Что такое эквилибриум значение слова
Эквилибриум
«Эквилибриум» (англ. Equilibrium от лат. aequus — равный, libra — весы: равновесие) — американский фильм-антиутопия режиссёра Курта Уиммера, релиз которого состоялся в 2002 году.
Содержание
Сюжет
Согласно сюжету, действие фильма происходит в недалёком будущем, в вымышленном городе Либрия. Практически весь мир лежит в руинах после завершения третьей мировой войны. Причиной всех человеческих проблем объявляются эмоции как разрушительная сила, способная погубить человечество. С целью их подавления начинается массовое производство препарата «Прозиум», который подавляет человеческие эмоции. Также принимается решение уничтожить все произведения искусства, оставшиеся в мире, и всё, что способно вызывать эмоции (к примеру, необычные предметы интерьера). Однако люди, несогласные с данным мнением и отказывающиеся принимать прозиум, начали устраивать массовые побеги в незаселённые пустоши, которые остались после военных действий третьей мировой, а также скрывать многочисленные картины и книги от уничтожения. Для подавления сопротивления была создана организация «Тетраграмматон», в задачи которой входит поиск так называемых «эмоциональных преступников» — людей, прекративших приём прозиума.
Главный герой по имени Джон Престон занимает пост Клерика Грамматона первого класса. Его напарник Эррол Партридж совершает «преступление категории указ 991» (эмоциональное преступление). Престону приходится собственноручно казнить сослуживца, однако его предсмертные слова («Но я — бедняк и у меня лишь грёзы… Я простираю грёзы под ноги тебе… Ступай легко, мои ты топчешь грёзы») выводят Престона из душевного равновесия.
Престон устраивает настоящее побоище, в ходе которого расправляется с ними. В Либрии происходит революция. Повстанцы массово расстреливают оставшихся солдат Тетраграмматона и взрывают фабрики прозиума, тем самым прекращая его производство и потребление.
В последней сцене Джон Престон стоит в лучах солнца, держа в руке красную ленточку — всё, что осталось от Мэри. На его лице играет едва заметная улыбка…
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Кристиан Бэйл | Джон Престон клерик Джон Престон |
Шон Бин | Эррол Партридж клерик Эррол Партридж |
Эмили Уотсон | Мэри О’Брайен Мэри О’Брайен |
Тэй Диггс (англ. Taye Diggs ) | Брандт клерик Брандт |
Ангус Макфадьен | Дюпон вице-консул Дюпон |
Шон Пертви | Отец |
Уильям Фихтнер | Юрген Юрген |
Эмили Сиверт | Лиза Престон Лиза Престон |
Мэтью Харбор | Робби Престон Робби Престон |
Алекса Саммер | Вивиана Престон Вивиана Престон |
Мария Пия Кальзоне | жена Престона |
Доминик Пёрселл | Симус |
Антиутопия
Аллюзии на известные антиутопии
Постоянный приём препарата «Прозиум», способствующего подавлению эмоций, является отсылкой к роману Олдоса Хаксли «»О дивный, новый мир!»», где аналогичную функцию выполняет препарат «сома» («сомы грамм-и нету драм»).
Сюжет фильма также близок и к произведению братьев Стругацких «Обитаемый остров», где людьми управляют с помощью специальных облучающих башен, а тех, на кого эти башни не действуют, объявляют выродками и уничтожают. Также присутствуют отсылки к роману «Мы» Евгения Замятина.
Либрия
Либрия (англ. Libria ) — фантастический город-государство будущего из фильма Эквилибриум, где установился тоталитарный режим. Вся власть в городе принадлежит совету консулов (Консулату), во главе которого стоит вице-консул Дюпон, правит от имени Вождя с помощью Клериков Грамматона. В городе господствует идеология Равновесия, согласно которой, причина всех человеческих несчастий — эмоции. Поэтому самым тяжким в Либрии считаются эмоциональные преступления: отказ принимать блокирующий эмоции препарат «Prozium II», хранение произведений искусства и нарушение идентичного существования. Преступников в Либрии сжигают заживо во Дворце Правосудия.
