перевод с китайского на русский фото. кухня перевод с китайского на русский-tradiczionnaya eda v rossii kak dolzhny videt eyo kitajczy. картинка кухня перевод с китайского на русский. картинка tradiczionnaya eda v rossii kak dolzhny videt eyo kitajczy. Для ваших друзей вы можете просто скинуть ссылку он сверху увидит названия, или вы можете показать фотографии с вашего телефона ниже.

Для ваших друзей вы можете просто скинуть ссылку он сверху увидит названия, или вы можете показать фотографии с вашего телефона ниже.

борщ
红[菜]汤 hóng[cài]tāng, 罗宋汤 luósòngtāng

сырник
奶渣饼 nǎizhābǐng

плов
羊肉饭 yángròufàn, 抓饭 zhuāfàn, 羊肉手抓饭 yángròushǒuzhuāfàn

картофельное пюре + котлета
土豆泥 + 肉饼

红[菜]汤 hóng[cài]tāng, 罗宋汤 luósòngtāng

кухня перевод с китайского на русский. borshh. кухня перевод с китайского на русский фото. кухня перевод с китайского на русский-borshh. картинка кухня перевод с китайского на русский. картинка borshh. Для ваших друзей вы можете просто скинуть ссылку он сверху увидит названия, или вы можете показать фотографии с вашего телефона ниже.

У этого супа есть две особенности: имеет сладковато кислый суп и лучше его есть на второй день. Кроме этого для китайского друга такой суп окажется крайне странны. Обычно в супе очень много мяса, так суп становится густым, поэтому его в основном мы любим есть на второй день со словами «настоялся». В супе нету лапши, за углеводы отвечает картошка, третье в зависимости от повара набор овощей. И не смотря на то что мы называем это суп, в доме душевной хозяйки суп едва ли можно похлебать немного. В основном его нужно есть ложной. Но так конечно не всегда, не спорю.

Блины

Традиционно это хороший сладкий завтрак. Несмотря на то, что не всегда подаётся с красной икрой, как могут думать иностранные друзья, но то что вы точно не можете знать, это не самая вкусная его подача. Гораздо вкуснее блин со сгущённым молоком. (Вы знаете что такое сгущённое молоко?) Разновидности соусов, в которые можно макать блин, некоторые его называют «макалка», может быть, как сладким, так и солёным.

Блины тем прекрасны, что всё что есть в холодильнике можно использовать как топинг. У нас обычно это сладкие соусы: джем, варенье, сметана и их производные и миксы.

Сырники

кухня перевод с китайского на русский. syrniki. кухня перевод с китайского на русский фото. кухня перевод с китайского на русский-syrniki. картинка кухня перевод с китайского на русский. картинка syrniki. Для ваших друзей вы можете просто скинуть ссылку он сверху увидит названия, или вы можете показать фотографии с вашего телефона ниже.

Еще есть вариант названия творожники. Это мучные изделия из творога и муки, обычно завтрак или десерт, но может для кого-то и основное блюдо (для меня, например). По подобию блинов употребляются вместе со сладкими топингами. Чаще всего сметана или сгущёнка.

羊肉饭 yángròufàn, 抓饭 zhuāfàn, 羊肉手抓饭 yángròushǒuzhuāfàn

Восточноазиатское блюдо. Там откуда я родом чаще всего употребляется вариант как Узбекский плов, но я бы не хотел делить эти кухни или еще хуже говорить чей лучше. Главное что это блюдо можно сказать «наше» но пришедшее с востока. Чтобы отведать хороший плов, его должен готовить взрослый мужчина (аксокал) на костре.

Картофельное пюре + котлета

Несмотря на то, что-то картофельное пюре с котлетой упоминается последний пунктом, хочу отметить для читателя, «пюре с котлетой» должно быть самое характерное блюдо для каждого русского, особенно выросшего на постсоветском пространстве.

Пюре и котлета. Ничего нет проще! Так конечно не скажет тот кто чистит картофель. Пюре делается из любой картошки, большой и маленькой, и даже подпорченной и всегда хорошо выглядит. Нужно только знать сколько добавить сливочного масла и соли. а котлеты могу храниться в виде фарша в холодильнике долго время и ждать своего времени.

Источник

Перевод текста с китайского на русский

Оцените наш проект!

Просто как: раз-два

При всей сложности китайского – наш онлайн переводчик с китайского на русский язык работает почти сам: автоматически определяет направление текста, вам только нужно ввести текст и нажать на кнопку «перевести». Все! Всего два клика отделяют переведенный текст от непереведенного. Помимо простоты итераций мы позаботились о скорость перевода, не в ущерб качеству. Можете убедиться в этом сами! Перевод с китайского на русский обрабатывает базу знаний и выдает значения менее чем за 0,5 секунды. Это сопоставимо со скоростью моргания глазом. Раз-два: и перевод с китайского готов!

Онлайн – означает отовсюду!