Наркотики
Символы
Флаг Либрии стилизован под нацистский. Символ Тетраграмматона — крест из четырёх букв «Т» — используется вместо христианского креста, лишённого верхней части. Слово Тетраграмматон используется в иудаизме как запись имени Бога (таким образом, власть Либрии ставила себя на место Бога). Символ Т представляет реминисценцию на роман «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли.
Орден Тетраграмматон
Клерики Грамматона (англ. The Grammaton Cleric ) — военная аристократия Либрии, выполняющая функции Инквизиции. Клерики проходят обучение в монастырях. Они развивают интуицию, изучают боевые единоборства, кэндо и фехтование на мечах, а также уникальную технику стрельбы и фехтования пистолетами ган-ката, которая позволяет успешно противостоять превосходящим силам противника. Клерики проводят жизнь в рейдах, в ходе которых они уничтожают повстанцев и произведения искусства. Они напрямую подчиняются вице-консулу Либрии.
Другие культурные отсылки
Had I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
Значение нового слова: эквилибриум.
Что означает слово «эквилибриум»? Первая ассоциация – это известная одноимённая кинолента про утопию, некий идеальный мир будущего. А вторая… Здесь не будем забегать вперёд, а рассмотрим всё по порядку.
Слова
«Эквилибриум»: значение слова
Как говорилось выше, в русском языке есть схожее, однокоренное слово «эквилибр» или «экилибр», что, согласно многим справочникам, толкуется как «равновесие». Пришло оно из французского языка – équilbre.
«Эквилибриум» – это equilibrium, и пришел он в русский из языка Туманного Альбиона. Но исконно английским он также не является. Тогда откуда данное слово? Прародительницей его считается латынь. Это так называемое косвенное заимствование, т. е. переход слова из одного языка в другой с помощью языка-посредника. Противоположным процессом является «прямое заимствование». Итак, в буквальном переводе с латинского aequus — это «равный», а libra — «весы». Иными словами, «эквилибриум» – это равновесие, равновесный, уравновешенность, как и «эквилибр».
Слова-кочевники
Среди всего вышесказанного не раз повторялось понятие «заимствование». В данной статье его можно назвать ключевым. Почему? Во-первых, эквилибриум – это заимствованная лексема. И, во-вторых, вопрос по-прежнему остается спорным, а нужно ли употреблять иностранное слово, если в родном языке существует его давно используемый аналог, не засоряет ли данная новомодная тенденция язык?
На этот счёт существуют два противоборствующих лагеря. Одни уверены в том, особенно в свете последних политических событий, что такого рода слова – это лишь дань моде, и она пагубно отражается на языке. Существуют опасения, и они не беспочвенны, что рано или поздно иноязычные словечки заполонят нашу речь и постепенно будут вычеркивать из памяти людей исконно русские слова. А нет языка – нет народа.
Например, как говорилось выше, эквилибриум – это равновесие, т. е. в нашем родном языке наблюдается не только его аналог, но и немало синонимов: уравновешенность, баланс, гармония. Для чего тогда разрушать нашу самобытность?
Другое мнение
Итого
В пользу последнего мнения, поддерживающего влияние других «заморских» языков на русский, говорит ещё один факт. Рассмотрим его на примере анализируемого слова.
Эквилибриум. Наше чувство равновесия.
Наше чувство равновесия влияет на все, мы видим. Но существуют ли соответствующие правила для дизайна?
В начале 20-го века, психологи в Австрии и Германии основали новый раздел психологии, который они назвали «гештальт». Этот раздел психологии пытается объяснить поведение человека с точки зрения так называемых визуальных шаблонов. Гештальт-теория попыталась объяснить, как зрение человека организуют его визуальный опыт и то, как мозг интерпретирует его. Однако гештальт не дизайн, но, знание, визуальных принципов гештальт-теории даст вам ценный опыт.
Наше чувство равновесия влияет на все, мы видим.
Находим эквилибриум в природе
Осознанно или нет, но наше чувство равновесия глубоко влияет на наши визуальные решения. Гештальт принцип равновесия заставляет нас искать стабильности. Картины на стену люди обычно вешают вдвоем, а то и втроем: один вешает, а остальные смотрят, чтобы было ровно. К равновесию мы стремимся во всем, что мы видим и к чему прикасаемся.
В природе действует закон энтропии, но природные объекты все равно стремятся к стабильности, как например упавшая на стол капля воды. Она, упав на поверхность, собирается в круг. Это эквилибриум капли воды.
Эквилибриум везде. Обратите внимание, как ваш глаз стремится найти наиболее удобную точку в центре объекта.
Использование равновесия в объектах дизайна
На иллюстрации слева направо: логотипы CBS Уильяма Голдена, Woolmark Франческо Саролья, Ralston Purina Уильяма Данфорта.
Эквилибриум плоскости
Вы замечали как ваш взгляд притягивается поближе к геометрическому центру бумажного листа? Это самое, можно сказать, комфортное состояние. Объект, помещенный в другом месте поля плоскости отклоняет наш взгляд в сторону, к краю, что создает напряженность.
На иллюстрации слева направо:
Тачка, находящаяся далеко от центра, приводит к напряженности и заставляет «дергать» взгляд от центра к краю.
Не в центре и недалеко от центра. Здесь наш взгляд начинает боротися с двусмысленностью.
А так работает эквилибриум. Взгляд однозначно находится в центре. Напряженность прекращается. Композиция приходит в состояние покоя.
Эквилибриум в дизайн-макете
Каждый элемент имеет форму, направление и значение. Создание равновесия получается путем соответствующей организации элементов макета и коррекции значения каждого из них. Но так, чтобы первичный визуальный вес композиции находился в центре. Чтобы добавить немного интереса, можно добавить в макет немного напряжения.
На иллюстрации слева направо:
Напряжение. Элементы собраны все вместе до упора влево к самому краю листа.
Эквилибриум. Элементы находятся четко в центре, композиция сбалансирована, статична, как например в нашем дизайне обложек для тетрадей.
Эквилибриум в напряжении. Визуальный вес находится в центре листа. Сам центр при этом является асимметричным и динамичным.
Что такое эквилибриум? Значение и фото
Сюжет [ править]
Но однажды Престон случайно разбивает утреннюю дозу прозиума… С этого начинается его собственная дорога к обретению эмоций, переворачивающая всю его жизнь и в конце концов меняющая всю судьбу Либрии.
Видео
Другое мнение
Какой бы ни была нация, она не может жить и развиваться в полной изоляции от других. В большей или меньшей степени, но она контактирует с другими народами. К примеру, развиваются торговые, промышленно-экономические, культурные, политические связи. И как результат – взаимовлияние народов друг на друга. Язык – это прямое отражение таких отношений, потому что он — основное средство общения. Поэтому нельзя говорить о том, что лексикон русского или любого другого языка не проходил и не продолжает проходить свой нелёгкий путь развития. Если взять каждое наше слово и рассмотреть его поближе, то окажется, что многое не является исстари русскими, а появилось в результате заимствований. Просто мы об этом уже не знаем. Мы помним только то, что происходило относительно недавно, а то, что случилось в глубокой древности, уже стало родным.
Таким образом, иностранные слова – это не только минус, но ещё и жирный плюс, так как при сохранении основного словаря и грамматического строя обогащают язык, устраняют застой и восполняют невидимые глазу пустоты – недостающие смысловые оттенки. К примеру, мы уже знаем, что «эквилибриум» — это равновесие, а вот в таких оборотах, как «брачный эквилибриум» или «эквилибриум капли воды», оно звучит уместно и имеет иное, более насыщенное звучание. Разве нет?
Эквилибриум: значение слова
Как говорилось выше, в русском языке есть схожее, однокоренное слово «эквилибр» или «экилибр», что, согласно многим справочникам, толкуется как «равновесие». Пришло оно из французского языка – équilbre.
«Эквилибриум» – это equilibrium, и пришел он в русский из языка Туманного Альбиона. Но исконно английским он также не является. Тогда откуда данное слово? Прародительницей его считается латынь. Это так называемое косвенное заимствование, т. е. переход слова из одного языка в другой с помощью языка-посредника. Противоположным процессом является «прямое заимствование». Итак, в буквальном переводе с латинского aequus — это «равный», а libra — «весы». Иными словами, «эквилибриум» – это равновесие, равновесный, уравновешенность, как и «эквилибр».
Что здесь плохого [ править]
Единственный — но большой — недостаток фильма заключается в недостаточной проработанности сценария. Во-первых, на кой чёрт вообще палить книги и картины? Ведь люди под прозиумом неспособны ими наслаждаться! На кой черт казнить отступников страшными казнями? Ведь люди под прозиумом неспособны бояться! Зачем вообще переводить на еретиков топливо, если всё, что нужно — насильственный курс прозиума в шею, после чего наш отступник снова полезный член общества? Если надо — всю жизнь продержать его на насильственном прозиуме, надо же грамматон-клерикам чем-то заниматься в рабочее время. Правда, уколы выглядят не так эффектно, как стрельба с поножовщиной… Может, конечно, дешевле несогласных казнить, а то вдруг честным гражданам прозиума не хватит, но вряд ли — зря, что ли, у них там целые заводы по производству оного? Скорее, это чисто нагнетания ужасов ради, чтоб Престон поубедительней раскаялся, вспомнив, как своими руками отправил на казнь родную жену.
Во-вторых, сама идея с эмоциями как корнем зла, мягко говоря, сомнительная. В-третьих, ну что это такое — один раз не принял прозиум, и всё, эмоции вернулись? Если уж государство промывает всем своим гражданам мозги специальным химпрепаратом, надо было этот препарат сделать наркотическим, чтобы, если один раз случайно не принял, стало Очень Плохо. А Престон и другие, кто перестаёт его принимать, не испытывают никаких неприятных последствий. В-четвёртых, у диссидентов от повторного принятия прозиума эмоции пропадают, но сама личность, сам разум и психологические установки остаются те же, так что ничто не мешает им продолжать принимать препарат, чтобы не палиться. Мнда. Словом, у этого фильма несущей опорой сюжета работает Правило крутизны. Впрочем, отдадим фильму должное: наслаждаться просмотром это не мешает.
Американский фильм с латинским названием был снят в Германии и вышел в прокат в 2002 году. Он провалился в прокате и получил плохие оценки критиков. И тем не менее «Эквилибриум» стал культовым представителем жанра.
Либрию снимали в Берлине, в тех кварталах, где сохранились здания времён Третьего Рейха. Это создаёт очень убедительную эстетику- в сочетании с мертвенно-холодной цветовой гаммой, прекрасной операторской работой и зловеще-пафосным саундтреком Клауса Бадельта(а через год Бадельт совместно с Хансом Циммером создаст бессмертную музыку к «Пиратам Карибского моря»).
— Вы не можете, вы не имеете права!
— Тетраграмматон. Мы имеем право на все.
Уиммер видел ган-ката плавным и лёгким, в то время как хореограф хотел сделать его резким и жёстким. В результате в фильме по большей части можно видеть ган-ката хореографа.
Трудности кастинга: Джон Престон и Эррол Партридж
Большую часть фильма Бэйлу предстояло играть некое подобие Терминатора: в каком бы бешенстве ни был его герой, у него не изменится выражение лица. И всё же- это одна из лучших ролей Кристиана. Его игра блистательна: чего стоит хотя бы то, что «морда кирпичом» в холодной ярости у Престона отличается от «морды кирпичом», когда он под прозиумом.
Режиссёр изначально хотел, чтобы главную роль в фильме сыграл именно Бэйл. Но в то время актёр был занят в другом проекте. Клерика Джона Престона собирался сыграть Доминик Персёлл. ( Кинопоиск здесь не согласен 🤔🤔🤔 Курт Уиммер хотел, чтобы Престона сыграл Доминик Пёрселл. Однако продюсеры не желали видеть в главной роли малоизвестного австралийского актера. Чтобы совсем не обижать Пёрселла, ему дали небольшую роль в начале фильма.)
К огромному счастью, Бэйл освободился. А Персёллу досталась небольшая роль в начале фильма.
Около двухсот человек прошли пробы на роль Партриджа, и только когда начались съёмки, продюсер Лукас Фостер сумел убедить Шона Бина принять участие в фильме.
Шон искренне гордится этой маленькой ролью. «Она весьма интересна. Мне очень понравился сценарий. Это фильм о том, что случается с людьми в тоталитарном обществе, где все становятся серыми и безликими. Мой персонаж борется против этого режима, он ещё помнит прежние времена и в некоторой степени сам напрашивается, чтоб его казнили. Ну, он в любом случае не смог бы жить в этом мире».
На роль сына Престона пробовался 11-летний Дэниел Рэдклифф- в то время он только начал сниматься в поттериане. Робби Престона великолепно сыграл 10-летний Мэттью Харбор
Сцена пистолетной перестрелки Джона Престона с офицерами в финальной сцене заняла всего 30 минут съёмочного времени.
Баяны
183K постов 12.1K подписчиков
Правила сообщества
Сообщество для постов, которые ранее были на Пикабу.
вопрос от читателя из Таганрога: зачем было добавлять в 92 беретту автоматический огонь если есть 93-я?
Мало того, что боян, так даже ссылки нет на то, откуда он спижжен.
@moderator, ну реально массовое нарушение боянометра, я эти фотки и эти слова уже раза 3 как минимум видел за ближайшее прошлое
Помню, в детстве его долго рекламировали (а тогда некоторые фильмы рекламировали за 2-3 недели). Я так его ждал. При первой перестрелке понял, что это какая-то херня, а не фильм. И финальную сцену помнил. Вчера с девушкой решили посмотреть. Пересмотрел. Оценка поменялась. Из фильма херни он перешел в фильм-херня с хорошей идеей, но с плохой реализацией во многих моментах. Кристиан Бейл шикарен, его фильмовой сын тоже шикарно отыграл
Метрополис (1927) фильм Фрица Ланга, русские субтитры
Сын единовластного правителя Метрополиса, Фредер, ведёт беззаботную и праздную жизнь и развлекается в Вечных Садах. Внезапно он видит Марию, девушку «снизу», которая привела на верхние уровни детей рабочих, чтобы показать им лучшую жизнь, возможно, ожидающую их впереди. Охрана выводит девушку и детей, но Фредер успевает влюбиться в неё с первого взгляда. Он отправляется её искать и попадает на промышленный уровень как раз в тот момент, когда там происходит авария, в которой погибают несколько человек. Подземная часть Метрополиса представляется Фредеру Молохом, постоянно требующим всё новых человеческих жертв.
При кажущейся простоте, фильм аллегоричен, каждая деталь наполнена глубоким смыслом. Его образы навсегда врежутся в вашу память. Первый фильм, внесённый в реестр ЮНЕСКО «Память Мира». Огромный труд, затраченный специально учреждённым фондом на поиск и реставрацию сохранившихся материалов, был удостоен в 2002 г. премии за лучшую реставрацию.
Постановка фильма чуть не разорила студию «UFA»; это был на тот момент самый дорогой фильм в истории немецкого кино. В картину вложено 7 млн. марок (1,68 млн. долларов), что составляло для 20-х годов колоссальную сумму.
На протяжении XX века были известны только сокращенные версии, что до сих пор приводит к недоразумениям и неправомерным трактовкам авторского замысла. Оригинал авторского монтажа не сохранился. Кроме того, сцены, удаленные из фильма в 1927 году компанией «Paramount», на сегодняшний день не обнаружены.
Однако в 2001 году под эгидой Фонда Фридриха Вильгельма Мурнау по различным сохранившимся вариантам фильма была восстановлена компромиссная версия длиной 117 минут, дающая достаточно полное представление о сюжете фильма.
В 2008 году два аргентинских кинолюбителя нашли в одном из музеев кино Буэнос-Айреса хрупкую пленку. Оказалось, что это отсутствующие фрагменты «Метрополиса». Тогда было найдено в общей сложности 30 минут фильма. Они отреставрированы и вмонтированы в новую версию картины. Обновлённый «Метрополис» показали 12 февраля 2010 одновременно на Берлинском кинофестивале и во Франкфурте. Везде фильм сопровождался музыкой Готфрида Хуппертца в живом исполнении.
Именно эта, наиболее полная, версия транслировалась 12 февраля 2010 г. на канале ARTE / ARTE HD в прямом эфире (и впервые в формате HD). Музыкальное сопровождение составил Берлинский Симфонический Оркестр под руководством дирижера Франка Штробеля (поэтому иногда камера показывает оркестр).