И действительно пенетрация интернета бьет все рекорды, уже нет необходимости в установке приложений. Зачем занимать полезное место вашего устройства, когда есть веб доступ к переводчику. Вам не составит труда ввести www.m-translate.by и перевод текста с китайского на русский как на ладони. Используйте любимый смартфон или практичный планшет, пусть даже классический ноутбук, без перевода с китайского мы вас не оставим. Пользователю доступна форма «предложить свой вариант» в комментариях, на случай, если вы знаете более современную трактовку фразы.

Другие языки

Белорусский онлайн переводчик с китайского на русский недавно освоил дополнительные направления перевода. К вашим услугам самые распространенные 104 языка мира. Мы создали сервис комплексного решения вопроса с переводами для каждого человека, который по работе, учебе или собственному интересу нуждается в переводе текста, как с китайского на русский, так и любого другого языка. У нас нет тех языков, которые вы можете вспомнить по памяти и их количество постоянно увеличивается. Мы выступаем за сохранность культурных традиций, простоту и доступность перевода. И стремимся быть не только в ваших головах, как народный переводчик с китайского и других языков, но и в ваших сердцах. Ведь нам очень важно нравиться своим клиентам.

Источник

Перевод с китайского на русский и с русского на китайский

Имея многолетний опыт работы в Китае и переводов китайского языка, мы организовали бюро переводов китайского языка. Сэкономьте время на поиск переводчика, используя наш опыт в переводах китайского. Чтобы отправить заявку, выберите максимально подходящий вам тип перевода:

Стоимость перевода с китайского на русский и с русского на китайский

Направление переводаЦена в рубляхЦена в USDЦена в юанях
С китайского на русский, за 1000 знаков китайского текста138543.31260
С русского на китайский, за 1800 знаков русского текста (1 страница А4)70021.88131

Возможны скидки при больших объемах заказа.

Если вы затрудняетесь с определением типа перевода, просто заполните форму заявки на перевод, и мы свяжемся с вами для уточнения деталей.

Услуга перевода с китайского на русский и обратно становится все более востребованной. Перевод с китайского имеет много специфических особенностей по сравнению с переводом европейских языков. Одной из них является то, что китайская письменность основана на иероглифах, а не на буквах. Поэтому, например, перевод с китайского по картинке осложняется невозможностью скопировать текст для вставки в электронный словарь (необходимо заново напечатать иероглиф) и сложным процессом отыскания иероглифа в бумажном словаре (необходимо знать компоненты иероглифа и способы поиска в китайском словаре). Все это под силу только хорошо знающему китайский язык. Это только один пример специфики, коих можно привести очень много.

В случае перевода с китайского на русский цена может быть ниже у частного переводчика, чем у бюро переводов. Это также относится и к стоимости перевода на китайский. Однако, обращение в бюро переводов имеет целый ряд плюсов:

Чтобы заказать перевод в нашем бюро переводов, выберите тип перевода или заполните форму заявки в начале этой страницы.

Источник

Перевести сайт с китайского на русский язык онлайн

Перевести текст с китайского на русский язык онлайн

Переводчик сайтов с китайского на русский язык

Интернет предлагает своим пользователям неограниченное количество информации, чем бы они не интересовались. Интернет рушит барьеры между людьми — представителями разных стран, народов, культур. Другое дело, что, пользователи, увлеченные иностранной культуры, реалиями и пр., желая получить самую полную и достоверную информацию «из первых» рук, вынуждены преодолевать языковой барьер. Самые интересные для них сайты — на иностранном языке и нужен их перевод. Например, сейчас очень востребован переводчик сайта с китайского языка. Если небольшое сообщение, новость или письмо можно перевести с помощью простого переводчика, то таким же образом переводить весь сайт неудобно. Информации слишком много. К тому же, если вы совсем не владеете китайским, сложно определить, как именно нужно разбить написанный текст, чтобы не «оторвать» нужные части фразы друг от друга и не исказить при этом ее смысл.

Для этого воспользуйтесь бесплатным онлайн-переводчиком сайтов с китайского на русский. Он решит вашу проблему очень быстро и совершенно бесплатно. Через несколько секунд к вашим услугам полная, целая интернет-страница китайского сайта на русском языке! Правда, переводчик сайтов не умеет переводить информацию в формате, скажем, изображения, но в текстовом формате на перевод ограничений не существует.

Google Translate и Promt — самые известные онлайн-переводчики на сегодняшний день. Очевидно, что популярность обусловлена высоким качеством выполняемого перевода. Учитываются особенности языков, в том числе — китайского, что во многом способствует адекватной передаче оригинала.

Вы еще не раз воспользуетесь услугами бесплатного онлайн-переводчика сайтов с китайского языка на русский Google Translate, лишь один раз попробовав воспользоваться им. Что может быть проще: вводите адрес интересующего вас сайта и нажимаете «Перевести». Вся информация с китайского сайта к вашим услугам на русском языке!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *